Ka e det du e så nervøs etter. Du vet jo: Du vilde få vite det først. Du behøver ikkje å se i avisen.
Men eg har jo vært i flere timer ute hos far og mor i Viken, alt kan jo være hendt på den tiden.
Bare vær rolig du, Berly.
Ja, du har lett nok for å snakke, som har Malvinen heme. Men eg som har Ingolfen i den verste farten mellem England og Frankrike –
Bergens Tidende,
Aftenbladet,
Anônsen,
Arbeidet,
Folkets Avis!
Å gudskjelov –
E det ingenting ikveld?
Jo. En Tønsbergbåt senkt uten varsel. Seks mann omkom. Uten varsel, Alma. Der sitter tyskerne, trygge, rolige nere i U-båten; ingen ser de, der de sniker sig innpå. Og så dreper de våre, Alma.
Femti grader.
Femti grader.
Her skal være en norsk damper forut. Radiotelegrafisten fikk nettop melding. Det blir vår fem-og-tyvende på de fire månedene siden vi gikk ut fra Wilhelmshafen. Et smukt lite jubileum.
Til matrosen:Iaften vanker der ekstrarasjon. Det skal smake?
Javel, herr kommandant.
Vi leder med syv. U. 40 har bare senket sytten. Von Mühlen kommer til å ergre sig.
Vi har ikke hørt fra U. 40 på flere dager.
Radioen må være i ustand.
Sannsynligvis.
Radioen må være i ustand.
Javel.
Vi må snart finne på noe for å muntre oss. Når vi kommer op til Shetlandsøene, ror vi i land og stjeler sauer. Husker du den natten utenfor Homborsund i Norge –?
Jeg husker det luktet så godt av høst og jord. Der var morild i sjøen, den sorte himmelen var full av stjerner. Det var så høit til værs, det var godt å puste. Å, den som kunde få puste slik en gang til, jeg forlanger ikke mer –
Ikke mer!
Ser i periskopet:Vi skulde snart ha skibet nu.
Skal vi gå op og kontrollere papirene?
Nei. Vi senker uten varsel.
Må det være slik?
Husk på «Baralong». «Baralong» gikk også med nøitralt flagg, og da våre dukket op og forlangte papirene til kontroll, slo de lemmene ned, kanonene stod der og de skjøt båten i senk. Herwart – min venn – var blandt de firti som hev sig i sjøen og svømte for livet. Men ombord på «Baralong» stod englenderne og skjøt dem ned, plukket dem ned som alker i sjøen. Noen berget sig ombord til fienden, men de gikk efter dem og drepte dem hvor de fant dem. Der er mer enn én «Baralong» på havet. Det vrimler av dem. Skulde jeg stole på et skib fordi om det ser nøitralt ut?
Neivel.
Men derfor behøver du ikke hevne dig på vergeløse.
Hvad mener du?
Du skjøt på sjøfolkene i livbåtene i går, og der var barn ombord.
Det er løgn! Jeg trodde det var en fiendtlig U-båt som dukket op; i den sjøen så det slik ut. Og jeg hadde ingen tid å tape.
Med et bittert, vemodig smil:Ah, Erwin.
Det er mig som er chefen.
Det var mig som gjorde dig urett.
stillhet.Fikk du brev med depotskibet, Seger?
Ja, herr kommandant.
Alt stod vel til –
De sulter, herr kommandant.
Det er englendernes krig!
Og vi svarer med å sulte ut engelske kvinner og barn. Det er vår krig. Din og min.
Vi har fått en opgave, vi har å utføre den, ikke å tenke. Dessuten: det er det beste. Sulter vi dem ut, får vi hurtigere fred. Alle hjemme forlanger det: Fred med ære!
Matrosen smiler bittert og hånlig.Smilte du?
Ja, herr kommandant.
Andre steder vilde du blitt stillet for krigsrett, for det smilet. Men ikke ombord hos mig. Her er vi alle ett. Det var mig som smilte. Jeg er kommandant ombord, jeg har lov å smile når jeg vil.
Ser i periskopet:Skib forut. 70 grader.
Stillhet.Norsk flagg, norske nasjonalitetstegn.
Det stemmer.
Tilsynelatende.
Gir ordre:Åtti grader.
Åtti grader.
Han sveiver på rattet.Günther. Gi dem en chance. Om de ikke får tid på sig fryser de i hjel i båtene. Hvis de kommer så langt.
Jeg stoler ikke på utseendet av det skibet. Jeg tør ikke.
Husk på den ongen vi skjøt i livbåten.
Hvad skal dette være godt for?
Jeg prøver å berge mig selv som menneske.
Arme Erwin!
Jeg er lykkeligere stillet. Jeg er en død mann. Den som har gjennemgått det som jeg har, han er ferdig. Han har hverken hustru eller barn lenger. Jeg vet bare én ting. Jeg har ansvar for mine folk. Jeg tør ikke.
Jeg forstår dig, Günther.
Legg merke til ordene mine: tør ikke, redd for, frykter. Man kaller mig modig, min paradeuniform viser det, min keiser har sagt mig det, men jeg kjenner bare én lov, og den handler jeg efter: Angst.
Gir ordren:Klar ved styrbord torpedorør.
Klar ved styrbord torpedo –
Vel klart.
Vel klart.
Eg forstår ikkje ka dokker tenker på. Dokker må ta redningsvestene på.
Ka ska vi med redningsvestene etter? Går vi, så går vi.
Men hørte dokker ikkje ka eg fortalte. Isted då eg va oppe på bakken hos utkiken –
Det e då hunen så den fyren tramper der oppe! Selv om det e både surt og kaldt, kunde han vel trampe litt borte hos seg sjel, på styrbord, over håvve te matrosene –
Då hørte vi plutselig et smell nere i sydøst og så flammen slå op.
No har vi gått i denne farten en måned, og vi klarer oss vel ikveld og. Det kan ha vært en mine, og dén minen går ikkje nokken på, engang te. Hvis du absolutt ska tenke, så tenk på det. Du e en grei gutt, Alf, det e sant du e, men du har gått der oppe på bondelandet og tenkt på sjøen, tenkt på torpederinger; og tenke blir en bare nervøs av. Ikkje tenk på nokke. Gi alt blanke faen.
U-båt va det, det e eg sikker på.
Du Henry, fortalte eg om den U-båten som hon svenske-trisen tok og fikset? Eg traff hon sjel i Newcastle. De har jo triser ombord på båtene sine, de jævla svenskene; ja hadde eg en her!
Skibet var senkt altså, og de va rodd bort til U-båten. Så kom der en engelsk jager med 40 mil i timen rusende nerover. U-båten skulde te å dukke, men då tok trisen en plankeende som lå og fløt, og kjørte den ner i mannholl-lokket på U-båten, så de ikkje fikk stengt. Ja, til slutt kom tyskeren seg under, men då va jageren der i full fart, og droppet en bombe ner etter an. De eneste som fløt op, var nokken matroshuer og litt olje.
De må no også være et liv –
Ja, så va det.
Gjerne for meg, om vi gikk an ikveld. Så eg kunde komme meg hemover. Eg mangler bare én torpedering, og så kan eg begynne på maskinistskolen. Alle pengene vi får når vi mister klærne, har eg lagt op hver gang, og eg har regnet ut at hvis eg e forsiktig, ska eg greie meg når vi er torpedert femte gangen.
Så du ska ende på midtskibet, du.
Eg hadde tenkt meg det. Eg ska si deg én ting eg, Vingrisen. Eg husker den dagen då min far kom hem og va kibbet etter han hadde vært firti år på lageret hos Simonsen på Vågsalmenningen. De måtte ha yngre folk, sa de. Far, han tok sin død av det. Men den gangen forbante eg meg på at meg skulde de ikkje få, eg skulde frem, eg, og en dag være fri mann, eg. Har du aldri tenkt å gå skolen, Vingrisen?
Eg har liksom aldri komt te å tenke så langt. Du vet eg va lausonge, og det e så rart med det.
Dempet så ikke Alf hører det:Men hémover kan du komme før du vet ordet av det. Eg talte med chiefen nettop; – ombord på det engelske vaktskibet som praiet oss i eftermiddag, mente de det var godt med U-båter forut.
Det e goe greier det.
No e skrittene stanset der oppe. Hørte dokker? No ser han nokke.
Eg synes du skulde sette deg, eg, Alf. Så tar vi et slag kort. Syv glass e enda ikkje gått.
Kan han ikkje få lov å stanse skrittene sine! Han står vel og tenker på kjerringen.
Spell nokke.
Ja, ja. Det kan eg vel.
Spiller og synger:
Farvel du moder Norge, nu drager jeg fra dig,
men du skal så mange takk for du opfostret mig.
Du var for knapp i kosten imot din arbeidsflokk,
men dine lærde sønner du giver mer enn nok.
Nu drager jeg som svalen alt ut til fjerne land,
alt over verdens haver, det store, brede vann.
Der kan vi finne føden om vi vil bruke flid.
Vi takke må Columbus, som har vist oss veien hit.
Kapteinen kom på broen, maskinen var i gang,
vi vinkede med hatten til dem som stod på land.
Da må jeg riktig tilstå mitt hjerte stod i brand,
når Norge det gikk under i horisontens rand.
Han legger trekkspillet fra sig, sier til Alf:No kan du vel høre at han tramper igjen der oppe?
Ka e det du ligger og tenker på, Henry. Akkurat som det e nødvendig å spørre om! Det e då hunen at alle behøver å se så dum ut, fordi om de tenker på kjærligheten! De får det tussete lyset over trynet sitt, sånn som folk får det på gaten héme, når brigademusikken går forbi –
Du har no vel én heme, du og –
Kofor ska en kjøpe ku, når en kan kjøpe melk?
En e der vel bestandig som e forskjellig fra de andre –
Å du vet: eg kjente én, eg også. Hon arbeidet på hermetikkfabrikken oppe i Viken. Men så satt hon seg en dag på reimen i middagspausen, og då fløiten gikk, ble hon tatt med og mast altså.
Men der e mange greie jenter i verden.
Halvblodsjentene nere i Nord-Afrika, det e snilde jenter. Media-mediajentene så de heter. Og så lidenskapelige de e! Hvis du holder deg med én, og så en dag tar en anen, kan du lett få en kniv i ryggen. Ja, det e snilde jenter. Men jentene nere i Montevideo, de liker eg også; dernere gikk vi i fire år –
Du har no vel mange onger dernere då –
Å, eg har vel nokken skopussere –
Katid tror dokker vi e inne?
Ja, spør du meg, så spør eg deg!
Lytter:Vi slarker avgårde med ikkje mere enn syv mil. De bønderne der nere holder ikkje steamen! Dette e hunen ikkje mer enn hundre og femti pund. Det e vi så får jobben, for det skakje sies om vakten vår at vi ikkje holder toppsteam.
Vi e no ikkje inne, før imorgen ut på kvelden.
Bare vi kommer inn, før husene stenger. Så eg treffer jenten min, Gabbi altså. Hon holder seg med meg hele tiden eg e i havnen. Og så snild hon e! En gang då eg hadde skjemt dressen min, fikset hon an for meg, satt nerfor i flere timer.
Faderlig til Alf:Denne gangen ska eg ta deg med meg. Du vil få en sånn ro i deg, at du vil ha godt av det en hel vikke.
De sier der e kommet en ny ordning. Husene ska være stengt for andre enn soldater fra seks til ti om kvelden, og så først kommer andre inn.
Det e ingenting å si på det. Eg synes ikkje det. Husk ka de går te!
Det e rart med de guttene, arbeidsfolk som vi, næsten alle sammen. Ka de har gjennemgått dag etter dag, disse årene! Der e folk som sier at menneskene bare er dårligdom, eg tror menneskene er nokke så stort at vi ikkje fatter det. Tror dokker det e nokken sak for sånne som har klart ka de har klart, å lage en bere verden? Rive alt ner og bygge alt bere op igjen. Etter krigen ska dokker få se. Ikkje nokke e umulig når de kommer tebake.
Han legger stille til:Det e bare det. De kommer ikkje tebake.
Kommer ikkje tebake.
Du Henry. Du må ikkje snakke om sånne alvorlige ting. Du vet: Ingolfen og eg og du e voksne folk; – men Alfen e jo så sørgelig nervøs.
Eg ska si deg en ting, og eg vet ka eg snakker om. Det eneste som nytter i en sånn situasjon, det e å snakke om kvinnfolk.
U-båt!
Ja, vi hører deg.
Torpedo!
Det va då hunen te hast de badegjestene har denne gangen!
Men ska det være, så ska det være.
Bare hold deg med meg du, Alfen.
Eksplosjon. Lampen slukkes. Et skrik høres.Kem va det?
Ingolfen.
Mine herrer! Vi har i dag den glede å se iblandt oss den verdensberømte pianist, herr Konrad Heggland –
Hurra for Konraden!
Op og bukk!
På utallige opfordringer har han innvilget i å tolke for oss det mest gripende av sine numre som overalt har henrevet publikum: nemlig Gubba Noah.
Bravo!
Som dommer og opmann i dette veddemål mellem herr Konrad Heggland og herr Birger Meyer har vi vært så heldige å sikre oss den ikke mindre verdensberømte russiske fiolinist, Harmoniens gjest – herr Sascha Erdman.
Med hår på.
No e dokker altså stille som mus.
E du klar Konrad?
En – to – tre!
Herr Erdman har ordet.
Ikke en feil, mine herrer.
En – hvad skal jeg si – en beåndet tolkning.
Konraden klarte det!
Leve Konraden!
Va eg ikkje god?
Om du va god? Der e ingen som Konraden.
Han dirigerer i rasende tempo:Han skal leve!
Tar du de i tusenlapper, Konrad?
Eg e ikkje nøie på det, Birger.
Det ska ikkje sies om Konraden.
Ka hunen e det Ditlef har fått han russeren herop for? Akkurat som vi ikkje kunde klare det sjel. Ka ska vi være sammen med sånne gjøglere etter?
Han er ingen alminnelig gjøgler, Birger. Han skal tjene gode penger.
De synes kanskje det e rart å se kordan vi slår os løs, ka? Men De må huske ka slags tider vi gjennemgår. Spenning, ansvar, dag og natt. Vi trenger til å avspenne nervene.
I mitt land har en bestemt art mennesker avspent sine nerver på denne måte, i flere hundre år.
De tror visst at femti tusen spiller nokken rolle for meg, De? Då ska eg få lov å nevne et eksempel. Igår kjøpte eg en Tønsberg-båt klokken elleve om formiddagen for tre og en halv million, og solgte den klokken ett for fire. Og kordan kunde eg gjøre det, tror De? Fordi der e nokke som heter personlig initiativ.
Det e sant!
Skål for det, Birger.
Se på Ditlefen, se på Konraden. Og se på Freddyen! Va det ikkje hans vidsyn, hans påpasselighet som gjorde at han i 14 kjøpte inn så store melbeholdninger at han kunde bestemme sin egen pris?
Hold mig utenfor dine betraktninger, Birger. Jeg tør gjøre dig opmerksom på at vår familieformue skriver sig fra Krimkrigens tid.
Hvem vant? Konrad? Hurra for Konrad!
Gi oss noen penger da vel?
Ja dokker ska få penger.
Gode norske sedler.
Men då ve vi ha valuta.
Hørte dokker den?
Den va go altså.
Kniper i en pike:Vi får vel valuta, ka?
Ka ska vi gi småpikene å drikke?
Negerblod, ka? Porter og champagne.
For då blir de fortere fulle.
Jeg er egentlig ikke begeistret for den slags eksesser som det her trekker op til. Jeg foretrekker det mere intimt, bortsett fra at de nyankomne ikke er av min type.
En forbindelse som eg har der nere sier at hon ska være uberørt, som det heter. Utrolig som det høres.
Jeg skal være opmerksom på henne, Ditlef.
Der e ikkje usmak på an.
Til Konrad:Eg setter deg te å stå for bålen! Du får øse, Konrad!
Eg skulde ha lyst å vise Dem nokken russiske helgenbilleder som eg har. Eg fikk de i sin tid av en forbindelse. De vet: eg begynte først for alvor under den russisk-japanske krig. Morsomt å få vite ka de kan være verd.
Et telegram til herr Bang.
Det e ikkje fred å få! Ikkje engang i de korte hvilestundene vi prøver å komme bort fra forretningen –
No danser vi dokker!
Svindel. Telegram fra vår mann i Rio at hele sporvognsprosjektet er svindel. Sumper der hvor vi blev forespeilet bystrøk. Fire hundre tusen tapt for hver av oss.
Disse innbyderne skulde liksom være blandt våre første menn, de.
Et ganske kjedelig tap, hvis ikke –
Hvis ikke –
Jeg tenkte på en mulighet: Konrad –. Riktignok har han i det siste tapt meget alvorlig.
Så de vilde svindle oss.
Så dét vilde de!
Eg ve si deg nokke, Freddy. Eg husker den tiden min far va i vanskeligheter, eg va bare barnet den gangen, men eg husker den bøiete ryggen hans.
Han hadde de også svindlet, det sa han bestandig siden. Og kem va det så hjalp han?
Det va ingen, det.
Eg lærte litt om menneskene den gangen.
Taper du, – så forlater de deg, så tar de livet av deg. Men vinner du, kan du tråkke bortover trynene på de, og de ve takke te.
Eg husker det bleke ansiktet te min far, der han lå på dødsleiet, det va som det vilde si te meg: Du, Ditlef, må aldri bli av de som taper!
Et moment til.
Du har også dine barn å ta hensyn til, Ditlef. Å gjøre fremtiden trygg og lykkelig for dem.
De ordene ska du ha takk for.
Dessuten må vi ikkje glemme, Freddy: Et sånt telegram kan være forhastet.
Det anser jeg som meget mulig, Ditlef.
Aksjene kan enno vise sig meget innbringende.
Jeg deler fullt ut din opfatning! Nu kaller jeg Konrad herinn.
I den åpne dør:Konrad!
Etterpå ska eg op og bade deg. Og tørke deg, ka?
Øs heller. Øs da vel!
Vil du være med på en større ting, Konrad? Sporveiene i Rio. Våre første navn som innbydere.
Eg ve si det som det e: Eg har drukket altså. Og då e eg ikkje lysten på det.
Va det sporveier dokker sa? Husker dokker ka Smitten, som vi hadde i norsk, fortalte oss? At Ibsen, forfatteren altså, satte alle pengene sine i trikkeaksjer og sopte penger inn –
Om eg husker Smitten! Men vi tre va no ofte fæle mot han, og du va no verst, Konrad. Vet dokker ka vi gjør: Vi sender han nokken tusen fra oss tre, fra tre gamle elever! Det kan du vel være med på, Konrad?
Ved eftertanke tror jeg neppe Konrad vil ha anledning til å delta i Rio-projektet, Ditlef. Det dreier sig om meget betydelige summer.
Kor mykkje?
Åtte hundre tusen.
Og dokker tror ikkje Konraden e god for åtte hundre tusen?
Det får du sandelig selv avgjøre, Konrad. Jeg vil på ingen måte tilskynde deg til dette –
Kom med papirene, Freddy!
Skriver under.Klart at eg ve ha trikkeaksjer. Eg og Ibsen, altså.
Å, kan De ikke få ham til å spille! Han skal være så vidunderlig.
Til Erdman, som er kommet inn:Å, spill!
De vet: en check skal det ikkje stå på.
Godt. Jeg skal spille.
Jeg vil gjerne gi de pengene til barn hvis far er falt i krigen.
Bare bløff, altså.
Hvor deilig det var!
Kor godt det e å være her, Ditlef. Blandt vennerne.
Eg synes du fyrer dårlig, Ditlef. Eg fryser. Kan du ikkje få lagt litt på peisen –
Kan du fryse med alle disse småpikene i nærheten?
Ja, eg fryser.
Plutselig til Erdman:Kor mykkje kan en sånn fiolin koste?
En to tusen pund –
Her har dokker nokke å fyre med –
Pinlig, herr Erdman. Pinlig.
Første generasjon.
Der er mange som dere i verden; én dag, tror jeg, skal dere alle få samme skjebne.
Han går.Her er to tusen pund og vel så det!
Han e gått.
Gå du ned på hotellet imorgen, Birger. Han tar pengene med kysshånd.
Nei no må vi få stemningen op, dokker. No drikker vi! Du må ikkje glemme å øse, Konrad!
Eg e så trøtt.
Nu går vi inn og fyrer med Beethoven og Mozart og Schubert’s ufullendte, ka –?
Ikkje gje deg, Konrad! Det va jo du som skulde øse, mann!
Hold ut, sier eg. Øs, Konrad, øs!
Øs, øs!
No må du hvile deg, Vingrisen, du har jo øst hele tiden.
Nokken må jo gjøre det.
Gi meg vann.
Vi har ikkje vann, Laksevåg.
Vann!
No får du ta din tørn og øse, Gustav.
Eg årker ikkje.
Ve du ta deg sammen. Ellers ska eg knoffe te deg!
Eg kan ikkje.
Ve du kanskje gå samme veien som de tre som ligger stivfrosne ved siden av deg? Øs, din forbannede bonde.
Kor e det du har det verst?
I brøstet. Eg fryser sånn.
Her har du sjøtrøien min. Men det sier eg: du e forsiktig med an.
til kapteinen:Kor langt e vi komt no?
Eg får det te åtti kvartmil av land.
Og ka tid kan vi være inne?
Om et døgn, hvis vi ikkje får motvind.
Et døgn te –
Den blev trist, den siste reisen til «Vargefjell».
Ja, Dere sier nokke. Av fyrbøterne er det bare meg og Henryen som e igjen. Bare oss to, Henry. Men vi gir oss ikkje. Gjør vi vel, Henry? Eg tenker på Alfen, – eg skjønte han kom te å drukne, for han hadde tatt redningsvesten på.
Korledes har du det, Henry?
Kofor svarer du ikkje?
Kjenner du meg ikkje igjen, Henry?
Det e meg, det e Vingrisen!
Vi ser land, Henry. Vi ser en båt som ve ta oss op, Henry!
– – – –
Nei. Han e nok gåen.
Eg kan ikkje mer.
Visst faen kan du.
Eg fryser slik.
Ja, sidemannen din, han Tromsø fryser ikkje, hvis det e dét du mener. Men no e vi snart inne, Gustav! Tenk på det. Tenk på det at vi ska hem.
Søng då, Vingrisen. Det hjalp så godt isted då du sang.
Jau, Lina va min kjæreste og allerbeste venn,
den skjønneste fra Torget og ut te Tollbuen.
Og Lina hadde øger og Lina hadde hår,
og den som har sitt Lina, min hjertesorg forstår.
For: Eg har forlotte Bergen for bestandig.
Bøier sig ned mot Henry:Ka e det du sier, Henry?
Han fantaserer nu.
Det ble fint vær allikevel –
No går trommene, det e meg som bærer fanen,
det e Skutevikens bataljon –
Du ska ha takk for auriklene, Lillian.
Du vet: denne dagen må der aurikler te.
Kor glae alle mennesker ser ut.
Ikkje gå fra meg. Ikkje gå fra meg!
Nei, eg går ikkje fra deg –
Du må sønge Vingrisen. Ellers orker eg ingen ting. –
Men akk så altfor snarlig de barndomsdage svandt,
i Nykjerken en søndag vi sto som konfirmant.
Å ingen va som Lina så nydelig og skjønn –
et smil som frydet hjertet mitt hon sendte meg i lønn.
For: Eg har forlotte Bergen for bestandig.
Tar Henry i armene:Henry, Henry!
Stille.Jaja, Henry.
Til kapteinen:Ja, no e Henry gått samme veien som de andre.
E det nokke å bale med? Gjør en ende på det. Alt er bere enn dette – –
Nei! Enno ska vi no ikkje gi oss –
Søng, Vingrisen, søng – –
Så gikk der mange Herrens år med møkke bal og strev,
til slutt så var der ingen som sendte meg et brev.
Og så en dag te Bergens by eg kom som torpedert,
men då va hon en annens brud, min lykke va skamfert –
For: Eg har forlotte Bergen for bestandig.
Boken er utgitt av Bergen Offentlige Bibliotek
Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi. Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.
Vår ære og vår makt er Nordahl Griegs mest kjente og beste skuespill.
Handlingen er lagt til 1. verdenskrig og stykket bytter på å skildre livet til to hovedgrupper, sjøfolkene og skipsrederne. Sjøfolkenes harde arbeid og angsten for å bli torpedert, står i sterk kontrast til skipsrederne luksusliv, kynisme og umoral. Tittelen er ironisk ment og hentet fra Bjørnstjerne Bjørnsons hyllingsdikt til den norske sjømann.
Teksten i bokselskap.no er digitalisert av Bergen Offentlige Bibliotek (BOB) som en del av prosjektet Ånd eies av alle – Nordahl Grieg digitalisert. (Epub- og mobi-filene til dette verket er også laget av BOB.)
I dag er nok Nordahl Grieg mest kjent som dikteren bak det berømte diktet «Til ungdommen» som fikk ny aktualitet etter 22. juli 2011. For generasjonene under og etter 2. verdenskrig var han en nasjonal folkehelt og et symbol for motstandskampen.
For denne boken finnes det også faksimiler tilgjengelig:
Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.