Ida Elisabeth

av Sigrid Undset

8.

Frithjof kom hjem til jul. Han saa glimrende ut – var snarest blit altfor tykk, men det skulde jo tyde paa at han trivdes. Det hadde været et eksperiment, og det lot til at det hadde faldt bra ut. Saa lot Ida Elisabeth sig smitte av hans henrykkelse over at være hjemme igjen – fandt sig i det med en slags godmodig med-glæde, naar Frithjof diltet i hælene paa hende, mens hun gik til og fra og syslet. Han utgjød sig i skildringer av den frygtelige ensomhetsfølelsen som han maatte kjæmpe med inde i byen: «Men du har nu længtet litegran efter manden din du og da, Lisken, hvad? Det kan du ikke negte for?» Han fanget hende ind i en vældig omfavnelse igjen. Hun kjendte hvor liten og mager hun var i armene hans, fik en følelse av at hun var vist haard og skarp – hun maatte passe sig saa hun ikke blev en ren rappenskralle inderst inde, for der var noget 150ved denne overtrivelige, anelsesløse fyren som altid vakte protest i hende. Saa lo hun litt, idet hun gjorde sig fri: «Litt saa – det kan du vel vite,» og tok tamt imot hans kys.

Det var fint, stille veir denne julen – et skjær av sol indi taaken og en tone av grønt over de bare jorder, da de kom til Vettehaugen juleaftens formiddag. Merete og kjæresten kunde ikke komme, men et stort fotografi av de to stod paa julebordet mellem lys og tyttebærlyng. Kjæresten hadde et svært almindelig, noksaa pent ansigt med en uhorvelig masse krullet haar strøket ret til veirs – og han var saa rasende musikalsk, fortalte Borghild Braatø. Else ogsaa manglet ved julebordet iaar, hun hadde faatt en huspost i nærheten av Oslo. Men hun blev likesom litt glemt, fordi det var saan stas med søsteren.

De gik igjennem hele det sedvanlige juleprogrammet, men Ida Elisabeth kunde ikke klare at komme i nogen stemning saan som ifjor. Hun husket at da var hun likevel blit varm om hjertet – fordi der hadde været noget som grep hende ved disse menneskers ømhet for hverandre og deres fryd og sang og musik med uveiret ulende ute omkring husknuterne og sneen som hvislet mot ruterne – og alle sammen bar de paa hver sin sorg og ængstelse som de taug med, for julens skyld. Iaar var alle de andre saa opstemte, saa hun kunde ikke følge med: om det saa var den vesle Vikarrgutten saa gik han allerede ganske høitidelig og brisket sig av sin værdighet som vordende handelsmand. I virkeligheten var det jo nærmest synd paa dem – blev dette her nu en skuffelse saa –. Men nogen skuffelse maatte det ihvertfald bli, og hun visste at da blev det hende som fik høre paa deres klager, se paa svigermorens taarer som altid rørte hende saa forfærdelig og svigerfarens troskyldige, bedrøvede overraskelse, fordi han nu igjen var blit skuffet. Hun kunde ikke la være at grue paa forhaand for den medlidenhet som hun visste at hun 151vilde bli avkrævet – foruten at de naturligvis kom til at kræve diverse andet av hende ogsaa.

Foreløbig var det nu bare om hun vilde sy de nye kjolerne til svigermoren og Jarngerd; tøiet hadde Borghild Braato liggende, saa det dreiet sig bare om arbeidet og tillæg. Men hun hadde altid saa vanskelig for at faa tiden til at række, og nu var hun blit heftet svært av Frithjofs besøk, og aarsopgjøret hadde hun over sig. Men kjolerne maatte de ha, for det var mulig at Frede og Merete kom paa besøk alt i januar.

Frithjof breiet sig vældig de dagene han var hjemme hos forældrene, han skrøt av sine bedrifter og pratet bil saa det stod efter, spillet violin for sin far og. Det var da noget som Jens Braatø virkelig skulde skjønne sig paa – men han lot til at være helt fornøiet med sønnens præstationer paa fela; Frithjof hadde jo været fra det saa længe, men det tatt i betragtning syntes faren at han var blit flink. Frithjof snakket ogsaa en del om denne damen som hadde læst handelsfag med ham; han lot skinne igjennem at hun var noksaa indtatt i ham, men han brød sig selvfølgelig ikke om hende paa den maaten; hun var grei og svært snil mot ham, men noksaa gammel og ikke det spor pen. – Ikke det heller lot til at støte hans forældre – skjønt det var da lumpent at snakke slik om denne veninden, Kamilla Arne. Til Ida Elisabeth hadde han slet ikke nævnt hende, og hun hadde ikke villet spørre om hans studier, blandt andet fordi hun ikke var saa sikker paa om der var noget sandt i alt som han hadde skrevet om det. For den saks skyld kunde det jo godt være noget han fandt op, det meste som han fortalte sin mor og far.

Huset paa Teie stod lukket denne julen; doktor Sommervold var reist til sin svigerdatter som laa syk – det skulde være kræft, hadde Borghild Braatø hørt. Ikke desto mindre var det næsten som 152de paa Vettehaugen var litt fornærmet, fordi de blev snytt for juleselskapet paa Teie iaar.

Alle helligdagene gik Ida Elisabeth og længtet efter at det skulde bli hverdag. Hun hadde bundet en stor krans av furubar, og saa vilde hun gaa ned til graverens og kjøpe nogen hvite svibler eller tulipaner; hans kone pleiet at drive frem litt slikt som hun solgte til likpynt. Underbevisst længtet Ida Elisabeth efter at faa komme denne turen bort paa kirkegaarden, for der kunde hun da faa være alene litt og graate og slippe en stund for at være unaturlig, blid og likevegtig. Men Frithjof hadde sett hende, da hun gik avsted med kransen paa armen, og saa kom han springende efter. – Hun lot være at gaa indom graverens efter blomster, og da hun hadde lagt sin krans paa graven blev hun bare staaende og ventet, mens Frithjof stirret stivt og bevæget ned paa de rimede græstuster: «Den deilige lille skatten vor! Det er saa jeg kan næsten ikke fatte det nu heller, at hun ligger dernede. Aaja du kan tro jeg har nok tænkt paa Sølvi ofte jeg, naar jeg satt alene paa rummet mit om aftenen, inde i byen –»

*

Anden nytaarsdag reiste Frithjof igjen. Ida Elisabeth løp fra vareoptællingen og fulgte ham paa bryggen. De sisste dagene, siden de kom hjem fra Vettehaugen, hadde hun neppe hatt tid til at snakke med ham. Og nu lukket nytaarstravlheten sig helt omkring hende.

Hun blev temmelig ilde tilmode da hun merket noget til fornemmelser i kroppen sin som hun kjendte fra før. Naturligvis, det kunde vise sig at de ikke betød noget allikevel – men hun næret ikke større haab om det. Vel, isaafald fik hun jo forsøke at ta det med ro. For Carl ialfald kunde det være like bra, om han ikke blev ved at være alene. Gutten var saan saa han trængte at hun passet forfærdelig nøie paa ham, men hun tænkte ofte, at det var vist 153ikke bra for ham, hvis han selv merket, hvor uavlatelig hun vaaket over ham. Han var skrækkelig glad i hende, gudskelov, og det var vel ikke mulig at en mor kunde være for glad i barna sine. Det maatte komme an paa maaten. Hun selv hadde da inderst inde været saa glad baade i sin far og sin mor, saa hun blev rent forundret da det gik op for hende, hvor litet hendes kjærlighet til dem hadde været angrepet av det oprørte raseri, som de hadde vakt i hende naar hun saa at de ødela sig selv. Det mindet hende om rust paa store solide jernsaker: de kan være aldeles røde utenpaa og en kan slaa overflaten av i svære skjel – det er allikevel saa litet i forhold til den massive kjernen som er fast og uangrepet. Men hun vilde nødig at barna hendes skulde holde av nogen paa den maaten. – Skjønt det kanske var bedre det end at holde av sine forældre saan som Frithjof og hans søsken holdt av Jens og Borghild; de var ikke beregnende engang, saa meget tænkte de ikke paa sine forældre, de bare holdt sig til dem som dyreunger holder sig til boet, saa længe de ikke kan klare sig selv. Og de var saa glade i barna sine som det gik an at faa blit – det var bare maaten som maatte være rent piskende gal. Aldrig gjøre en ting uten at tænke paa barnas bedste, men aldrig la barna merke at hun beskjeftiget sig med dem bestandig – noget saant var det vel hun maatte ha for øie – og saa maatte hun ikke kjæle og pyse for meget med Carl.

Men foreløbig kunde hun ikke gjøre for at hjertet likesom trak sig sammen inde i brystet hendes hver gang den nye muligheten mindet sig. Hun kunde trængt saa godt at være frisk nu, saa hun ikke behøvet at huske paa kroppen sin, ja rent ut sagt saa hun kunde ha spist den av med mindst mulig mat og mindst mulig søvn. Og nogen ekstrautgifter fulgte jo med en slik affære, selv om en ordnet sig paa billigste maaten.

154I de sisste dager av januar fik hun brev fra en sakfører i Sogn. Han skrev at han hadde bragt i erfaring, hun tænkte paa at avhænde sin forretning, og at han eventuelt kunde træde i forhandling med hende paa vegne av to litt ældre damer, døttre av den forrige presten i Rostesund. Hvis hun kunde tænke sig at reflektere paa deres tilbud, vilde han om hun ønsket det komme til Berfjord, til personlig konference.

Ida Elisabeth svarte øieblikkelig at hun ialfald gjerne vilde høre nærmere om saken, bedst var det naturligvis om de kunde møtes og forhandle personlig. – Saan som sakerne stod nu var det bedre at hun gjorde alvor av sin plan og reiste ind til Frithjof. Hun fik karre og stræve alt hun orket og forsøke at hjelpe ham, saa han kunde holde sig i plassen sin. Naar de begge to arbeidet for hjemmet sit, saa maatte det vel gaa, og hun blev kvitt den følelsen av skam, som var det værste av alting – fordi hun hverken kunde føle respekt eller tillid for ham som var far til hendes barn.

*

Korrespondancen med sakføreren i Sogn utviklet sig noksaa lovende; han stillet i utsigt at han vilde besøke hende i de første dager av mars. Saa skrev hun til Frithjof og fortalte, at nu hadde hun godt haab om at faa avhændet forretningen saa hun og Carl kunde flytte ind til ham. Det nye som var kommet til vilde hun foreløbig ikke si ham noget om. Det var ikke værd at forskrække ham endda med utsigten til øket forsørgelsesbyrde.

En ukes tid efter at hun hadde sendt avgaarde dette brevet stod hun ute i butikken og maalte op stout til en kone fra Helle. Hun hørte at det gik i kjøkkendøren, og en stemme – men det var da Frithjofs – og i næste øieblik kom Carl ind, løp bort og hvisket ganske forskrækket:

155«Mamma – pappa er kommet igjen – han sitter ute paa vedkassen –»

«Undskyld,» sa hun til kunden, og til Carl: «Aa kan du være flink – ta paa dig og spring op til Olise straks, spør om hun kan komme hit med det samme.» Hun gik ut paa kjøkkenet.

Der sat Frithjof fremoverlutet, med hodet i hænderne, og begge haandkufferterne sine staaende foran sig paa gulvet.

«Men Gud, Frithjof – hvad er det her – er du syk?»

Han løftet hodet, saa op med en gruelig tragisk mine. Saa reiste han sig op og kom bort til hende:

«Ja her har du mig igjen, Ida Elisabeth!» Dermed omfavnet han hende. «Det er nerverne mine skjønner du – og saa orket jeg ikke andet, jeg maatte hjem! Aa Lisken, saan som jeg har længtet efter dig du!»

«Jamen faa av dig yttertøiet da vel – og gaa ind i stuen, der er lagt i der. Undskyld mig litt, jeg holder paa og ekspederer –.»

Konen fra Helle skulde ha tre meter tøi til en barnekjole ogsaa, og Ida Elisabeth tok ned stykke efter stykke av uldstoffer: «Noget i musselin da, det passer ikke? Eller skotskrutet? Det som Ola Markussen fik av til julepresent til tvillingerne sine – jo jeg husker godt det, men jeg ser, det er nok bare en liten rest igjen av det, en meter og otti – nei det blir nok ikke nok. –» Hun kjendte hjertet sit som en tung klump i brystet – uf hvad var det for noget nyt leit nu da. Omsider var den anden færdig med at handle, og Ida Elisabeth gik ind til manden.

«Men at du er syk da Frithjof – og det har du ikke skrevet et ord om?» «Nei hvad skulde det være godt for – naar du allikevel ikke kunde gjøre nogenting for mig. Men nu orket jeg ikke længer –.»

156Hadde han mistet posten sin? – Men hun syntes ikke at hun kunde spørre ham om det med det samme. Han maatte faa mat først ialfald. Det var onsdag idag, da pleiet de at ha kjøttdeig og pølser paa boden. Tanken paa den røde kjøttmaten som laa der i firkantede hvitemaljerte traug fik vandet op i munden paa hende; uvilkaarlig blev hun lysere tilsinds, fordi hun hadde faatt et paaskudd til at kjøpe av den. Denne vinteren hadde hun bare lavet middagsmat de dagene da Olise kom; det tok tid selv at stelle til en ret fisk. Carl gav hun melk og brød og egg – det var god mat for et barn, og han likte det. Stakkar, saa glad han skulde bli, naar han fik søndagsmat midt i uken.

*

Det var ikke mulig at faa nogen greie paa Frithjof. Han sa at han var syk – overnervøs. Nei, han hadde ikke hatt kjørselsuheld, ikke noget som var noget ialfald, ikke noget som han hadde skyld i ialfald – men han kjendte det paa sig, nerverne hans klarte ikke denne evige paakjendingen længer. Nei han hadde ikke været hos læge, og han vilde ikke gaa nu heller – ialfald ikke før doktor Sommervold kom tilbake. Nu var her jo bare en vikar igjen, en ny en som ingenting kjendte hverken til ham eller hans slegtshistorie.

«Jeg skal si dig, Ida Elisabeth, jeg passer ikke til at leve i byen. Jeg har altid følt mig rotløs alle andre steder end her hjemme i fjorden vor. Jeg liker mig ikke i byen.»

«Jeg er aldrig blit spurt om jeg likte mig i Berfjord.»

«Jamen det gjør du da vel? Der kan da ikke tænkes et mere naturskjønt sted, og vi kjender alle mennesker og har far og mor like ved, og vi har da klart os noksaa bra hittil –.»

Nyheten om at Frithjof var kommet hjem hadde naturligvis gaatt videre med baaten ind til Vallerviken; 157hun kunde vente naarsomhelst at nogen derindefra kom sættende.

«Nei saanne vikarer har jeg ikke nogen tillid til – husk hvordan det gik med Sølvi du! I det hele, det var jo vanvidd at forlange, jeg skulde ta en chaufførpost like efter en saan historie. Det skal jeg si til Sommervold ogsaa, naar jeg træffer ham.»

«Det er ikke sikkert at han kommer hjem før til paaske.»

Frithjof saa usikkert op paa hende men sa ingenting.

«Kan du ikke si mig det akkurat som det er, Frithjof,» bad hun. «Har du mistet plassen din paa klinikken?»

Da fór han op og svor høit og dyrt at det hadde han ikke, posten hans den stod ham aapen hvis han vilde komme tilbake; han hadde bare faatt permission. Det var bare det at det var altsaa aldeles umulig at de kunde bo sammen inde paa sykehuset, av mange grunder.

Det vilde kanske være samvittighetsløst, tænkte Ida Elisabeth, at tvinge ham til at gaa tilbake i en saavidt ansvarsfuld stilling, saa forstyrret som han virket. Hvis han ikke spillet komedie da, for hende og for sig selv.

«Dette her sa du jo ikke et ord om i julen da du var hjemme,» sa hun opgitt. «Da var det ikke maate paa, saa gjildt det var med dig.»

«I julen! Jamen da ante jeg jo ikke at du tænkte paa noget saant! Rive op hjemmet vort og kaste os alle sammen ut i uvissheten –.»

«Men det har vi jo været enige om hele tiden, Frithjof –.»

«Nei! Jeg kunde jo ikke tænke mig at du skulde gjøre alvor av det.» – Stemmen hans blev til enslags tuting, «jeg skjønner ikke at du kan ha hjerte til det – ødelægge dette lille hjemmet vort hvor vi har hatt det saa godt. –»

158Det maatte simpelthen være det, skjønte hun. Bevisst eller ubevisst hadde han vel regnet paa at han altid kunde komme tilbake hit, og saa hadde han rent tapt besindelsen da han saa, det tegnet til at bli alvor av med hendes opbrudsplaner.

Neimen om det var godt at vite hvad hun nu skulde gjøre. Hun hadde pleiet at tænke, ett stort gode hadde hun ialfald: der var ingen som stod hende saa nær saa de visste hvad hun følte og tænkte. Doktor Sommervold var den eneste som hun hadde betrodd sig litt til undertiden, men da hadde hun altid bakefter kjendt sig likesom slunken og klam, som efter et feberanfald. Selv naar resultatet hadde været at han hjalp hende hadde hun syntes, det var likevel dyrt at skaffe sig hjelp ved at snakke om sig selv. – Men nu ønsket hun nok at han hadde været her, saa hun kunde faatt raadføre sig med ham.

Det blev Jens Braatø som kom utover den tredje dagen – mamma laa av en øreinflammation efter forkjølelse, oplyste han. Gudskelov – ja det var naturligvis stygt tænkt, øreinflammation skal jo være saa smertelig, men Ida Elisabeth foretrak ialfald at skulle snakke med svigerfaren. Hun var noksaa fortvilet nu: det eneste hun hadde faatt paa det rene var at Frithjof hadde satt sig i hodet, han vilde absolut ikke reise tilbake til byen. Hun begyndte næsten at bli rædd – om der stak noget under –. Hadde han gjort ett eller andet saan at han ikke turde – Naa, isaafald fik hun sagtens tidsnok vite det

Mens Frithjof snakket og snakket sat faren og saa paa ham med det uttrykket som altid fik Ida Elisabeth til at føle sig avvæbnet. De lysebrune øinene hans var saa vakre, og det var som han blev like forundret og saar, hver gang noget gik paa skakke for ham. Denne gangen fik hun enslags medhold hos svigerfaren – svært spakt rigtignok fremholdt han som sin mening, at Frithjof burde da reise tilbake til byen og forsøke ialfald, en stund til. 159«Gjør det, gutten min – greier du det ikke, saa blir det vel altid en anden raad, skal du se.» Men han syntes ogsaa at Ida Elisabeth burde nu heller ikke gi op endda – det uttrykket brukte han. «Jeg skjønner nok det kan ha været vanskelig for dig mangen gang – men det har da gaatt hittil; det er da ikke nogen daarlig forretning du har her.» – «Sandt at si,» sa han, da de var blit alene et øieblik, «saa tror jeg ikke at du faar Frithjof til at reise, uten du lover ham at du vil opretholde hjemmet her for ham.»

«Men hvis jeg ikke vil love det –?» Hun turde ikke sælge, hvis det var saan at Frithjof alt hadde mistet posten sin eller skjønte at det var bare et tidsspørsmaal, naar han blev sagt op. Men blev hun sittende her og fik hjem dette store umulige mandfolket som ikke vilde rikke sig –. Aa, om bare ikke dette nye var kommet til! For første gang i sit liv ønsket hun voldsomt – gid hun kunde blit kvitt det.

*

Dagen efter var postdag, og Frithjof gik bort for at hente posten. Da Ida Elisabeth tok imot brevene sine sanset hun i forbigaaende, der hang en væmmelig parfymelugt ved dem. Det var nogen notaer, en ny prisliste fra det firmaet som hun pleiet at ta overalls og slikt fra, og et brev fra sakføreren i Sogn. Frithjof stod og saa paa, mens hun aapnet posten sin.

«Er det han som du har korrespondert med – om at sælge?»

Hun nikket.

«Tænker du paa det endda?»

«Javist gjør jeg det.»

«Men far raadet jo fra jo –.»

«Jeg sætter stor pris paa din far, Frithjof, paa mange maater. Men ikke akkurat som konsulent i i forretningsanliggender.»

Frithjof pliret litt med øinene. Saa snudde han sig og gik.

160Litt efter, da hun kom ut paa kjøkkenet for at begynde med middagsmaten, laa der et brev, i avlang violet konvolut, og gliste midt paa gulvet. Ida Elisabeth tok det op. Det var til Frithjof, det var det som parfymelugten skrev sig fra. Ida Elisabeth la det op i tallerkenrækken, men stanken av det var saa gjennemtrængende saa hun tok og flyttet det utenfor i skuten.

Litt efter kom Frithjof: «du har ikke sett et brev vel?» – hans miner uttrykte uro og spænding. «Jeg maa ha mistet det ut av lommen min tror jeg –»

«Det ligger ute i skuten – ovenpaa bøtteskapet.»

Han tok kjøkkengulvet i tre sprang og vendte tilbake med brevet i haanden: «Har du læst det –!»

Ida Elisabeth lo: «Er du tullet –.»

«Aa Gud ske lov,» hvisket han høilydt.

Da hun kom ind i stuen, efterat hun var færdig med aftenstellet, vilde hun sætte sig til at sy. Brevet laa i vinduskarmen ved maskinen.

«Kan du ikke ta vare paa dette brevet dit da,» bad hun irritert. «Gjem det eller brænd det, men la det ikke ligge her og flyte overalt da –!»

Borte ved bordet reiste Frithjof sig heftig, la bort avisen – og nu kom han, tok brevet og blev staaende foran hende med det i haanden. Han saa saa løierlig ut – og pludselig fik Ida Elisabeth den idé, at han hadde gaatt slik og drysset denne konvolutten foran næsen hendes for at gjøre hende nysgjerrig. Herregud, hadde han gjort en erobring inde i byen, og saa skulde hun endelig vite det?

«Aa du, vil du være saa snil at se efter ovnen for mig – jeg maa ha færdig dette her ikveld.»

Frithjof stod der fremdeles og saa ut som han brygget paa noget.

«Du forlanger ikke at faa se det?» hvisket han med kvalt stemme.

«Nei saamen om jeg gjør.»

Da dalte brevet ned paa maskinen foran hende: 161«Læs.» Han gik bort og sank ned ved bordet, gjemte hodet sit ned i armene. «Det er bedre du faar vite alt –!»

Hun saa misbilligende paa ham. Saa pillet hun nogen brevark ut av konvolutten.

«Kjære elskede gutten min!
Nu er det nat igjen og jeg sitter her alene i sofakroken vor, saa du kan vel tænke dig at mine tanker og længsler gaar til dig, og jeg undres paa hvordan du har det nu, du kjære kjæresten min.
»

«Hvad fanden er det her for no sludder?» spurte Ida Elisabeth, og Frithjof stønnet: «Læs da vel –.» Saa fortsatte hun læsningen:

«Nu venter jeg jo med spænding paa brev fra dig. Har du fundet anledning til at tale ut med din hustru, og hvordan tok hun din meddelelse om den beslutning som du har fattet. Jeg forstaar jo saa godt at du gruer dig til at skulle si hende dette, men hun er jo da et nøgternt, forstandig forretningsmenneske, det indtryk har ialfald jeg faatt baade av alt du har fortalt om hende og av brevene hendes, og det økonomiske spiller jo heldigvis ingen rolle for hende, da hun altsaa er helt selvstændig i saa henseende, saa hun maa jo kunne bringes til forstaaelse av at det vilde være i høi grad simpelt av hende, om hun nu negter at gi dig fri.»

Hun kjendte en rar, likesom prikkende frysning over hele ansigtet, mens hun læste. Det var ekkelt, vammelt at holde paa med – Ida Elisabeth la sammen arkene, saa paa underskriften: «din egen Vera som længter efter dig.» Men saa fik hun øie paa nogen ord som stod øverst paa det sisste arket:

«kunne forstaa hvor urimelig og ufint det vilde være av hende at forlange, at du skulde være bundet saa længe du lever av et egteskap som blev indgaatt som følge av et feiltrin i din tidligste ungdom. Naturligvis forstaar jeg hvor pinlig det maa falde dig at gjøre hende sorg især efter at hun har hatt denne 162ulykken med at dere mistet den lille piken ifjor, men gutten faar jo hun beholde, og naar altsaa det erotiske er dødt mellem dere vilde det jo ikke være moralsk engang om en ny og dyp og heftig følelse skulde ofres paa alteret for et egteskap som har mistet sit dypeste indhold.»

«Naaja.» Hun stak brevet tilbake i konvolutten igjen. Fingrene hendes var blit saa kolde saa de skalv. «Du vil altsaa skilles. Ja det er der da ikke noget i veien for, kan du skjønne.»

«Jamen det er jo netop det som jeg ikke vil!» Han skrek høit. «Kan du tænke noget slikt! Skjønner du nu, hvorfor det er umulig at du kan komme ind til mig! Søsteren hendes er jo paa kontoret der jo! Jeg kan ikke reise tilbake dit, det begriper du vel endelig nu!» Han virket rent hysterisk.

«Neimen om jeg gjør. Tvertimot, jeg synes du har al mulig grund til at reise tilbake saa fort du bare kan – til denne Vera!» Ida Elisabeth vilde til at slænge fra sig brevet, men saa tok hun sig i det – stak det i forklælommen: «Det blir vel bedst at jeg beholder denne skrivelsen, tænker jeg.»

Frithjof saa fort op: «Vil du svare hende?»

«Jeg? –» Hun lo. «Men jeg spurte forresten, hvad er hun for en størrelse?»

«Det er jo hende som jeg har læst med jo – Kamilla Arne heter hun, men hun vilde at jeg skulde kalde hende for Vera. Men du kan da skjønne, jeg hadde jo aldrig tænkt at det skulde gaa saa vidt, jeg forsikrer dig –. Hun er jo meget ældre end mig da, og til at begynde med var hun bare saan moderlig likesom, det faldt mig virkelig ikke ind at hun mente noget slikt! Men jeg gik jo aldeles alene der inde da ser du, og vi sat sammen paa dette værelset hendes hver evige kveld, og saa kan du tænke dig selv – Men jeg vil altsaa ikke mere, nei det vet Gud at jeg ikke vil. Det var jo derfor jeg reiste hjem, du kan da skjønne, efterat jeg hadde været her hjemme 163i julen og været sammen med dig igjen og gutten og alle de hjemme – men saa skjønte hun ogsaa at jeg var forandret –. Ja saa rømte jeg, Lisken –. For jeg skjønte at jeg maatte komme mig ut av det, jeg vil ut av det, forstaar du!»

«Ja det faar bli din sak. Men nu vil ialfald ogsaa jeg ut av dette her.»

«Gud! Ida Elisabeth – hvad mener du – jeg skjønner ikke –»

«Ikke det? En ting er at jeg ikke har villet –. Har en tatt fanden paa nakken, faar en bære ham frem, har jeg tænkt. Men naar fanden selv gjør en den tjenesten at hoppe ned, saa kan du vel ikke indbilde dig at nogen er saa dum saa han likefrem sætter sig ned paa huk og ber ham værsgod stige paa igjen? Jeg foreslaar at du tar baaten tilbake til byen imorgen og meddeler din veninde Vera at dere kan faa hverandre alt dere vil, jeg gir dere min velsignelse.»

«Ida Elisabeth – det kan ikke være din mening –»

«Aa din store tosk du er – tror du at du nogensinde har visst noget om hvad jeg mente?»

Han saa op paa hende, hjelpeløst, fra der han sat.

«Men Ida Elisabeth – det er da dig jeg er glad i, kan du skjønne. Det andre – det er jo bare saant som en kommer til at si, naar en først er kommet op i en viss slags situationer. Det maa da virkeligvirkelig] rettet fra: virkekelig (trykkfeil) du kunne skjønne, du som er et saant forstandig menneske. Men det er da bare dig jeg er glad i –.»

Hun stod og saa bort og svarte ikke.

«Ida Elisabeth – vi som har været saa glade i hverandre altid – like fra vi var barn! Bare tænk paa da jeg kom hjem til jul – ja nu og –.»

«Pas dig!» sa hun fort og sagte.

Da hun saa ned paa ham igjen, saa hun at hun hadde virkelig skræmt ham. Og med det samme 164dukket det op i hendes erindring bruddstykker som hun hadde læst av dette brevet – enkeltheter, hvis betydning skilte sig ut av den almindelige skoddeagtige ekkelhetsfornemmelsen.

«Hun er altsaa fuldt à jour med vort forhold, din nye –. Hun vet at du er gift og har barn og at vi har mistet en liten pike fornylig og at jeg har forretning etcetera. Alt ialt synes jeg at Vera har ærlig og redelig fortjent at faa dig – og det skal hun, fanden tute mig, saasandt jeg kan gjøre nogen ting for det. Glad i dig!» sa hun da han blev sittende og krøp sammen. «Tja, gjør hun virkelig alvor av det og gifter sig med dig, saa skal jeg saamen unde dig det av hele mit hjerte, det skulde glæde mig hvis du faar det godt med hende. Men da faar du sandelig mande dig op og opføre dig skikkelig, saa ikke hun tar skræk forinden og lar dig sitte der!»

Frithjof laa med ansigtet ned paa bordplaten og graat ganske sagte.

«Aa–aa–aa dette her hadde jeg jo aldrig tænkt mig at du kunde ta det slik! Jeg var saa viss, saa viss paa at naar jeg sa dig alt sammen, saa vilde du hjelpe mig. Jeg var saa sikker paa at du var glad i mig og vilde hjelpe mig ut av denne elendigheten –.»

En syknende angst grep hende – for at hun skulde la sig overmande, av vanen og av alt det som laa nedfældt i hende efter deres samliv, lag paa lag – hvis han skulde holde paa slik. Graate og jamre og bli ved at si, han hadde forlatt sig paa at hun var glad i ham og vilde hjelpe ham – fik han drive paa med det længe nok, saa var hun ikke sikker paa sig selv, hun visste ikke hvad hun kunde ende med at gjøre. For han hadde jo ikke en anelse engang om hvad som var det sjofle i hans handlemaate. Han trodde sikkert at det bare var det at han hadde været hende litegran utro, men naar han nu var kommet tilbake og hadde bedt 165omforladelse saa maatte alt bli godt igjen. Med et voldsomt sting av smerte saa hun i ett nu – ja saan kunde det ha været hvis hun hadde hatt en ordentlig voksen mand til mand – saan at der hadde været noget mellem dem som ingen av dem kunde ødelægge helt og ikke kunde plapre om til nogen tredje. Og da hadde hun kunnet sørget ordentlig nu, og rase av smerte, men gi efter tilslut og forsøke at gaa videre med ham, fordi de var to som hørte sammen allikevel.

«Og saa barna da Lisken!» jamret han. «Tænk paa Sølvi – husker du da vi var ute ved graven hendes sammen nu i julen! Og Kallemand – du vil da ikke skille mig og Kallemand vel?»

Hun sukket litt. Nei, der var ingenting som bandt dem sammen. Aldrig mere skulde hun behøve at slæpe paa ham, hvis hun vilde gaa ut til graven sin. Hun blev fri til at slaass for barnet sit uten at kjende det som hun kjæmpet med en diger kubbe lænket til foten. Ham, og hele slænget hans – nu kom hun klar av dem, fik frie hænder til at berge det som var hendes eget kjøtt og blod –.

«Ja det gjør mig ondt, Frithjof,» sa hun bløtt. «Men der er ingen raad med det. Som denne veninden din skriver, jeg maa naturligvis faa beholde gutten. Og det er sørgelig at det er slik, men du har aldrig været nogenting tess som far. Du duger ikke til at ta vare paa det som du selv har satt ind i verden. Og da er det bedre for Carl ogsaa, at jeg slipper at ta vare paa andre end ham ialfald.»

«Som du snakker!» Han hulket opgitt. «Tok ikke jeg – tør jeg spørre hvem det var som passet Sølvi bestandig – men jeg skal vel ha skylden for det og nu at det gik saan med hende. Men jeg sier dig, det var ikke min feil –» nu hadde han igjen den høie skrikende fistelstemmen sin.

«Neida, neida, Frithjof, jeg vet det. – Du faar 166gaa ind og lægge dig nu,» bad hun pludselig, sagte og uttrættet. «Aa gaa da er du snil –.»

Hun syntes med ett at hun saa, det var netop det som var det fæle. En mor kan nok være baade far og mor for barna sine, og en mand kan vel ogsaa være baade mor og far, naar ulykken er ute og den ene blir alene med det hele. Men naar en mor skal være i farsstedet og faren gaa imens og likesom ta paa sig morens rolle – nei det var fælt likefrem, rent mot naturens orden, – der er noget i det som en trusel om al landsens ulykker liggende paa lur, det fik hende til at tænke paa opløsning og lik fulde av ynglende raate.

«Aa, aa, aa,» ynket han sig. «Ja den doktoren – ja da gjorde han mig et nydelig pek, da han fik ekspedert mig ind paa den der klinikken! Det skal jeg rigtig si til ham ogsaa –. Jeg vet forresten godt det er han ogsaa som har satt dig paa den ideen at jeg ikke gjør noget for barna mine – han har været paa mig før med den snakken om at jeg ikke hjelper dig nok med at forsørge os –.»

Ida Elisabeth tok sytøiet ut av maskinen, la det sammen og satte dækslet paa. «Nu skal du gaa og lægge dig,» bad hun sagte.

*

Det sisste han sa hadde allikevel virket som et støt. Der var visst noget i det. Hun hetet ved tanken paa alt som hun hadde latt doktor Sommervold faa vite om sig og Frithjof. Folk kan aldrig vite nok om andre til at dømme retfærdig, naar de snakker og mener – det var en overbevisning som hadde vokset sig sterk i hende i alle de aarene da hun vokste ut av barndommen og saa sine forældre falde i fisk imens. Hun hadde forsøkt saa godt hun kunde at skjule, hvordan hun selv var tilmode oppe i alt det der – det raker ikke folk! Folk tøiser uten ende, naar de torvfører alle sine misforstaaelser og brott og beter av sin viden om andre mennesker, 167og lægger sammen og trækker slutninger og er visse paa at de vet det som de bilder sig ind at de vet. Men ikke Sommervold heller kunde vite nok om forholdet mellem hende og Frithjof til at dømme som han gjorde. Han som var læge visste vel at hun var et friskt menneske som maatte være ansvarlig for hvad hun gjorde, og Frithjof var ikke aldeles tilregnelig slik – det var noget i hende som gjorde oprør, naar Sommervold la al skylden paa Frithjof – og han hadde faktisk forsøkt at paavirke hende, forat hun skulde gi Frithjof paa baaten.

Men nu var hun fast besluttet paa at gjøre det likevel. Den motbydelighet som brøt op i hende nu spylet unda alt det andet – de halvforstaatte anelser om at i det hun hadde følt for Frithjof like til denne dag var det aller underste lag en medfølelse med noget hun saa, endda hun ikke kunde uttrykke klart for sig selv engang, hvad det var hun forstod. At slik som han var født og saan som de hadde alet ham op hjemmefra og saan som han hadde faatt lov til at ligge og drive i utkanten av det ordnede menneskeliv, ta imot litt overbærende medlidenhet her og lukke øinene for aapenbar foragt der – slik var han dømt til at ligge under altid, han og, og det var bare endda mere hjerteskjærende at han selv skjønte saa litet av det som ventet ham. – Men nu fik det være, hun orket ham ikke mere hun heller – han var for ekkel. Brevet knittret og stank i forklælommen hendes mens hun gik omkring og fandt paa ting hun kunde gjøre. Der var aapenbart ikke den ting i forholdet mellem ham og hende som han ikke hadde snakket om med denne donnaen sin derinde. Gud hvor hun skulde fryde sig den dag da hun fik høre at Vera var blit gift med ham!

Og det kunde jo forresten godt være at Frithjof kom til at oppe sig ogsaa naar han fik en anden kone. Hendes svigermor hadde gaatt og sagt at ulykken var, Frithjof fik for mange barn med hende. At 168det var saa mange som han egentlig burde ha sørget for, det tok modet fra ham. Vel, han fik sikkert ikke barn med denne nye konen – hun hadde tatt ham med moderlige fagter. Og saapass visste da Ida Elisabeth, at kvinder som har det med moderlighet overfor voksne mænd, yngre end de er selv tilsmers, de gaar ikke bort og faar levende unger, saasandt de kan undgaa det. Kvinder som føler at meningen med dem er vel de skal føde barn og fostre dem frem til voksne mennesker saa godt de kan – de hater og avskyr det, naar voksne mænd kommer og tvinger dem til at være moderlige mot sig ogsaa. Naar Frithjof hadde tvunget hende til at føle noget saant for sig, som det er normalt at kjende overfor barn, hadde hun syntes at det var vel det som menes med at ta børnenes brød og kaste det for bikkjunger.

Hjertet hendes tok til at banke haardt – hun visste hvad det var for en tanke som hadde ligget og murret og gnaget bortgjemt i hende disse sisste dagene. Nu kunde hun simpelthen la den falde og glemme at hun hadde huset den. Maatte hun først la noget gaa overbord, saa var det bedre at det blev et vitterlig umulig menneske end det som var en mulighet endda.

*

Tilslut kunde hun ikke længer – hun var for trætt, og hun frøs slik ogsaa, det var slapheten efter ophidselsen – og forresten var det nok sluknet i ovnen ogsaa for længe siden.

Ida Elisabeth blev staaende utenfor døren til soveværelset. For første gang følte hun at fattigdommen kan drive et menneske til rødglødende raseri. Det hadde været en plage at være fattig, og det hadde været en kamp, men selv det som hadde været nedværdigende i hendes liv blev utholdelig, fordi hun kunde kjæmpe for nogen. Nu blev det en skam og en motbydelighet som pisket hende op i lyse luer av forbitrelse. Saant som dette hændte mellem to 169mennesker, de sa hverandre saanne ting som hun og han derinde hadde sagt til hverandre ikveld – og de var nødt til at bli sammen under ett tak i et trangt litet hjem, og hun maatte gaa ind og lægge sig i samme værelse som ham.

Paa taa listet hun sig ind. Sengene stod efter hverandre langs den ene væggen – det var to umake træsenger, kjøpt paa auktion da de kom hit til Berfjord. Mens Frithjof var borte hadde hun ligget i hans seng, fordi den var meget længre og bredere end hendes egen, og saa stod Kallemands seng ved siden av den endda. Saa hun turde ikke liste sig bort og se efter om gutten hadde sparket av sig.

Saa lydløst hun kunde klædde hun av sig i mørke – lyttet alt i ett om hun kunde høre lyd fra Frithjof. Men det lot til at han sov fast. – Idet hun la sig op i sengen sin knaket det fælt i den. Og straks efter hørte hun at Frithjof rørte paa sig.

Hun laa stille og holdt pusten – sovnet han igjen? Men om litt hørte hun at han satte sig op i sengen – saa steg de nakne føtterne hans paa gulvet.

«Bli hvor du er! Ikke kom hit bort –.» Det var som stemmen hendes ikke kunde komme ut av halsen. Han var like ved, den svære kroppen hans ruvet i mørket ret over sengkanten hendes.

«Ida Elisabeth,» hvisket han ynkelig. «Du skulde bare vite hvor ulykkelig jeg er for dette her. Det er jo dig jeg er glad i jo – jeg bryr mig ikke et dugg om den andre –» haanden hans lette paa teppet over hendes bryst.

«Hvis du forsøker at røre mig,» sa hun tydelig og rolig «saa helder jeg paraffin over dig saasnart du har sovnet og tænder fyr paa.»

«Har du hørt paa maken – saa grusomt som du snakker!» stønnet han forfærdet. Men han tasset da tilbake og la sig igjen.

Hun laa og begrep ikke selv hvordan hun hadde kunnet finde paa at si noget saant. Hun hadde sett 170en sankthanskveld, de brændte op en seng fuld av væggelus – det var det vel – og saa hadde de hatt saa mange bøker hjemme om negrer og andre slags vilde folk – og saa kom hun medett til at huske sin søster, – og Torvald, som hadde været gift med Connie. Hun hadde ikke sett ham en eneste gang siden Connie døde – men om hun gik til ham –? Hun hadde da indtryk av at Torvald hadde været snil og hjelpsom – deres mor hadde været svært begeistret over partiet. Far hadde været sterkt imot – endda han og Torvald var omgangsvenner, og Torvald var vist svært rik, ialfald dengang. Selv hadde hun ikke likt ham noget videre, husket hun – men hun var jo bare smaapike den tiden. – Det var ialfald en jurist som hun kjendte –. Ida Elisabeth laa og forsøkte at lægge en plan – hvad hun nu burde gjøre – indimellem dukket der op minder om mennesker og forhold fra gamle dager – og pludselig sov hun fra alt sammen.

*

Hun vaagnet til sedvanlig tid næste morgen, klædde paa sig saa stille hun kunde for ikke at vække Frithjof, og saa bar hun gutten ut paa kjøkkenet, fik paa ham tøiet der og sendte ham op til Esbjørnsens.

Hun gjorde istand et bret med frokost til Frithjof, gik ind og vækket ham:

«– og saa naar du har spist faar du staa op. Det bedste blir at du tar baaten ind til Vallerviken og blir hos dine forældre nogen dager.»

Han laa og blunket smaaøiet av søvn, litt forvirret, men aapenbart svært beroliget, fordi hun ikke var sint længer. Ida Elisabeth følte sig næsten brødebetynget, for hun saa at han tok hendes ro og det appetitlige frokostbrettet som tegn paa at denne kjedelige historien var paa vei til at bli tilgit og glemt.

«Reise hjem – ja nei du, jeg tror ikke at det passer saa godt.» Han drak en slurk av kaffen og 171gav sig til at spise. «Jeg skal si dig, jeg ringte indover igaar og snakket med far – det var efter at jeg hadde faatt dette brevet da skjønner du. Men far sa at de venter Merete og kjæresten idag. Og naar de er der, kan jeg jo ikke faa snakket ordentlig med de gamle allikevel. Og de vilde ikke like at Frede skulde faa vite, det har været en kurre paa traaden mellem os to.»

«Neinei, la være at nævne det da. Men du faar reise ind.»

«Jamen jeg er sikker paa at det passer ikke for dem at ha mig nu. Pappa lovet at vi skulde bli budne ind en av dagene for at træffe Frede –»

Ida Elisabeth trak paa skuldrene: «Du faar være saa snil at gjøre som jeg sier allikevel. Jeg vil ha lov til at være alene her en stund.»

Han grep hendes haand: «Jeg forsikrer dig Lisken, det skal aldrig gjenta sig –. Det er forbi nu, det der. Du skal faa se, du kan stole paa mig for fremtiden. Jeg lover dig at nu skal jeg ta mig sammen –»

«Ja det er jo bra det, men bli færdig nu da.»

*

Hun skyndte og skyndte paa ham, og virkelig fik hun ham avgaarde.

Saa hadde hun fem timer til baaten passerte her igjen for utgaaende.

Hun satte sig og skrev til sakføreren i Sogn at hun hadde overdraget til advokat Torvald Lander at ordne med salget av forretningen. Saa tok hun et nyt brevark og begyndte: «Kjære Torvald –.» Hun maatte vel skrive du –. Uf det var vanskelig. Hans nuværende kone hadde hun aldrig sett, men den anden, hende som han var blit gift med aaret efter Connies død og som reiste fra ham, hun hadde været svært vakker og rasende elegant. Ida Elisabeth forsøkte at huske Torvald Lander: høi og tynd og blast rødblond hadde han været, men saa godt 172ut paa en maate, det vil si, han hadde en saan figur som velsydde klær tok sig bra ut paa. Igjen blaffet hendes utaalmodighet op – at fattigdommen som hun hadde været fortrolig med saa længe pludselig aapenbaret nye fortrædeligheter. Hun eiet ikke et par sko som det ikke var flaut at gaa i byen med, hatten kunde snart ikke mere, kaapen saa forholdsvis ordentlig ut, men det var den som hun hadde kjøpt sig til at bli viet i, egentlig en vaarkaape som hun hadde satt uldfor i. Hun kviet sig for at gaa op til Torvald paa kontoret hans – det hadde været lettere, hvis hun hadde været velklædd. Bedre at gjøre det med en gang i morgen tidlig og faa det overstaatt. – Hun rev det paabegyndte brevet til sin forhenværende svoger istykker – saa var det jo overflødig at skrive.

Etpar forretningsbrever var der som hun maatte besvare, og saa tømte hun kassen i butikken og førte ind i boken. Tre og tyve kroner i kontanter – hun maatte huske paa at skjære nistemat og ta med melk til gutten; det blev ikke raad til at ta mere end en kop kaffe ombord.

Handelsbrevet sit, sine attester, barnas bankbøker fandt hun frem og la ned i haandkufferten. Det var ikke bankdag idag – hun fik be Torvald besørge uttatt det som stod paa Sølvis bok. – Saa ilde som det hadde været for hende ofte dette aaret, det hadde hun allikevel hatt fast for sig, at Sølvis penger skulde ikke røres, de pengene skulde være til Carl engang. – Naa, det var jo en lykke da midt i ulykken at de var der –.

Mens hun i tankerne gik igjennem det som hun endda maatte gjøre og i hvilken orden hun skulde gjøre det, suget følelsen av nederlag og besvikelser indunder. Hun var altsaa blit tvunget til at gi op. Aa – og nu syntes hun, dette huset som hun nu skulde liste sig bort fra, saasnart det blev mørkt iaften – her hadde hun da kjendt det som ingen 173andre steder i verden, hvor godt det kan være at leve –. Naar hun saa det, midt for sine egne øine, at barna foldet sig ut, vokste og spiste og lekte og spiste og sovnet ind. – Kjøkkenet derute tænkte hun paa, naar det var eftermiddagsryddig, gulvet ikke rigtig tørt endda efter at hun hadde tatt over det med kluten – det var likesom bestandig noget som mindet om helligaften der da, naar Sølvi og Lillegut sat ved bordet og saa paa at hun skar brød op i terninger og fyldte de to tallerknerne med roser omkring kanten og «snil gut» og «det artige barn» malt i bunden – og saa begyndte det at lugte av kokt melk. – Naar hun hadde faatt dem til at sove om kvelden og sat alene inde i stuen sin med noget syarbeide – ret som det var maatte hun bort og lytte ind, hvor sovekammerdøren stod paa klem. De to smaa barna pustet stilt inde i mørket – det var som at lute utover en dyp kulp med svart vand, der to smaa levende opkommer kveller og pulser paa bunden. Gang efter gang hadde hun gaatt fra arbeidet sit og lyttet for at friske sig op.

Det var slut for hende her. – Men hun maatte da vel kunne finde et sted i verden, der hun kunde være trygg –. For netop idet hun sanset, hvor meget av lykke det hadde været i livet allikevel – i slitet, i alt det hverdagslige som hændte omigjen og omigjen hver dag, enslags lykke som hun ingenting hadde visst om da hun var en rik liten pike og en fattig ung pike og trodde at lykke var helt anderledes – saa var det som etslags billede dannet sig for hendes syn: hun hadde likesom holdt paa og tredd et perlebaand; de store perlerne paa midten var barna og alt som hadde med dem at gjøre, og saa var alt det andet som hun fik utrettet og bragt i skikk og orden og vondt som hun fik avverget – det var som smaaperlerne hun tredde paa utover til begge sider. Men hver gang hun hadde faatt færdig et stykke av perlebaandet, kom han og de der andre menneskene og 174rev det ut av fingrene hendes og perlerne faldt paa gulvet og trillet ind i kroker og skjul, og hvergang blev det færre og færre som hun fandt igjen –.

Hun fik redde sig og barna mens det endda var tid. – Plutselig slog det ned i hende som et indfald, men hun bildte sig ind at hun ante en hemmelighetsfuld betydning i det: hvis hun greiet at berge dette nye barnet frelst frem og det blev gut, saa skulde det hete Tryggve. Sølvi – og den lille som ikke hadde faatt saa meget som et navn i verden engang – nei saan skulde det ikke gaa en gang til, saa længe hun orket at slaass for et levende liv –.

Ida Elisabeth pakket kufferterne sine. Hun hentet fra butikken – fire sæt godt varmt undertøi, strømper og en genser til gutten, en mørkegrøn jumper og tre par strømper til sig selv. Med sin slanke, handelsskolepene skrift bokførte hun hvad hun hadde tatt. Olise fulgte hendes bevægelser med de rare, brune øinene sine som likesom var saa tause.

«Hvis du kunde ligge her om nætterne ogsaa,» sa Ida Elisabeth, «saa vilde det vel være det bedste. Du er ikke rædd for det vel? Esbjørnsens hører dig, hvis du banker i taket. Du kan bli her, ikkesandt, til du hører nærmere fra mig.»

«Du vet det.» Hun skjønte at Olise skjønte hvert gran.

Selvfølgelig – det hadde hun ikke tænkt paa før, men det kunde jo godt være at det var utover hele stedet her forlængst, hvad Frithjof hadde bedrevet i byen.

Det nyttet ikke at harme sig for det. Det nyttet ikke at hun harmet sig, fordi Frithjof snakket og drøftet hende med moderlig forstaaelsesfulde veninder, og med sin mor og sin far og sine søstre og kjæresten fra sanatoriet, hvis han var av samme ulla. De var slik – det var bare naturlig at de stod sammen, raadslog om hvordan de skulde ta hende, naar 175det var noget de vilde opnaa, og hjelpe hverandre naar de hadde noget som de vilde skjule for hende. Det var rimelig, ut fra deres synspunkt, og det var ufornuftig og nytteløst for hende at bli harm for det. – Men hun var anderledes, og nu vilde hun væk fra det – reise et sted hen, hvor hun kunde faa lukke dørene omkring sit hjem og sit bo, uten at hun skulde huse nogen hos sig som løp og satte den op paa vid væg for kreti og pleti.

*

Ida Elisabeth tok rullegardinet litt til side og tittet ut. Det var helt mørkt alt. Pent, stille veir – baaten kom vel til at være nogenlunde i rute da.

Ovenpaa hørte hun Carl løpe over gulvet. Fru Esbjørnsen hadde tilbudt at han kunde faa middag med dem. Det var bra – saa slap hun at hente ham før det blev tid til at ta paa ham reisetøiet, hun behovet ikke at svare paa spørsmaal og saan før i sisste liten.

Der var en kunde i butikken, Olise ekspederte. Det var som det ikke kom hende ved længer – som om hun alt var færdig her.

Olise – hende kom hun vist til at længte efter mangen gang. Det faldt hende ind noget. Hun fandt frem av kufferten sin etuiet med den rare gammeldags broschen som doktor Sommervold hadde forært hende ifjor da han kom fra Tyskland. Ida Elisabeth pakket den ind, skrev paa «Erindring om din hengivne I. E.» og stak pakken ned i Olises gamle avskrapede skindvæske som laa i vinduskarmen paa kjøkkenet. Broschen førestillet et slags skib av emalje, med en saan uregelmæssig stor perle til seil – Olise vilde kanske synes, den var mere rar end pen. Men det var det eneste hun hadde at gi hende.

Det var akkurat paa tiden, at hun satte over kaffekjelen – hun fik ta en kop kaffe og litt smørbrød og saa vilde det passe at de gik nedover til bryggen. 176Idet hun kom ind igjen fra kjøkkenet, faldt hendes blik tilfældig paa den lille hylden over avisbordet – den sorte elefanten stod der. Ida Elisabeth tok den – og dermed kom hun til at huske paa Carls farveblyanter og tegnebøker – og æskerne sine med prospektkortene og papirdukkerne skulde han sandelig ogsaa faa med sig. Hun samlet det sammen og fik stappet det ned rundt omkring i de to kufferterne. Ida Elisabeth laaste dem og spændte omkring remmene, hentet sit og guttens reisetøi og la det frem i nærheten av ovnen. Saa var det vist ingenting som hun hadde glemt. Alt var færdig nu.

Boken er utgitt av bokselskap.no

Last ned

Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi.
Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.

Om Ida Elisabeth

Kvinne- og ekteskapsromanen Ida Elisabeth ble utgitt i 1932.

Hovedpersonen, Ida Elisabeth, kjemper hardt for å forsørge mann og to barn. Mannen, Frithjof, er både løgnaktig og arbeidssky, og hun mister etter hvert all respekt for ham. Når det viser seg at han er utro, ber hun om skilsmisse og starter et nytt liv for seg selv og barna. Men fortiden vil ikke helt gi slipp på henne.

Se faksimiler av førsteutgaven fra 1932 (nb.no)

Les mer..

Om Sigrid Undset

Forfatteren og samfunnsdebattanten Sigrid Undsets betydning for norsk og internasjonal litteratur- og samfunnshistorie er uomstridt. Hennes omfangsrike produksjon favner romaner, noveller, essaysamlinger, helgenbiografier, artikler og selvbiografiske skrifter.

Les mer..

Faksimiler

For denne boken finnes det også faksimiler tilgjengelig:

Del boken

Tips dine venner om denne boken!

Del på Twitter
Del på Facebook

Gå ikke glipp av ett eneste ord.

Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.