Vår ære og vår makt

av Nordahl Grieg

TREDJE AKT


I

Foran teppet.
Ditlef og Freddy.

    DITLEF

Eg må si det som det e, Freddy. Eg liker ikkje riktig stemningen blandt folk. Alle disse torpederingene går de på nervene.

Straks e opviglerne ute med strekene sine.

Og kem e det som må holde for?

Det e vi det.


    FREDDY

Jeg tror saken med spionene er kommet akkurat i det psykologiske øieblikk. Den gir folk noget annet å tenke på. Jeg gikk imorges tilfeldigvis forbi, da agent Olsen og de andre blev ført fra politibilen op i lagmannsretten. Jeg trodde faktisk menneskemassen vilde rive dem i sønder.


    DITLEF fortrolig:

Vet du ka som oprører meg mest, Freddy? At de har vært så billige.

Slår op en avis:

Eg må være enig i det som avisene skriver. Hør på «Verdens Gang»: «Det er en målestokk for gemenheten i forbrytelsen, at den ikke engang har det svake skinn av rettferdiggjørelse som kunde ligge i et anstendig honorar.» Og «Sjøfartstidende» sier: «Man skulde ha forsvoret at nordmenn vilde innlate sig på dette skitne håndverk for de lumpne tyske drikkeskillingene de har fått.» Og her skriver en mann i «Tidendene» «Uten samfølelse med det folk av hvilket de er rundet og i hvilket de er opfødt, selger de dets liv og eiendommer for – 200 kroner måneden.»


    FREDDY

200 kroner!


    DITLEF folder rystet avisen sammen:

Og sånne skal kalle sig nordmenn!


    CUMMINGHAM kommer inn.

    DITLEF

Vi står nettop og snakker om spionsaken, mr. Cummingham. Interessant å høre Deres opfatning.


    CUMMINGHAM

Disse folk – hvad har de gjort? I dette tilfelle: Praktisk talt intet.


    DITLEF

Men har de ikkje meldt skibenes avgang til tyskerne? Har de ikkje sendt uskyldige sjøfolk i døden?


    CUMMINGHAM

Jeg skjønner De gjerne vil tro det, mr. Mathiesen. Men dét foreligger der intet om.


    FREDDY

England interesserer sig altså ikke for denne sak.


    CUMMINGHAM

Tvertimot.

Vi ser meget gjerne at der statueres et eksempel. Utmerket at det innskjerpes: det er galt, forbryderisk å spionere – selv i ubetydelig målestokk. For andre enn oss.

Cummingham går videre.

    DITLEF

Han e ikkje særlig omgjengelig for tiden. Men eg tror det e riktig, ja en samfundsplikt, Freddy, å skrive en artikkel te avisene om spionene. All sund harme må samles mot de, vi må kreve strengeste straff; her må alle rettenkende mennesker kunne stå sammen.


    FREDDY

Jeg tror du er inne på noe riktig, Ditlef.


II

Trang gate, skrånende nedover mot havnen. Utenfor de små husene er der trapper, her foregår meget av handlingen. Et stykke oppe i bakken skjærer hovedgaten forbi.

    ALMA sitter og snakker med sin far, Ludvigsen:

Nei. Eg har det ikkje greit. Du vet Malvinen va det snildeste menneske du kunde tenke deg. Men etter han kom hem, e han ikkje te å kjenne igjen. Den va nokke forferdelig, den siste torpederingen. Å han så ut; blodig, jernsplinter hadde han i håvve, overalt. Så lenge han va syk, va det ikkje nokke å si på an. Det e etter han e blitt frisk, han e blitt så rent umulig.


    LUDVIGSEN

Han ska ut igjen snart no?


    ALMA

Det e dét som e. Vi har snart ikkje flere penger igjen. Han kommer nok å gå ut igjen neste uken; det e ikkje annet for. Eg tror det e dét, som går slik inn på an. Ikkje det at han e redd; men han e blitt så bitter. Grubler; snakker nesten aldri te meg; mistenker alle, mest meg; tror eg bare ve ha han ut igjen –


    FØRSTE GUTT kommer med en stor løperguttkurv:

Du tante Alma –


    ALMA

E det deg, John! E ikkje du i kondisjonen?


    FØRSTE GUTT

Jo, men eg va like her borte med en pakke. Og så tenkte eg eg kunne spørre deg, om du kanskje hadde en skive. Eg e så sulten.


    ALMA

Men Herregud – eg står jo oprådd eg også. Kankje du komme tebake imorgen?


    MALVIN er kommet ut:

Her er femogtyve øre, John!

Gutten takker og går.

    MALVIN skjærende:

Han skulde no ikkje gå fra oss uten nokke.


    ALMA

Det ska no være galt, alt eg gjør, Malvin.


    MALVIN

Du synes eg ikkje har rett te å gi han femogtyve øre? Du synes eg ikkje har tjent nok på det siste? Nei. Nei. Du ska ikkje plages lenge med meg.


    ALMA

Har eg sagt nokke? –


    MALVIN

Eg forstår deg godt.


    ALMA

Du snakker slik, at eg nesten kunde ønske –


    MALVIN

Du vilde gjerne hatt de tyve tusen som de får, enkene! Ikkje vær redd, Alma. Bare vær litt tålmodig!


    ALMA

Kofor piner du meg slik?


    MALVIN går opover gaten.

    EN OPHISSET MANN kommer hastende inn.

    LUDVIGSEN

Ka e det du har slik hast etter, Siggen?


    OPHISSET MANN

Eg ska ner i «Tidende» med en notis; om at eg ikkje e i slekt med han Olsen som e spion.


    LUDVIGSEN

Rett gjør du, Siggen!


    DEN OPHISSEDE iler videre.

    LUDVIGSEN

De spionene skulde henges etter benene med håvve ner.

Ja, du leste ka Ditlef Mathiesen mente!


    LILLIAN kommer ut på trappen med barnet på armen. Hun står og lytter:

Hører dokker! Den fine tynne tonen i luften! Det e alle barnene som e ute med trullebåndene. No løper de i alle gatene, over hele byen. Det e våren. Det sa Henry bestandig. Det e våren – like godt som det første lyse løvet, sa han, den rare syngingen av trullebåndene en slik kveld.

Hører du den lyden, Småtten?


    LUDVIGSEN bøier sig over barnet:

Smile te mannen!


    ALMA ømt:

Ja va vi alle som deg, va det ingen sak.


    LILLIAN

E hon ikkje go?

Gjør sånn med det lille munnehuset!

Til Alma:

Så du.

Kor klok hon e, du!

Henry sa nokke rart då han va heme, å han sier mykkje rart Henry. – Den første tiden då hon bare va et par månter, då visste hon mykkje, mykkje mer, sa han. Då låg hon bare og fulgte oss med de blå øgene, då var der ingenting skjult for henne i verden, sa han. Har du hørt nokke slikt? Men no, sa han, e hon nok blitt mer for seg, hon lærer fra dag til dag, hon gråter og glemmer og smiler og blir utålmodig og gla igjen; og en dag vet hon ikkje nokke lenger, og då e hon voksen sånn som deg og meg, sa han. Ja, den Henryen!


    ALMA

Hører du nokke fra han?


    LILLIAN

Han tror han kommer hemover til sommeren.

Til barnet:

Ska vi gå med far og finne smørblomster ute i Hellen. Ska vi det, gullet, ska vi det?

Presten står plutselig foran huset.
Lillian ser ham.

    PRESTEN

Ja, det er Dem jeg søker.

Vil stryke barnet varsomt over håret.

    LILLIAN

Rør det ikkje!


    PRESTEN

Jeg kommer med tunge nyheter. Den tyngste.


    LILLIAN med monoton, sløv stemme:

Gud, Gud!

Der e ikkje nokken Gud når slikt kan skje.


    PRESTEN

Sånt må De ikke si. Kanskje Gud har bruk for unge menn i himmelen.


    MALVIN alvorlig:

Han har no fått mange op te seg, disse årene!


    PRESTEN sørgmodig:

Hvem tør si han kjenner Guds vilje?


    LILLIAN går inn i huset, presten efter.

    ALMA

E der ikkje nokken Gud! Hadde kanskje Malvin vært trygt hos meg, om ikkje Gud hadde hindret han i å gå ut?

Hun klynger sig til Malvin.

    MALVIN

Gå inn til Lillian, du!

Ålesund og Johanne, konen hans, kommer nedover gaten. Efter dem: En messegutt og moren, Andrea. Et lavt dyreaktig ul høres inne fra huset. Alle stanser.

    ÅLESUND

Ka e det?


    LUDVIGSEN

Det e presten. Han går rundt.


    ÅLESUND

Ka for en båt e det som e gåen?


    LUDVIGSEN

«Vargefjell».


    ÅLESUND

Gikk der mange med?


    LUDVIGSEN

Det ska eg ikkje kunne si.


    MALVIN

Du ska ut igjen ikveld, Ålesund?


    ÅLESUND

Ja, med «Blåeggen».


    PRESTEN kommer ut igjen.

    JOHANNE

Gikk der mange med?


    PRESTEN

Åtte omkom da skibet gikk under; seks frøs ihjel, for de var i livbåtene fem dager i kulde og hårdt vær, før de kom til lands. Fire ble reddet.

Ser på listen:

Kan noen si mig hvor Nøstesmuget 6 er, – Berly Magnussen.


    ÅLESUND

Det er like her nere.


    PRESTEN

Takk, takk.

Han går videre.

    JOHANNE

Å Herregud, ska han te Berly –

Gråten tar henne. Andrea gråter også. Mennene står tause og bleke.

    SKIPPER MEYDELL er kommet ut på sin trapp. Han er gammel, hvithåret, kraftig. Han skriker plutselig:

Det e spionene!

Spionene har gjort det!

Ordene flammer i menneskene som petroleum på et ulmende bål.

    ÅLESUND

Ja, det e spionene!


    JOHANNE

Spionene har skylden!


    MALVIN

Der e kanskje andre å gi skylden!


    ÅLESUND

Kem?


    MALVIN

De som sender oss ut.


    SKIPPER MEYDELL hånlig:

Vet du ikkje at skibene gå ut, for å skaffe oss det daglige brød!


    MALVIN

Kor mange skib tror du det e som går med daglig brød, med korn og kull? Det e ikkje i den farten skibene våre går.


    SKIPPER MEYDELL

Det blir vi tvunget te.


    MALVIN

Men de tjener på det.

De. Men vi som gjør jobben, kaslags liv, kaslags håp e det de gir oss?


    LUDVIGSEN

No ska du ikkje være for urimelig heller, Malvin! Rederne kan være leie, det e sant og visst. Men for tiden e det ikkje nokke å si på de.

Eg e gammel i Junion. Eg husker alle de årene, kor tungt det var å slite seg te den minste rett.

No e det anderledes! Der e for eksempel aldri plønder med overtiden. Du får det du skriver op. Og de gir tillegg. Du får to kroner dagen for å gå i faresonen.


    SKIPPER MEYDELL forbitret:

Eg vet ikkje kem som e verst av dokker. Der e nokken ting som e for store te å handle med! To kroner meg her og to kroner meg der!

Vi tenkte ikkje sånn då eg var ung. Vi tenkte at det var stort å få vise flagget rundt jorden. Eg har vært skipper i femogtredve år, eg har sett folk stanse op i havnene fra nord til syd, og ka va det de så? De så flagget. Då va eg stolt. Det var nok for meg.


    MALVIN

Eg har også sett flagget.

En av de gangene eg husker va ikkje lenge siden, ute i Atlanteren, vintersdag. Eg lå og svømte mellem vrakstumpene, og då såg eg flagget bli sudd ner, då akterskibet gikk under. Og eg har sett flagget nokken ganger te.

Langsomt og truende:

Det e kanskje ikke riktig at de bruker flagget mot oss, at de slår oss ner med flagget, hver gang vi krever menneskeligere liv.

Men en dag ska vi ta flagget fra de. For det e vårt flagg.


    SKIPPER MEYDELL

Du kan spare deg ordene dine. For eg forstår deg, eg. Du ska ut igjen snart no. Det e et stygt ord det som eg no kommer å bruke; men eg bruker det allikevel.

Du e redd, du far!


    MALVIN smiler:

Eg tror du ska gå inn igjen til seilskutebildene dine og skibspartene som stiger så godt.

Redd. Ja, eg tror vi ska være redd for å dø, når vi ikkje mener det e riktig, det vi ska dø for.

Men der ska nokke te for å kjennes ved den redslen. Og du kan være rolig. Eg ska ut igjen.


    ANDREA stillfarende, rolig i sin fortvilelse:

Der ser du. Selv går du ut. Ka ve du vi andre ska gjøre. Eg har mistet to gutter på sjøen siste året, no følger eg den yngste, han ska være messegutt på «Blåeggen». Ka ve du eg ska gjøre, Malvin?


    SKIPPER MEYDELL

Drep spionene. Nokken e tatt, flere e igjen. De sier agent Olsen leder de fra fengslet. Konen hans er på fri fot, og sønnen hans.


    JOHANNE

Gutten brukte de te alt –


    FØRSTE GUTT

Eg kjenner han –


    JOHANNE

Han gikk med telegrammer, så det ikkje skulde vekke mistanke –


    FØRSTE GUTT

Han fikk alt ka han ønsket seg, sykkel –


    ANNEN GUTT

Eg vilde heller la være å ha sykkel, hvis eg va han –


    SKIPPER MEYDELL

Spionene har greie på alt. De har trådløse stasjoner! Vær sikker på at der e gått melding te alle U-båtene at inatt går «Blåeggen».


    ANDREA

Å, Herre Jesus –


    SKIPPER MEYDELL

De vet at i dette øieblikket går dokker nerover bakken her –


    ANDREA

E her ikkje hjelp å få –


    SKIPPER MEYDELL

Vi kan hate de, straffe de, utrydde de. Sette skrekk i de som enda ikkje e tatt. Jage de som rotter tilbake til hullene sine.

Oppe i hovedgaten ser vi Leif smyge sig bortover langs husveggen.

    FØRSTE GUTT

Der er Leifen.


    JOHANNE

Sønnen tel spionen!


    SKIPPER MEYDELL

Den verste av de alle!


    ANNEN GUTT

Han har et brev i hånden –


    ÅLESUND

Det e oss han e ute etter denne gangen!


    FØRSTE GUTT

Det va han som fikk senket «Borgund» kor Ottoen var ombord –


    ANNEN GUTT

Det va han som drepte Sigurden –


    SKIPPER MEYDELL

Stans han!


    FØRSTE GUTT

Stein han!


    LEIF holder armen over det likbleke, dødsredde ansiktet, skriker:

Ikkje! Ikkje!!

De kaster sten på ham.

    FØRSTE GUTT

Så dokker! Den traff!


    MALVIN kaster sig imellem dem:

Dokker e gale! Ve dokker drepe barnet!


    LEIF er flyktet nedover hovedgaten.

    ANNEN GUTT

Så dokker han blødde –


    ÅLESUND skamfull:

E det bedre at han dreper oss?


    DITLEF kommer gående opover hovedgaten den motsatte veien.

    MALVIN

Ska dokker steine nokken, så stein heller han!


    LUDVIGSEN

Kordan kan du si nokke sånt –


    ANDREA

Rett ska være rett, Malvin. Eg syr for frøken Berents som e hos han på kontoret. Hon sier han e et sjeldent menneske, et hjertemenneske, storartet mot barnene.


    MALVIN

Men mot oss har han et hardere hjerte. Ka e det det heter? Et hjerte av gull.


    DITLEF

Eg skjønner at her e elementer iblandt oss som helst vil dekke over spionene. De om det. Eg ve bare si at te mitt siste åndedrag ve eg kjempe mot de som sender våre heltemodige sjøfolk til bunns.


    ANDREA

Takk fordi De vil hjelpe oss –


    ÅLESUND ærbødig:

Ja, Dem herr skibsreder, takker vi for Deres mandige ord!


III

I Ditlefs hjem. Monumentalt, praktfullt.

    DITLEF ser sig beveget i speilet, mens han retter på sin St. Olavs-orden:

Ja, en god mann har du vært for Norge, Ditlef!

Får øie på Freddy:

Koselig at du vilde hjelpe Augusta med plaseringen, Freddy!


    FREDDY

Jeg må si bordet ser meget pent ut. Smakfullt.


    DITLEF

Og eg har selv satt sammen menyen. Eg tror du vil like an. Begynner med ristede østers. Eg synes det va morsomt å gi en liten fest på denne dagen. Avisene va pene, ka? Borgersinn, samfundssyn, kultur!


    FREDDY

Det var også en enestående gave. En helt ny sal av kunstmuseet med fransk kunst! Billeder med verdensry, Ditlef!


    DITLEF

Eg tror eg har vært heldig. Her er ett av de som eg har beholdt personlig. Delikat, ka? E ikkje den huden malt, så en kunde ha lyst til å bite i an?

Fortrolig og tilfreds:

Og så en ting te: Monrad Henriksen som skulde ha vitt på det, sier eg har fått de så rimelig. Eg tror eg har hatt et sikkert skjønn, sett det riktige tidspunktet. Der er mange dernere som ikke har anledning å sitte med slike billeder for tiden.


    FREDDY misbilligende:

Du, denne Monrad Henriksen, er det ikke ham som skriver om social kunst og maler alle slags propagandabilleder mot krigen? Skyttergravscener med titler som: Getsemane, Golgata og lignende! Er han ikke egentlig mot det bestående?


    DITLEF

Eg svermer ikkje for sånne billeder, det være langt ifra. E der ikkje nød og elendighet nok i verden? Eg liker sånne kunstnere, som maler hud. Men om han no av og til maler litt anti-krigs, så betyr det ingen ting! Kem e det han e avhengig av, kem e det som gir han bestillinger? Det e oss, det! Han kommer pilende bare eg vinker på han, både han og de andre malerne. Forresten e det ikkje ondt skapt i de. Koselige folk! Og de e så flinke te å synge ved nattmaten!


    FREDDY

Jeg tror din gave, Ditlef, har en særlig betydning i en tid da der er så mange opløsende krefter på ferde, både ute og hjemme. Den understreker at kulturen er på vår side. Det er den samme tankegang jeg prøver å følge, når jeg som du vet så konsekvent ser åndslivets menn i mitt hus. Og jeg synes det er morsom at jeg nu i større utstrekning kan åpne mitt hjem for dem, efterat Margrethe og jeg er blitt gift.


    DITLEF

Og dere har det fremdeles godt?


    FREDDY

Det har vi, Ditlef. Harmonisk!

Jeg skal si deg: Margrethe hadde én angst hele sitt liv. Meget naturlig som datter av en så formuende mann. Hun var angst at noen skulde ta henne for pengenes skyld. I grunnen har samme følelsen ofte streifet mig, op igjennem årene. Min økonomiske stilling var jo omtrent av samme karakter. Jeg tør si, at Margrethe og jeg nettop fant hverandre i den trygge vissheten, at pengene ikke spilte inn.

Jeg er falt til ro, Ditlef. Jeg tror jeg kan si jeg er vokset ved dette ekteskap. Slektsfølelsen, som jeg alltid hadde sterk, er blitt dypere. Jeg føler forpliktelsen ved å bevare og øke de verdier, som er blitt mig betrodd.


    DITLEF

Det er et stort ansvar vi har, Freddy.


    FREDDY

Men med bekymring ser jeg på forholdene rundt mig. Kravene vokser, lønningene stiger. Ennu har vi muligens anledning til å betale disse summer. Men vær opmerksom på ett forhold, Ditlef! Hver eneste dag krigen varer, blir tusenvis av unge menn krøplinger. De får en liten pensjon; med iver kommer de til å se sig om efter arbeide. Samtidig er våre moderne maskiner blitt lette å behandle, jeg behøver bare å tenke på mine egne. En krøpling, en mann uten ben eller med bare én arm, klarer det utmerket. Disse mennesker vil være takknemlige for en ganske liten lønn, de vil aldri tenke på streik, misnøie, krav!

Forat vi her hjemme skal kunne møte denne konkurranse, må lønningene ned. Men tror du våre norske arbeidere vil forstå det?


    DITLEF

De har ingen horisont, Freddy! Ser ikke sammenhengen.


    FREDDY

Jeg tror den dag vil komme, da vi vil bli fristet til å investere våre midler i denslags foretagender utenlands. Bedrifter hvor der er fred, stabilitet. Med en arbeidsstokk av billige og interesserte krøplinger.


    DITLEF

Tanken høres sund ut, Freddy. Og det er samtidig tiltalende å kunne støtte disse så hårdt rammede.


    PIKEN kommer inn:

Herr Cummingham vilde gjerne tale med Dem.


    DITLEF

Han skal jo være så nervøs blitt.


    FREDDY

Der sies, at han søker sig til fronten.


    DITLEF

Det høres nu ikke trolig. Trygt og godt som han har det her.


    CUMMINGHAM kommer inn:

Jeg er kommet for å be Dem yde all mulig hjelp til min efterfølger, mr. Edwards. Han kan ventes når som helst.


    DITLEF

Og De selv, mr. Cummingham?


    CUMMINGHAM

Der kommer en jager inn og henter mig. Kanskje idag, kanskje imorgen. Det er sikrest ikke å vite når.


    FREDDY

Vi kommer alle til å savne Dem.


    DITLEF

Håper De tar med Dem bare gode minner. Det må jo ha vært en interessant, en beveget tid.


    CUMMINGHAM med en dempet, uhyggelig fortrolighet.

Det har vært en interessant tid. Jeg har fått se meget. Dere vet begge hvad jeg har fått se.


    DITLEF avledende:

De må ha hatt et overmenneskelig arbeidspress!


    CUMMINGHAM hører ham ikke:

Og dog! Dere var utenfor. Dere hadde ingen skyldighet overfor noen, ingen nevneverdig skyldighet. Jeg så på dere som fremmede. Men som dere vet: Også mine landsmenn gjør forretning.


    DITLEF smittes av den andres rolige, makabre selvfølgelighet:

De tenker på nikkeleksporten –?


    CUMMINGHAM

Ja. Jeg tenker på at mine landsmenn selger nikkel, via Norge og Sverige, for å holde de tyske ammunisjonsfabrikker i gang. Og jeg tenker på våre krigsgraver i Frankrike, de ligner barnegraver; ti-tusener! – Der tjenes godt på dem. Der tjenes godt på dem, mine herrer!


    DITLEF

Mr. Cummingham!


    CUMMINGHAM igjen ganske monotont:

Jeg kjente en ung mann engang. En venn av ham skrev fra skyttergraven til guttens far, efter at han var falt: «han hørte til dem som ikke gikk ut for å drepe, men for å bli drept.» Og han tilføide: «der er mange av dem her ute.» Efterhånden forstår jeg bedre hvad han mente. Ja.


    DITLEF

De er slitt nu, mr. Cummingham. En dag vil De forstå hvor dypt unaturlig en sånn tankegang er. Selvopholdelsesdriften er nu sterkere enn alt!


    CUMMINGHAM

Tror De ikke man undertiden kan se slik på menneskeheten, at selvopholdelsesdriften føles som noe uanstendig?

Han står og ser et øieblikk fremfor sig. Så er det som han nikker, han sier:

God aften!

Og han er gått.

    FREDDY

Han som gikk ut døren dér, var en ferdig mann.


    DITLEF svarer ikke. Det er som han får et grøs gjennem sig. Telefonen ringer.

    DITLEF tar den, sier dempet:

Javel. Takk skal De ha.

Legger røret ned.

Det var «Blåeggen» som er torpedert. I Kanalen.


    FREDDY

Noen omkommet?


    DITLEF

Bare messegutten.


    FREDDY

Den var innkjøpt for fire millioner?


    DITLEF

Ja.


    FREDDY

Og assurert for seks –


    DITLEF Nesten hviskende:

Ja.

Eg likte an ikkje. Det va som han anklaget oss, –


    BARNESTEMMER

Far! Far!


    DITLEF

Herregud, barnene –


    DE TRE SMÅ kommer i nattdrakt, yndige, velstelte barn.

    LILLE-DITLEF

Far, korfor har du ikkje vært oppe og sagt godnatt?


    LYDER

Hadde du glemt det?


    LILLE-DITLEF

Nei, det hadde du ikkje?


    HANNEMOR

Far er så snild.


    DITLEF løfter henne op, beveget:

Gud velsigne deg for de ordene, Hannemor! Eg tror ikkje at de blå øgene dine kan ta feil. Og du sier far er snild. Å du vet ikkje for en lykke der er med barn, Freddy. Å få sitte oppe ved de hvite små sengene, når du kommer hem om aftenen! Du får ny tro, nytt mot.

Så du synes at far er snild, du Hannemor! Kor godt det er å få stryke deg gjennem krøllene! Alt ondt som de sier om far, alle anklager, all ufred, får eg likesom strøket av, i det lyse silkehåret ditt.


    LILLE-DITLEF

Mor sier du skal holde tale. Kan du ikkje holde an for oss?


    LYDER

Å, gjør det, far!


    HANNEMOR

Si ja, far!


    DITLEF

Eg kan ikkje nekte dokker nokken ting. Dokker ska få slutten.

Altså: Mine damer og herrer! Herrene det e onkel Freddy og Lyder og Lille-Ditlef. Og damen e deg, Hannemor! La oss gi tilbake til dette land, hvorfra våre skib går ut, nogen av de goder vi innvinner. La oss smykke landet med skjønnhet, kunst og kultur. Et nytt, vakrere Norge. En lykkeligere fremtid. Og hvis krigen fortsetter, tror jeg vi kan se en slik fremtid i møte, med trygghet, tillit og håp.


    LILLE-DITLEF

Kor flink du va, far!


    DITLEF henrykt:

Og no til sengs med dokker! Eg skal bære deg, Hannemor!

For no kommer der snart mange mennesker. De vil takke far, fordi han har gitt de billeder.

De synes også at far er snild!

Teppet.

Boken er utgitt av Bergen Offentlige Bibliotek

Last ned

Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi.
Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.

Om Vår ære og vår makt

Vår ære og vår makt er Nordahl Griegs mest kjente og beste skuespill.

Handlingen er lagt til 1. verdenskrig og stykket bytter på å skildre livet til to hovedgrupper, sjøfolkene og skipsrederne. Sjøfolkenes harde arbeid og angsten for å bli torpedert, står i sterk kontrast til skipsrederne luksusliv, kynisme og umoral. Tittelen er ironisk ment og hentet fra Bjørnstjerne Bjørnsons hyllingsdikt til den norske sjømann.

Teksten i bokselskap.no er digitalisert av Bergen Offentlige Bibliotek (BOB) som en del av prosjektet Ånd eies av alle – Nordahl Grieg digitalisert. (Epub- og mobi-filene til dette verket er også laget av BOB.)

Les mer..

Om Nordahl Grieg

I dag er nok Nordahl Grieg mest kjent som dikteren bak det berømte diktet «Til ungdommen» som fikk ny aktualitet etter 22. juli 2011. For generasjonene under og etter 2. verdenskrig var han en nasjonal folkehelt og et symbol for motstandskampen.

Les mer..

Faksimiler

For denne boken finnes det også faksimiler tilgjengelig:

Del boken

Tips dine venner om denne boken!

Del på Twitter
Del på Facebook

Gå ikke glipp av ett eneste ord.

Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.