I de dage

av Ole Edvart Rølvaag

IX.

Hos han Hans Olsa hadde alt faat ualmindelige dimensioner; der var et legeme som fremmede maatte stanse og se paa; det ruvet saa naar han rettet paa sig; kræftene var i forhold; det hadde hændt at ting gik i stykker mellem hændene paa ham. – – Ideene slap ikke let ind bak den store panden; han maatte gjerne se paa en ting en stund før han forstod den; men saa var det til gjengjæld sandt, at naar han først hadde faat en sak godt og vel inden døre, blev den staaende der i stort lys. For det var her som i det ytre: han tok let og gjerne langsomt i tingene, men saa faldt de da heller ikke ut av haanden paa ham naar han først hadde tat dem op. – Derfor faldt det ham altid vanskelig at snu og gaa tilbake naar han engang hadde slaat ind paa en vei. – Ret og galt var for ham konstante og evige ting, som det ikke gik an at klusse med og kinkekinke] vri seg vekk fra paa; ret var ret og galt galt; saan hadde det været, og slik maatte det bli saalænge verden stod. –

Han Per Hansa kom ind hos naboen den morgen og blev opraad; baade mand og kone var oppe, og han likte ikke at fortælle hvordan det stod til mens ho Sørine hørte paa; kvindfolka burde holdes utenfor det her! – Men han skulde skynde sig og hadde ikke tid til lange forklaringer; nu hadde baade han Hans Olsa og konen set leiren vestpaa landet deres og hadde tænkt at gaa til Tønset’n, som kunde snakke og faa ham med sig bortover og besøke folket. – Han Per Hansa sat der og visste ikke hvilken vei han 131skulde ta. – Han saa paa ansigtet hendes Sørine, hvor godt og forstandig det var, og saa fortalte han altsammen som var hændt ham og Tønset’n igaarkveld, akkurat som det var gaat til.

– – – – «Og nu, Sørrina, er du saapas forstandig ei kjærring at du tier,» tilføide han raskt. «Ho Beret vet ikke noe om det, ikke ho Kjersti heller, og det er ikke nødvendig at skræmme folk som er rædde nok før, – ikke saa at det her er noe at gjøre ophævelser over. – Jeg trur sikkert vi skal faa dem bort med det gode naar vi kommer og viser dem papirene vore. – – – – – Naa maa vi bare skynde os, ta naa papiret dit, Hans Olsa!»

Men nu kunde ikke han Hans Olsa skynde sig i en slik sak; han maatte spørre og spørre op igjen. – Fakta var naa fakta, og her laa de klare nok. Han hadde selv staat paa landkontoret; Tønset’n hadde pekt paa akkurat denne kvarten og spurt for ham om han kunde faa ta den. Og der var intet iveien, ikke den ringeste ting. Det stod her paa papiret; og han hadde flyttet bent ut, og gjort alt som loven foreskrev. – – Hvis her var noget galt, fik øvrigheita greie det, – men her kunde intet galt være! –

«Aa ja,» sa han Per Hansa rolig, «du vet, at øvrigheita er nok all right paa sin plass, ingen tviler paa hende! – Men ho er langt unna idag, – det er altsaa det.» –

«De agter vel ikke at jage os herfra?» spurte han Hans Olsa forundret; den store kroppen tøide paa sig, men det var han sig ikke bevisst.

«Ikke rettere end jeg forstod dem vil de nok det. – Og naa maa vi avsted og vise dem sort paa hvitt.» – Han Per Hansa saa paa konen.

«Nei det kan da ikke være mulig! – – Er der – – er der mange av dem?»

«Jeg talte tolv mand og fire kvindfolk, flere trur jeg ikke der er.» – Over ansigtet hans Per Hansa krøp der et ørlite smil.

132Han Hans Olsa sat der med sammenfoldede skjøte i haanden, bredte det atter ut og saa paa det. Det meste var for ham ulæselig, men han klarte det vigtigste: datoen, anvisningen paa landet, regjeringens egen underskrift, og saa sin egen. Alt sammen stod der baade ret og rigtig; hitindtil hadde han opfyldt sin del av kontrakten eftersom loven bød. – Han rakte papiret til han Per Hansa og sa alvorlig:

«Kan du se noget galt med det?»

Han Per Hansa begyndte at bli utaalmodig; her sat de og heftet tiden bort og kom ingen vei; han lo, og der kom en haard klang i:

«Nei ser du, det er ikke dig det er galt fat med; det er de karene som har slaat sig ned vestpaa kvarten din, som har det!»

«Ser de ut til at være fredelige folk?» spurte ho Sørine.

«Aa det er de visst, – det er jo kvindfolk med!»

«Vi kan vel gaa og snakke med dem?» sa han Hans Olsa langsomt. –

«Javisst maa vi det! – Stik naa bare skjøtet i lommen, og la os komme avsted!»

Last ned

Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi.
Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.

Om I de dage

Romanen I de dage kom på norsk i 1924 og er første bind i et firebindsverk som ble utgitt i perioden 1924–31. Verket regnes som det fremste innen norsk-amerikansk immigrantlitteratur.

Vi følger Beret og Per Hansa som har reist fra Helgelandkysten til det ukjente Amerika med ønske om et bedre liv. Sammen med en gruppe nybyggere drar de vestover til Dakota-territoriet for å sikre seg land og sette bo. I kamp med hjemlengsel og naturelementene etablerer de en ny tilværelse på prærien.

Tidlig i romanen kommer kontrasten mellom drømmeren Per Hansas optimisme og Berets religiøsitet og tungsinn fram, et tema som får stor plass. For Per Hansa er Midtvesten en ny verden full av muligheter, men Beret har vanskelig for å tilpasse seg sitt nye liv langt fra hjemlandet.

Sammen med andre bind i romansyklusen, Riket grundlægges, ble romanen oversatt til engelsk og utgitt under tittelen Giants in the Earth i 1927.

Les mer..

Om Ole Edvart Rølvaag

Rølvaags forfatterskap har spilt en viktig rolle både i amerikansk og norsk litteraturhistorie. Han deltok gjerne i kulturdebatter og var spesielt opptatt av saker som innvandring og intergrering. Rølvaags kultursyn var forankret i troen på at immigrantene gjennom å verne om sitt eget språk og sin egen kulturarv bedre kunne håndtere den kulturelle smeltedigelen USA var. Han var spesielt opptatt av morsmålsundervisning.

Les mer..

Faksimiler

For denne boken finnes det også faksimiler tilgjengelig:

Del boken

Tips dine venner om denne boken!

Del på Twitter
Del på Facebook

Gå ikke glipp av ett eneste ord.

Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.