Ida Elisabeth

av Sigrid Undset

10.

10] rettet fra: 9 (feilnummerering i 1. utgave)

371Den dagen da hun omsider kunde pakke Else og Bojan og bagagen deres som hun hadde supplert og gjort istand ind i en bil og saa den kjøre avsted til Smedstuen var Ida Elisabeth saa lettet og lykkelig, saa hun kunde ikke dy sig; hun ringte op til Tryggve straks sydamerne hendes var gaatt om kvelden.

«Gratulerer!» Stemmen hans var munter. «Men du – jeg maa nedover til byen imorgen, til en konferance. Og saa er det disse ungarerne som gir konsert i banken. Jeg kunde ha god lyst til at høre dem – har ikke du? Kan du ikke ta dig fri og bli med ind? Ærlig talt – synes du ikke at vi begge kan ha fortjent en friaften nu?»

Hendes smaa indvendinger avfærdiget han: hadde hun ikke nogen byerender da? Middag kunde de spise sent, like før de gik i banken, og hvis de saa kjørte nordover med det samme konserten var slutt kunde hun være hjemme i god tid – og det var søndag dagen efter – og aftensmaten kunde han gjerne sløife «medmindre du vil rive i en kop the paa mig hjemme hos dig da –.»

Ida Elisabeth hadde vældig lyst selv og sa ja.

Carl laa paa divanen inde i hendes værelse, begravet i en bok. Han saa op, da hun gik gjennem rummet: «Skal du reise bort imorgen –?»

«Ja jeg har nogen erender i byen. Og nu tilbød Tryggve at jeg kunde kjøre med ham. Da blir det like godt at jeg tar ind imorgen.»

Hun hadde planlagt en rigtig festlig aften med guttene ikveld. De var hellerikke meget begeistret for denne tanten som blev og blev her – jo længer det led, jo vanskeligere blev det at holde styr paa Carl især, saa ikke han viste sin utaalmodighet altfor tydelig. – Engang hadde han sagt, ganske uten nogen foranledning: «Jeg kan huske at du var hos os, da 372vi bodde i Berfjord, tante Else – engang du skulde bade mig saa var vandet aldeles kokende hett.» «Tænk det kan ikke jeg huske,» hadde Else svart, med det fjollete smilet sit. «Nei for det var ikke du som blev brændt.» «Men Carl da,» formanet moren, og gutten rent i undertrykt raseri: «Husker ikke du det heller da mor – du maatte strø potetesmel paa mig alle steder.»

– Mens hun husket det: «Dere faar bade ikveld da gutter, siden jeg kommer til at være borte imorgen aften. Dere skal faa lov at faa furunaal i badevandet ikveld –.»

Carl sa surt: «Skal vi ta paa os det skitne tøiet igjen da, naar vi har badet?» – «Nei dere faar bytte iaften saa.» «Skal jeg ikke ha en ren skjorte paa mig paa søndag da?» «Joda. Jeg skal gjøre istand en av de rutete, saa kan du bruke den imorgen, og saa faar du den nye grønne paa søndag.»

Hun tok frem av skuffen de gamle rutete skjortene hans, lette for at finde den som var mindst utvasket – bedst at gjøre den istand med det samme, der manglet naturligvis nogen knapper i den.

«Skal jeg ha den paa mig paa skolen?» Gutten talte som ut av avgrundsdyp krænkelse.

«Ja – den er da hel og ren. De er nu vel ikke saa elegante, kameratene dine, saa det aldrig har været sett en falmet skjorte før paa den skolen.»

Saa rykket og rykket det i ansigtet hans – det blev fuldt av taarer bakom brilleglassene, de begyndte at sile ut og nedover kinderne. Da moren tok brillerne av ham, tørket dem «saa da Carl» og kysset ham let oppaa haaret «du er for stor til at graate for slikt» – saa begyndte han at skake av undertrykt, krampagtig hulken.

Ida Elisabeth drog ham ind til sig: «Hysch da gutten min. Du maa holde op nu vennen min – jeg skal ut og stelle aftens, jeg hadde trodd at du kunde blit med mig ut og hjulpet mig litt –.»

373Det gav sig en smule med elendigheten hans, da hun fik satt ham i sving; han skar loff og varmet tallerknerne i kokhett vand. Moren laget istand – speilegg paa skiver av franskbrød som var stekt i smør, to stykker til mands; det var den faste trakteringen naar det var stor fest i huset. Og Marte Bøs sauepølse som ellers bare kom paa bordet søndag morgen.

Da de hadde spist, hentet Ida Elisabeth frem det gamle album med prospekter fra London og fortalte for tusende gang om da hun var der med sin far og mor. Egentlig var det ikke stort hun husket – hun hadde bare været en fire-fem aar dengang – et hus fuldt av kakaduer som skrek værre end alt hun hadde hørt, og der var fugler i alle de farver som findes i malerskrinet – og en dromedar som vilde spise op Hermans straahat. – Lille Bukken Bruse jublet i vilden sky som han pleiet, men Carl bare smilte usikkert. – Og saa hadde der været en mand som stod paa gaten og solgte taranteller – det er enslags edderkopper, disse her var av kulørt blikk og benene av chenilje med staaltraad i. Manden trak dem op og saa fløi de omkring paa fortauget, og endda der var en saan masse mennesker i gaten, englændere naturligvis allesammen undtagen morfar og mormor og vi barn, saa gik de utenom og passet sig for at komme bort i mandens taranteller, men ingen saa ut som de blev ærgerlige fordi de maatte gaa utenom. Hun hadde været rædd for sin tarantel – for morfar kjøpte en til hvert av barna, men de saa saa væmmelige ut, og desuten fortalte morfar om de virkelige levende tarantellene, hvor farlige de var – og hun var aldrig rigtig sikker paa om ikke denne her var levende eller kunde bli det. Mormor likte dem ikke heller: «Jeg synes virkelig ikke det var noget at kjøpe, Carl –.»

– Derefter fik guttene furunaalsbad og stiltret iseng i rene pyjamas. Og da hun sa godnat til dem var Carls ansigt vaatt av taarer igjen og læberne hans hete og sittrende.

374Guttene var paa skolen, da de kjørte avsted næste dag, og hele formiddagen gik for Ida Elisabeth med besøk hos tandlægen og med at gaa i butikker. Tryggve hadde invitert en ven av sig og hans frue til at spise med dem paa Victoria, men da de andre vilde at de skulde komme op i villaen deres efter konserten, den unge fruen vilde endelig stelle istand et nachspiel og faa tak i et par venner til av Tryggve, sa Toksvold rentut: «vi faar ha det tilgode til en anden gang Agga – fru Braatø har to gutter hjemme nemlig som hun maa hjem til». Fru Agga gav sig til at spørre Ida Elisabeth ut om hendes barn, hvor gamle de var og saan – og styrtet sig ut i uendelige skildringer av sine egne to smaa, gut og pike. – Og konserten var deilig. – Tryggve var svært glad i musik: «Naar vi først er gifte du, saa vil vi reise ind saa ofte som vi kan, naar det kommer nogen som er noget.» Det kunde jo unegtelig bli morsomt – efter alle de aarene da hun faktisk ikke hadde hørt anden musik end Hansens orgeltoner.

Natten var blit ganske mild da de kjørte ut av byen, og ett og andet litet snefnugg seilet i lygteskjæret. Om ikke længe laa veien fremover hvit av det første tynde snelag. Det laa drysset let over baren da de kjørte ind i skog – tættere og tættere danset fnuggene fremme i lyset. Natteluften smakte rent søtt av renhet. – «Det blir vel den sisste bilturen vor iaar –»

De var temmelig hvite paa klærne da de kom ind i gangen paa Viker, og de blev litt høirøstede og lattermilde, som folk er naar de ryster av sig den første sneen om aaret. Ragnhild hadde dækket thebord for to inde paa Ida Elisabeths værelse.

Da Ida Elisabeth gik gjennem gutteværelset for at trække theen ute paa kjøkkenet, merket hun paa pusten hans at Carl laa vaaken. Hun var borte og sa godaften til ham.

Hun hørte at Toksvold ropte inde fra stuen:

375«Du kan vel komme ind og faa en kop da med os, hvis du faar lov for mor din – siden du er vaaken. Faar han lov, Ida –?»

Da hun kom ind med thebrettet, stod de to midt i en flom av indpakningspapir som laa utover gulvet om en stor potteplante – en kjæmpekrysantemum halvveis indpakket endda. Carl hadde en finger i munden, taarerne silte nedover ansigtet hans, og Tryggve Toksvold stod og saa ned paa ham; han saa ærgerlig ut.

«Ja den er til dig – saa bad jeg Carl hjelpe mig at pakke den op – han er jo saa glad i blomster sier du. Saa rev han sig paa en knappenaal –»

Ida Elisabeth strøk gutten over haaret: «Du faar da ikke graate saan for det da Carl. – Gaa bort og sætt dere, saa skal jeg –.» Hun fjernet de sisste silkepapirerne som var tullet om hvert enkelt av de fem kjæmpestore hvitgrønne blomsterhoder. «Hvor deilige de er!»

– Det vilde ha været det naturligste at fly paa manden og knuskysse ham en masse ganger til tak for blomsten – hvis ikke gutten hadde staatt der. Og det vilde ha været det naturligste om hun tok sin lille søn som elsket blomster og stod med hans haand i sin og beundret dens deilighet – hvis hun ikke hadde faatt den av Tryggve. Nu saa hun paa den, fyldt av uklar sørgmodighet – de der hvite kjæmpekrysantemum hadde hun bare gaatt og sett paa med en speilglasrute mellem sig og blomsten, helt siden hun var smaapike og gik og lugtet paa dem og rørte dem med tungespissen, tidlige morgener hjemme paa Holstenborg, før forældrene var staatt op. Hun hadde aldrig hatt en saan i sit hus. Hun skulde si det til Tryggve,. men hun kunde det ikke nu –.

Hun skjenket theen. Carl sat og saa begrædelig ut fremdeles – og det slog hende igjen, hvor tynd og daarlig han var kommet til at se ut ihøst, endda 376mindre pen end han pleiet ogsaa. Hun hentet pakken med Napoleonskaker – de skulde egentlig været til frokosten imorgen, men han fik faa en nu.

«Jeg har ikke lyst paa,» sa Carl sagte.

«Vist har du det – det er jo det bedste du vet, sier din mor. Ta nu en da, naar hun har kjøpt med til dere.»

Carl skulte til kakerne. Moren saa, han hadde lyst – og det var etslags vanmægtig, barnslig forsøk paa at demonstrere stolthet eller selvhævdelse, naar han ikke vilde røre kakefatet. Men Napoleonskakerne var for fristende – med en sur liten mine tok han en. Og det var ikke bra – siden det var en fristelse han faldt for, endda det var en latterlig en.

Bagateller, forsøkte hun at tænke, bagateller. Men hun kunde ikke for det, disse bagatellerne fik hende til at tænke paa saanne instrumenter som hun hadde sett ombord i baater i gamle dager, med smale smaa visere som vipper og skjelver. Smaa tynde blaasvarte visere, men de vibrerer for hele det store dampskibets gang og arbeidet i maskinerne.

«Du er da ikke furten, saan stor gut, fordi din mor har været ute en kveld.» Nei nei la være at si noget, tænkte Ida Elisabeth ulykkelig – men hvis hun bad ham tie, blev det bare værre. Carl saa plaget og fiendtlig paa manden.

«Vil dere ha mere the – Tryggve? – Carl?»

«Tak.» – Toksvold rakte frem koppen sin. «Nu har hun sittet hjemme hver eneste kveld i en maaned for at underholde din tante – en dame som ikke har nogen anden ting fælles med din mor end at hun er tante til dere gutter.»

Uf nei –. «Ja nei Tryggve, jeg er da virkelig glad i Else selv paa en maate – det faar du huske paa. Hun var rigtig søt da hun var ung pike,» – uf det gjorde det vist ikke bedre.

Frygt og skyhet og trass brøtes i guttens uttryk da Carl tittet op:

377«Hun kommer vel ikke til at være saa mye hjemme nu igjen da – naar tante er reist –» sa han lavmælt.

«Ja hvad saa?» Toksvold svarte skarpt. «Hun har sittet hjemme hos dere hver evige kveld i flere aar. Tror du kanske det er mange mødre nuomstunder som er slike, du Carl? At hun rører sig nogen skridt hjemmefra, nu dere er blit saa store, det faar du lære dig til at finde dig i.»

Ida Elisabeth gik bort og la sin arm om guttens skulder:

«Jeg var aldrig lei for at sitte hjemme hos dere, barna mine – fordi jeg er glad i dere. Jeg har aldrig brydd mig om at være sammen med andre end dem jeg er glad i. Det er fordi jeg er glad i Tryggve ogsaa at jeg gaar ut med ham sommetider. Vennen min!» Hun kysset Carl paa panden. – Jeg vilde jo helst være sammen med baade ham og dere bestandig – det turde hun ikke si høit.

*

«Burde du ikke gi den gutten tran tror du?» spurte Toksvold da hun fulgte ham ut paa trappen. «Ja jeg har jo ikke nogen greie paa saant, men jeg har da læst at levertran skal være bra for barn som er nervøse –»

*

Hun gik og ryddet og pakket op sine byindkjøp endda, da telefonen kimet inde paa systuen. Skjælv av nervøsitet gik hun for at ta den – det hadde ikke hændt hende før at hun hadde faatt opringning midt paa natten, det var en vældig affære at vække op centralen visste hun.

«Ida!» Det var Toksvold. «Brekke – Ingvilds mand du vet – han er død imiddags. Det laa besked til mig nu da jeg kom op. Saa jeg reiser nedover nu straks med nattoget. Brudd paa hjerneskallen, saavidt jeg forstaar – han hadde faldt paa gaten her forrige natten. Ja stakkars Torstein – det var trist 378det skulde ende slik med ham. Vilde bare si dig det. Jeg skal forsøke at faa ringt til dig paa mandag. – Ha det godt da du til vi sees igjen. – Godnat da, Ida min, sov godt –»

Stakkar, tænkte hun – og mente ikke nogen bestemt – den døde, og Ingvild og barna – og mange andre. Tryggve hadde hørtes ordentlig bedrøvet –. Han var det vel paa en maate – og formodentlig inderlig lettet og paa en anden maate, men vilde ikke tilstaa det før det var gaatt saapas lang tid saa det anstændigvis gik an at si: det var nu det bedste for alle parter.

*

Det kom flere uker da Toksvold var paa farten støtt – hjem for at passe sin egen forretning og ned for at ta sig av søsterens affærer. Ingvild Brekke var faldt helt sammen. «Det er aldeles ubegripelig,» sa Tryggve og saa frem for sig. «Hun maa ha været glad i det svinet like til sisste slut! Ja stakkar – de mortuis ogsaavidere, han var en staut kar engang i tiden, at se paa da, og jeg skal si at han hadde ikke smaa tanker om sig selv. Men at hun aldrig er blit færdig med ham –.» Det var vondt at se, barna kunde ikke skjule at med farens død var et frygtelig trykk lettet av dem, men det pinte moren naturligvis, naar hun merket det. I det yttre holdt Ingvild sig noksaa behersket, men hun hadde faatt det med det at nu vilde hun sælge pensionatet sit, hun vilde væk fra byen, hun orket ikke bli der hvor alle mennesker bare hadde kjendt Torstein saan som han var paa slutten.

Liket var blit ført hjem til Land – Brekke var derfra oprindelig – og en hel del av hans og hendes slegt var kommet sammen til begravelsen. Tryggve vilde hatt Ida Elisabeth med sig, men hun undslog sig. Derborte var det kommet paa tale at Ingvild Brekke skulde overta fru Bjørnstads hotel – tanten vilde trække sig tilbake nu.

379«Stedet er jo ikke det som det har været. Og tiderne er vanskelige for hotelfolk og. Ellers skulde nok Ingvild greie at arbeide det op – sommerpensionat da.» Saa hadde han faatt det at reise om – undersøke hvordan søsterens affærer bedst kunde ordnes.

Paa den maaten kom han til at være derborte hele julen. Han var lei for det, men Ida Elisabeth syntes igrunden at det var vel saa bra slik: dette blev den sisste julekvelden hun og guttene kunde være alene sammen – hvis alt gik som de mente.

*

Anden juledags morgen kom post. Carl hentet den ind og la den paa det lille bordet ved divanen, det hun brukte til natbord. Ida Elisabeth gik netop og dækket av frokostbordet; hun flyttet sin kop og kaffekanden ditbort – vilde ta sig en atpaataar, mens hun saa paa juleposten sin og avisen i ro og mak.

«Vær litt forsigtige da –.» Guttene skulde ut med de nye sparkstøttingerne sine. Enten deres uvilje mot Tryggve Toksvold var større eller mindre, saa strakte den sig ikke til denne julepresenten hans. Det var en av de ting som gjorde Ida Elisabeth forsagt. Guttene blev ved at forholde sig reserverte, for alt hun visste kanske direkte fiendtlige mot sin mors kjæreste, men de hadde vænnet sig til at vente presenter av ham. Penger og –.

Der var kort fra Anne Mosgaard – fra syerskerne hendes – et tykt brev, hun visste at hun kjendte haandskriften og den vakte en ubestemt forestilling om ubehageligheter allerede før hun hadde gjenkjendt den. Saa saa hun paa poststemplet – det var fra hendes forhenværende svigermor.

Hun sat med det litt uten at aapne det – la det tilside og saa igjennem resten av posten sin. Et litet brev fra Olise Langeland, kort fra fru Holter hos Myhre & Co., etpar graverte kort fra forretningsforbindelser –. 380– Hun kunde da ikke gjøre hende noget nu længer. – Like godt at faa det overstaatt. – Hun sprettet op brevet og fisket frem den sammenkrøllede brevarksbundten:

Du kjære gode trofaste Lisken min!
Allerførst skal du ha en ordentlig juleklem til takk for alt som du har gjort for smaapikerne mine
– aa, var det ikke andet end det. – Ida Elisabeth fløi igjennem de to første siderne.

– Ja Lisken, om jeg bare kunde faa sagt dig hvor det har glædet og opmuntret pappa og mig at du paa denne maate har vist os dit trofaste hjertevarme sindelag. Du kan tro, i disse aar da ulykkerne likefrem har styrtet ind over os har vi lært at sætte pris paa et saant trofast vennesind. Ofte har nok vore tanker i disse aarene gaatt til dig som dog i saa mange aar var os kjær som en av vore egne. Du maa ikke tro at jeg ikke forstaar din handlemaate, dengang da du kom under veir med Frithjofs forblindelse; jeg forstaar at du maatte føle dig krænket og saaret i dine helligste følelser – fyffansskind, ja var det ikke forsætt ogsaa at jeg skulde fly paa Jeja den dagen –.

Jeg gaar ut fra at Else har fortalt dig det triste om Geirmund. Ja Lisa mi, nu har vi gjort istand til jul som sedvanlig, og til den hellige kveld faar jeg min stakkars gut hjem. Behøver jeg at si dig at her skal han bli møtt med aapne armer, uten et bebreidende ord. – Nei det skal du faa mig til at tro –

Men som du vel ogsaa vet saa er nu altsaa ogsaa Frithjof ramt av den samme snigende sott som rev vor yndige Lille-Merete bort fra os. Og jeg kan ikke bære den tanke at utsætte ogsaa Geirmund og Vikarr for smitten (Herjulf som du vel vet er kommet hjem fra Amerika har foreløbig arbeide i Rostesund, takket være direktør Meislings interesse). Saa nu har jeg for mine barns skyld gaatt den sisste og tyngste 381tiggergang, skrevet rundt til slegt og venner for at skaffe midler til at sende Frithjof paa et sanatorium. Pappa og jeg har da tænkt os muligheten av at den rene tørre luft paa Østlandet kunde byde ham en sisste chance til redning. (Det blev uttalt ved Meretes dødsleie at kanske et ophold ved et indlandssanatorium kunde ha frelst hende). Vore tanker faldt da ganske naturlig paa de mange landskjendte tuberkulosesanatorier som er beliggende like i nærheten av dit nuværende opholdssted.

Nei nu faar du gi dig! Ida Elisabeth lot brevet synke i sit fang. Det skal der ikke bli noget av nei!

Frithjof reiser altsaa herfra første juledags eftermiddag – Gud og Fader, han er paa veien allerede! – Hun tittet igjennem nedover de sisste siderne. Til Fjeldberg – det dyreste av alle sanatorierne, naa –. Nu da han har sin søster der i nærheten, du vet jo for et samhold der altid har været mellem Else og Frithjof – nei saamen om jeg det vet – – og faa gjense sine barn som han saa ofte har talt om med brændende længsel i disse aarene.

Ja – det og! Det var ikke til at undgaa. Bitterheten drev pludselig taarerne op i hendes øine. Efter alle disse aarene han aldrig hadde spurt efter sine barn valgte han at tørne op netop nu, da hun selv merket, hvor utrygt forholdet var blit mellem hende og guttene – mellem hende og Carl ialfald; Lillegut var saa liten saa han var bare som pulp endda, men et ekko av Carl paa mange maater. Netop nu kommer saa deres far og springer ind –. Længtet, han! Og gjense – han hadde jo aldrig sett Lillegut engang.

Hun kylte brevet bortover divanen og blev sittende.

Telegrafere til Tryggve, det var hendes første indskytelse. Be ham komme hjem med en gang. Han maatte da kunne finde paa raad. Stoppe Frithjof i Oslo, faa ham anbragt derinde – der var da vist flere 382sanatorier der i nærheten. – Men det gik ikke an, for guttenes skyld –.

– Var det forresten ikke slik at patienter i regelen maatte vente noksaa længe for at faa plass paa tuberkulosesanatorierne –?

Hun gik ind og ringte op doktor Lund paa Fjeldberg. Jo de ventet en patient, kontorist Braatø, han var anmeldt for en maaneds tid siden. «Er det familie av Dem, frue?» Ida Elisabeth oplyste at det var hendes fraskilte mand. «Saa–e? Ja hvis det er noget De ønsker at snakke med mig om i den anledning, saa vet De at jeg staar med fornøielse til Deres tjeneste.» Takk, takk –.

Jeg vet at jeg apellerer ikke forgjæves til dit høisind naar jeg ber dig møte Frithjof paa stationen og hjelpe ham tilrette, stod det i brevet. Og – tiderne er jo saa meget anderledes nu end i pappas og min ungdom, – man ser jo nu hver dag at fraskilte møtes og omgaaes paa venskabelig fot, og det er vel forsaavidt et fremskridt i frisind. – Nei det skal du bli blaa for, mor.

*

Saa syntes hun selv at hun overdrev vel. Møte ham ved toget og kjøre med ham op til Fjeldberg kunde hun jo gjerne – men hun fik gjennemføre det, at saa vilde hun ikke ha mere med hans affærer at gjøre, hun hadde simpelthen ikke tid til at springe den lange veien og besøke ham. Og paa det store sanatoriet hvor der laa folk fra alle kanter av landet nærsagt – det var da ikke noget saa merkelig, det var ubehagelig naturligvis, men det var da ikke nogen saan sensationel affære som det tok sig ut for hende, om den manden som hun engang hadde været gift med ogsaa havnet der.

Gud hvor Tryggve skulde bli forbitret naar han fik høre det. Og saa kom han til at si, hun burde ha skjønt at hun kunde vente noget slikt –. Men neimen om hun det hadde kunnet –!

383Hun plukket op alle de beskrevne arkene til Borghild Braatø, la dem sammen, og blev arrig da hun hadde vanskelig for at faa proppet hele bunken tilbake i konvolutten. – Det var vist hun som hadde bildt sig ind at hun visste, hvordan de menneskene var indvendig, men neimen om hun gjorde lel – ikke begrep hun sig paa en saan utspekulert, frækt beregnende gammel merr: samme øieblik hun hører at jentene hendes har opdaget mit tilholdssted og jeg har været dum nok til at række dem en lillefinger, saa kommer hun sættende –.

– Tøv –. Det var akkurat det værste at hun visste godt, den anden var i god tro paa sin maate. Hun mente alle de blomstrende fraserne, og hun trodde alt som hun vilde tro. Alle disse falske tonerne sang hun like meget til sin egen opbyggelse som for dem hun vilde vinde noget av for sig og sine.

Ida Elisabeth blev sittende og stirret uten at se paa det lille juletræet som stod i kroken og glinset med glaskuler og glittertraader i det bleke vintersolskin. Uf det var fortærende – og bare det ikke var værre end det.

Bare Tryggve hadde været hjemme –

*

I de næste par dagene gik hun og gjorde sit bedste for at guttene ikke skulde merke hvor hun var lei sig. Saa kom telegrammet. Imorgen med halvtretoget. Det var ufattelig at det virkelig –. Hun hadde hele tiden likesom ventet, det skulde vise sig at være en tom trusel, det drev nok over.

Da hun sendte Lillegut i seng, gav hun Carl lov til at bli oppe litt til. Han krøp sammen i gyngestolen med en bok som han hadde faatt laane oppe hos Hansens. Ida Elisabeth strikket. – Mon hun nogensinde kom til at se denne blaa genseren paa gutten uten at huske paa alle de vonde tankerne som hun hadde strikket ind i den –.

384«– Hvad er det du læser saa ivrig, Carl?»

«Østerdalskongen,» sa gutten med næsen ned i boken.

«Kan du lægge den væk et øieblik; jeg skal fortælle dig noget.»

Carl gjorde det – uvillig; han saa op paa sin mor, uviss, som han ikke ventet sig noget godt netop.

«Jeg har faatt brev, Carl. Om at din far kommer hit en tur.»

«Far –?» Ansigtet hans blev spændt: «Mener du – min ordentlige far?»

Ida Elisabeth nikket.

«Pappa altsaa?» Han straalte.

«Ja. – Si mig, Carl, kan du huske din far?»

Nu var det gutten som nikket – litt usikkert:

«Aa ja da. Jeg husker godt pappa. – Jeg husker dengangen da Sølvi døde,» sa han lavt. «Pappa blødde slik – han hadde vist ogsaa gjort sig noget? – Og saa husker jeg at han var hjemme sisste gangen – like før vi reiste hit, husker jeg –»

Mor og søn blev sittende og se paa hverandre.

– Hun hadde omtrent ikke nævnt faren i alle disse aarene. Hun visste ikke hvad guttene mente eller tænkte – hvis de tænkte noget over saken. Om de visste at hun var skilt. Om Else hadde snakket til dem om deres far. Om hendes venskap med den anden dette sisste halv-aaret hadde faatt dem til at tænke paa den virkelige faren sin. – Hun visste ingenting.

– Men hun trodde at hun ante, denne braa glæden som var blusset op i gutten da han hørte, hans far kom hit – den skyldtes at han uvilkaarlig sluttet, det var deres forbundsfælle mot den fremmede som kom.

«Naar kommer han, mor?»

«Imorgen middag.»

«Da blir jeg med og tar imot ham!»

385«Ja det kan du naturligvis faa lov til.» Stemmen hendes fik en skarpere klang end hun hadde villet – hun blev ængstelig selv; bare hun ikke hadde støtt gutten med det –.

«Saa faar du spise op appelsinen din da, gutten min, og gaa ind og lægge dig.»

Carl spiste de siste baatene i tankefuld taushet, reiste sig: «Godnat mor –

– Har du fortalt Tryggve at pappa kommer?» spurte han borte ved døren.

Hvilken Tryggve mener du –? Men hun sa bare:

«Jeg har ikke fortalt det til nogen andre end dig. Endda.»

Hun blev sittende med strikketøiet mellem hænderne og rørte sig ikke, til hun hørte at Carl steg op i sengen sin. Saa gik hun ind, slukket og kysset ham til godnat. – Er du glad for din far skal komme –. Hun var ikke istand til at spørre – og hun følte det langt ind i sig at han var det.

«Du mor,» spurte Carl efter hende da hun var borte i døren alt: «Vet pappa at jeg gaar med briller du?»

«Nei det gjør han nok ikke.»

Aa –! Saan er det – at jeg lysner litt fordi jeg merker at der falder en liten skygge over guttens glæde for at hans far kommer –.

Boken er utgitt av bokselskap.no

Last ned

Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi.
Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.

Om Ida Elisabeth

Kvinne- og ekteskapsromanen Ida Elisabeth ble utgitt i 1932.

Hovedpersonen, Ida Elisabeth, kjemper hardt for å forsørge mann og to barn. Mannen, Frithjof, er både løgnaktig og arbeidssky, og hun mister etter hvert all respekt for ham. Når det viser seg at han er utro, ber hun om skilsmisse og starter et nytt liv for seg selv og barna. Men fortiden vil ikke helt gi slipp på henne.

Se faksimiler av førsteutgaven fra 1932 (nb.no)

Les mer..

Om Sigrid Undset

Forfatteren og samfunnsdebattanten Sigrid Undsets betydning for norsk og internasjonal litteratur- og samfunnshistorie er uomstridt. Hennes omfangsrike produksjon favner romaner, noveller, essaysamlinger, helgenbiografier, artikler og selvbiografiske skrifter.

Les mer..

Faksimiler

For denne boken finnes det også faksimiler tilgjengelig:

Del boken

Tips dine venner om denne boken!

Del på Twitter
Del på Facebook

Gå ikke glipp av ett eneste ord.

Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.