Paul Lange og Tora Parsberg

av Bjørnstjerne Bjørnson

TREDJE HANDLING


Værelset fra første. Ild i kaminen.

Første møde.

(Døren i baggrunden går op; men uden at nogen kommer. Om lidt hører vi:)


    Tora Parsberg (udenfor).

Nu lægger du mit yttertøj tilside, så ingen ser det.


    Kristian Østlie (udenfor).

Ja, frøken.


    Tora Parsberg (ind i elegant rejsekjole. Hun ser sig om; taler ikke).

    Kristian Østlie (kommer efter om lidt).

Er her varmt, frøken?


    Tora Parsberg.

Her er for varmt.


    Kristian Østlie.

Hans excellence kunde idag ikke få det varmt nok.

Jeg skal sætte op døren til –

(går til højre og åbner døren. Kommer tilbage.)

    Tora Parsberg.

Men som du ser ud, Kristian?


    Kristian Østlie (stanser).

Hvad mener frøkenen?


    Tora Parsberg.

Du er jo ligbleg! (ræd.) Har her hændt noget?


    Kristian Østlie.

Jeg er nattevåg, frøken.


    Tora Parsberg.

Hvorfor? Du kom da tidlig hjem fra mig? Klokken 1, tænker jeg?


    Kristian Østlie.

Så omtrent.


    Tora Parsberg.

Da var dog Paul Lange kommen?


    Kristian Østlie.

Hans excellence var kommen.


    Tora Parsberg.

Har heller ikke han sovet?


    Kristian Østlie.

Ikke et blund. (Kort stilhed.) Og derfor kunde ikke jeg.


    Tora Parsberg (siger intet).

    Kristian Østlie (venter. Vil så gå).

    Tora Parsberg.

Kristian?


    Kristian Østlie (stanser).

Ja, frøken!


    Tora Parsberg.

Jeg har heller ikke sovet. For da han rejste uden å si farvel, anet jeg uråd.


    Kristian Østlie.

Han er nu ganske som dengang før, han blev syg. Dengang intrigerne mod ham … ja, De ved?


    Tora Parsberg.

Jeg ved, jeg ved. Jeg tænkte på det i hele nat. – (For sig.) Forfærdelig!

Hvad foretog han sig?


    Kristian Østlie.

Han gik frem og tilbage her. – Og så skrev han.


    Tora Parsberg.

Hvordan så du det?


    Kristian Østlie.

Derfra. (peger bagover mod døren.) Og så var jeg to ganger inde for å lægge på kaminen.


    Tora Parsberg (efter lidt).

Sa han da noget?


    Kristian Østlie.

«Er De endnu ikke i seng, Østlie?» Ikke mere.


    Tora Parsberg.

Læste han morgenaviserne?


    Kristian Østlie.

Allesammen.


    Tora Parsberg.

Det var ikke til å hindre?


    Kristian Østlie.

Det var ikke til å hindre.


    Tora Parsberg.

Du lod ham da ikke gå ud alene, Kristian?


    Kristian Østlie.

Nej, – sekretæren kom og hentet ham. Da hadde hans excellence badet og drukket kaffe.


    Tora Parsberg (siger intet. Går. Stanser, som grublet hun).

    Kristian Østlie (kommer nærmere. Hun ser på ham).

Jeg gik til og fra igår aftes. Jeg er jo bare en tjener. Men jeg tænkte ved mig selv: det er ikke let å dømme et menneske som ham.


    Tora Parsberg (står uden å svare).

    Kristian Østlie.

Han har ofte været så tungsindig i det siste.


    Tora Parsberg (siger intet).

    Kristian Østlie.

Der er han! (Nærmere, bønligt, hastigt.) Frøken!


    Tora Parsberg (ser på ham).

    Kristian Østlie.

Ingen anden kan –!


    Tora Parsberg.

Bare så jeg kan –! (tørrer rask sine øjne.)


    Kristian Østlie (opover mod døren, som i det samme åbnes).

    Tora Parsberg (viger ind i næste rum til højre. Døren blir stående åben efter hende).

Andet møde.


    Paul Lange (kommer ind med rejsetøj på. Han har noget bestemt over sig, går lige mod skrivebordet, tar et futteral op av lommen og lægger det i skuffen, låser, tar nøglen til sig).

    Kristian Østlie (gjør et tegn av forfærdelse til Tora Parsberg).

    Paul Lange (lar Østlie hjælpe sig av tøjet).

    Tora Parsberg (kommer ind og blir set).

Jo, – det er mig! (nærmere.) Du er ikke glad ved å se mig?


    Paul Lange.

Kan du spørge? Det vil si, jeg er naturligvis forskrækket over, at du er ude så tidlig. Og i sådan kulde. Jeg virkelig fryser. Og det skjønt jeg har gåt en rask tur. Vi må få mere i kaminen. (ringer.)


    Tora Parsberg.

Ja, her er koldt.


    Paul Lange (til Østlie, som kommer ind).

Lad os få mere i kaminen, Østlie. Her er rigtig koldt.


    Tora Parsberg.

Og derinde også? Eller kanske den dør skal lukkes?


    Paul Lange.

Den dør skal lukkes.

(Han går selv hen og gjør det.)

    Kristian Østlie (har imidlertid lagt endnu mere ved i kaminen).

    Paul Lange (til Østlie).

Å, lad mig få et glas kognak – (vendt mod Tora Parsberg), hvis De tillader, frøken?


    Tora Parsberg.

Bevar’s!


    Kristian Østlie (går).

    Tora Parsberg.

Og du, som rejste igår aftes uden å ta farvel?


    Paul Lange (efter lidt).

Jeg kunde ikke.


    Tora Parsberg.

Det er derfor, jeg er her.


    Paul Lange.

Hvad jeg sætter uendelig pris på. Men jeg var naturligvis kommen til dig.


    Kristian Østlie (ind med karaffel og glas).

    Paul Lange.

Mange tak! – Jeg skjænker selv i. Undskyld, frøken!


    Kristian Østlie (går, idet han ser på Tora Parsberg).

    Paul Lange (skjænker i et glas, drikker det. Står lidt efter).

    Tora Parsberg.

Gjorde det ikke godt?


    Paul Lange.

Jo. Men jeg er ikke vant til det.


    Tora Parsberg.

Du føler dig dog vel? Du ser godt ud.


    Paul Lange.

Gjør jeg?


    Tora Parsberg.

Udmærket. Du er en stærk mand.


    Paul Lange.

Det tror jeg også selv.

Bare jeg fik være ifred.


    Tora Parsberg.

For slige dumme sammensværgelser, mener du?


    Paul Lange.

«Sammensværgelser»? – Det er ordet!


    Tora Parsberg.

Jeg har ingen magt over den onde gamle mand. Men sligt narrer dog ikke dig?


    Paul Lange.

Har du læst aviserne for idag?


    Tora Parsberg.

Javist.


    Paul Lange.

Telegrammerne fra Stockholm?


    Tora Parsberg.

På bestilling herfra? Altsammen har jeg læst.

De stakkars mennesker! De må holde på om natten også.


    Paul Lange.

Jeg gad se telegrammerne, som idag går udover til verden.


    Tora Parsberg.

Og glemmes imorgen. –

Men jeg kommer med noget, som er vigtigere.


    Paul Lange (interesseret).

Gjør du? Og det er –?


    Tora Parsberg.

Kom lad os sætte os!


    Paul Lange (forskrækket).

Undskyld, at jeg ikke har –!

(De sætter sig. Paul Lange nærmest bordet.)

    Tora Parsberg.

Altså, – du vilde ikke, vi skulde deklarere vor forlovelse igårkvæld?


    Paul Lange (urolig).

Jeg kunde ikke.


    Tora Parsberg.

Nå – nå! Vi behøver jo slet ikke å deklarere den. (Venter; men han siger intet.)

Vi kan ta det helt anderledes. Jeg kommer for å foreslå dig det. – Men du må høre på mig.


    Paul Lange.

Jeg hører!


    Tora Parsberg.

Du ser ikke engang på mig.


    Paul Lange.

Der er ligesom andre røster også.


    Tora Parsberg.

Har du ikke sovet godt inat?


    Paul Lange.

Jo tak! Nok så bra.

Hvad var det, du vilde si?


    Tora Parsberg.

At vi skulde gjøre en udenlandsrejse sammen. Og begynde den, – ja, som idag. Om to timer?


    Paul Lange (urolig).

Om to timer? Men vi kan da ikke rejse sammen, uden først å være –?


    Tora Parsberg (smiler).

gifte? Vi gifter os f. ex. i Kjøbenhavn? Eller et andet sted undervejs.

Jeg har ingen forberedelser å gjøre. Vel heller ikke du? Mine papirer har jeg hos mig.


    Paul Lange.

Jeg forstår jo, hvad du byder mig. Jeg er dig dybt taknemmelig. Og var intet kommet ivejen, så –.


    Tora Parsberg.

Hvad er kommet ivejen?


    Paul Lange (ser på hende. Svarer ikke).

    Tora Parsberg.

Igår hadde du tat mod et sådant forslag.


    Paul Lange.

Der er hundre år fra igår til idag.


    Tora Parsberg.

Er ikke det vel meget?

Jeg foreslår, der bare er nogen timer. Og i de timer er vi to blet stærkere i den kunst å stå sammen.


    Paul Lange.

Det er en stor kunst! Kanske den største av alle. –

Når det kommer til stykke, er det den, jeg har forsømt. Å stå sammen med andre. Nu tildags må en ta parti. Og slå et slag for partiet. Ellers har man ingen venner. Jeg har bare fiender.


    Tora Parsberg.

Jeg tænkte, du hadde mig?


    Paul Lange.

Kjære, undskyld! Min tanke kom på avveje.

Hvad var det du vilde si mig?


    Tora Parsberg.

Det nytter vist ikke å nævne det, før du har fåt sagt, hvad du tænker på. Der er noget –?


    Paul Lange.

Ja, der er. – Et spørsmål. Får jeg gjøre dig et spørsmål? Et eneste ét!


    Tora Parsberg (munter).

Hvis det ikke er for dybsindigt for mig?


    Paul Lange (uden å ænse hendes svar).

Jeg skammer mig næsten for å fremsætte det. Men dig kan jeg jo sige alt?


    Tora Parsberg.

Alt.


    Paul Lange.

Er jeg en pøbel?


    Tora Parsberg.

Om du –? (ler.)


    Paul Lange (uden å ænse det).

Hvorfor behandler de altid mig som en – som en pøbel?


    Tora Parsberg.

Det spør du om?


    Paul Lange.

Er det dog ikke besynderligt, at de netop udvælger mig? Ingen anden behandler de sådan.


    Tora Parsberg.

Nej, nu gjør du dig selv formegen ære. Det plejer ellers ikke å være din fejl.


    Paul Lange.

Ved gud, jeg trodde ikke, der var noget av en pøbel ved mig.


    Tora Parsberg.

Nej, i så fald var du fri dem! For det er ikke sit eget man hader. (munter.) I almindelighed, da!


    Paul Lange (uden å ænse det).

Altid opigjen disse historier fra min ungdom. Min fortvilelses tid. Har jeg da intet andet gjort?


    Tora Parsberg.

Musik, min ven! Bare musik! De har mange sådanne stykker stående. De sætter dem ind i lirekassen, efter som de begjæres. Du ved da det, du?


    Paul Lange.

Ja, – det er sant. Jeg ved det jo.

Men de må gå ud ifra, at således ser folk på mig. Dette er mit rygte. Ellers tog de ikke til dette.


    Tora Parsberg.

De lader som de tror det! Det narrer mange.


    Paul Lange.

Ser du! Det narrer mange!


    Tora Parsberg.

Men det må da ikke narre os?


    Paul Lange.

Nej. Nej vist.


    Tora Parsberg (skjælmsk højtidelig).

Tilgiv mig, Paul Lange: er dette virkelig dit spørsmål?


    Paul Lange.

Ja, tilgiv mig, du!

(tar hendes hånd og kysser den.)

    Tora Parsberg.

Skal jeg la mig nøje med det?

(I et nu rejser de sig begge, omfavner og kysser hverandre.)

    Paul Lange (river sig løs og brister i gråd. Går opover).

    Tora Parsberg (efter ham, omslynger ham).

Hvad er det, min ven! Tal ud! Tal ud til mig!


    Paul Lange.

Hvis jeg kunde.


    Tora Parsberg.

Du undselige gjemmer! Jeg trodde, du nu var tryg på mig?


    Paul Lange.

Du vil ikke kunne forstå det. Ikke engang du. Det blev også formeget! Såmange års hemmelige lidelser! Og svaghed. Og fejghed. (I udbrud.) Der er ikke det sted på mig, som ikke har et sår! – Om alle disse sårmunde gav sig til å sladdre? Du gode gud! Hvem vilde holde det ud? Og så hæslig da! Jeg har ligesom ikke vidst det før inat. Men som du hører: nu tilstår jeg det ærligt! Jeg er kommen did, hvor ingen forstillelse længer er nødvendig. Så det er ikke derfor jeg tier. – –

Nej, – bed mig ikke! Det gjør ondt!


    Tora Parsberg.

Jesus Kristus, hvor er du ulykkelig!


    Paul Lange.

Lykkelig er jeg ikke. Nej. – –


    Tora Parsberg.

Min store, stoute ven, – hvad har, – hvem har således kunnet overvinde dig? I dig selv, mener jeg! I dig selv! For i alle andres tanker er du ikke overvunden! De kjæmper jo som vanvittige mod dig! Der er ikke det våben til, som de jo må ta til. Så stærk tror de dig!


    Paul Lange.

Du har ret. Det er igrunden sant.


    Tora Parsberg (stærkt).

Men hvorfor så gi tabt inde i dig selv? – Og så med én gang!


    Paul Lange.

Ikke med én gang! Ej heller for noget enkelt. Nej, det daglige, det endeløse, det onde! Først i nat blev det til sum.


    Tora Parsberg.

Hvorfor ikke før?


    Paul Lange (ser på hende).

Det siger jeg ikke. (Han går.)


    Tora Parsberg (efter).

Du siger det! Vi må tale om det! Bare det kan hjælpe dig, Paul Lange!


    Paul Lange.

Jeg kan ikke! Og vil ikke! – – Nej, bed mig ikke om det!


    Tora Parsberg.

Så siger jeg det!


    Paul Lange (vender sig, stemmer hænderne imod).

Nej, nej!

(Iler derpå hen, omslutter hende og lægger hodet på hendes skulder.)

    Tora Parsberg (kjæmper mod sin egen bevægelse).

– – – – – –

Skal vi så ikke tale videre om det, jeg kom for?


    Paul Lange.

Jo, – vi sætter os.

(De gjør så.)

    Tora Parsberg.

Hvad siger du til, at vi rejser herfra? Endnu idag? Straks? Vi tar Kristian med, så er vi uden omsorg. –

Bort fra dette her, skjønner du! Ind i en luft, som er aldeles fri for dette giftstof. Hvad siger du til det?


    Paul Lange.

At det vilde være en illusjon. Vore tanker fødes av vor fortid. Og følger os.


    Tora Parsberg.

Får jeg lov å minde dig om, – at også jeg følger?


    Paul Lange.

Gud velsigne dig! Men netop det –, nej, få mig ikke til å tale! Det blev også formeget. Jeg siger dig det forud.


    Tora Parsberg (indtrængende og bevæget).

Føler du ikke, som du nu ydmyger mig? Krænker mig?


    Paul Lange (forfærdet).

Jeg? – Dig?!


    Tora Parsberg.

Så længe det gjaldt å dele ære og arbejde, tog du mig med! Men du holder mig ikke istand til å stå hos dig i fare. I sorg. Da nægter du mig endog fortrolighed.


    Paul Lange.

Nej, nej, ikke således! For guds skyld ikke således. Men – «ta dig med», som du siger? Vi er jo dog ikke gifte. Det vilde ikke være forsvarlig.


    Tora Parsberg.

Er vi ikke gifte?! Jeg ved ikke andet av. Ceremonierne er ingen ting for mig. Bare lovkrav. Er de mere for dig?


    Paul Lange.

Nej.Men jeg kan ikke overse, at endnu står vi, så vi har valg.


    Tora Parsberg.

Ikke jeg. Jeg har ikke valg! Til en pagt hører to. Men undertiden hører også to til å løse den. Og her er det så.


    Paul Lange (forskrækket).

Du vil ikke løse den?!


    Tora Parsberg.

Ikke så længe der er liv i mig. (rejser sig.)


    Paul Lange (blir siddende som lammet. Hvisker endelig frem for sig).

Ja, da –!


    Tora Parsberg.

Vilde du egenlig, jeg skulde være anderledes?


    Paul Lange.

Nej. – Men hvordan vil du så egenlig ha mig?


    Tora Parsberg.

Ligedan!


    Paul Lange.

Ja, hvis kårene var de samme, eller jeg i dit sted. (Rejser sig.) Men nu er jeg væltet overende. I den værste skjænsel, som bagvaskelsens kunster kan få istand. Jeg ligger i gadens søle, de sparker, de spytter. Og da skulde jeg si til en kvinde, der står højt og frit som du, som ingen anden i vort land: bøj dig lidt ned over mig, så jeg kan skjules i glansen av dig! Eller jeg skulde bede dig om å løfte mig op og flyve væk med mig, over hoderne på dem, til udlandet, – der hører og ser vi intet mere til dem?

Da først vilde jeg rigtig være ruineret. Endnu er jeg det ikke.

Nej, lad mig få tale ud! Jeg sætter, jeg kan rejse mig ved egen kraft. Jeg tror nemlig, jeg kan, – at sige, hvis jeg vil. Der er nemlig ting, man ikke mere vil. Men jeg sætter jeg vil – og kan, … jeg skulde da med dette hundekobbel i hælene først og fremmest søge dig op og bede dig følge mig videre?! Mens du endnu står frit og har valg?! – Ja, her er slet ikke tale om, hvordan du ser på dette!

Her gjælder det, hvordan jeg ser på det. Og i mine øjne er det det værste, jeg nu kunde gjøre.

Du talte om, jeg skulde ikke ydmyge dig. Nej, gud bevare mig for det! Men du må heller ikke ydmyge mig.


    Tora Parsberg (overgivet).

Å, du evige –!


    Paul Lange.

Ja, jeg vidste, hvor svært du vilde ha – bare for å forstå mig! Du, som fra den tidlige ungdom av har hat råd til å leve uforfærdet oprigtig. Kan du tænke dig, hvordan en har hat det, som er blet skræmt? Skræmt i sin tidlige ungdom? Inde i selve livsvilkåret. Jeg mener ærens og ævnens. For det blev jeg.

Ved du, at da har arbejdet ikke længer bare mål i sig selv. Der er kommet noget til, som det må løbe omkaps med. Som det må vinde over. Hver dag vinde over. Og så gjælder det freden til å arbejde. Den er der ikke længer av sig selv. Den må kjøbes; bestandig kjøbes på ny. I den mest trættende hensynsfuldhed, i høflighed uden nogen forsømmelse, – for der er kommet frygt med i alt. Derfor blir det også et liv ude på trappen. Ikke inde i ens egne stuer. Vi tør ikke slippe nogen ind der. Vi lever ikke vort eget liv længer, vi fører ikke vor egen tale. Stykkevis nok, aldrig helt. Aldrig, aldrig helt, – å, gud!

Aldrig helt. Det begyndte først den dag, du stod her!

Da rejste sig en mand bag mig, som avskediget alt, der var til pine. Rejste sig i sin fulde højde og tog kommandoen, og den mand var jeg selv. Talte, hvad som lå ham på hjærte, uden hensyn. For første gang. Sa det, han dreves til av sin natur – i sejersfrejdighed! For han bar dine farver på brystet.

Og det blev mit fald.


    Tora Parsberg.

Nej, nej!


    Paul Lange.

Det blev mit fald! Ikke ved bagholdet, jeg lokkedes op i. Nej, det var forud bestemt; det fuldførte sig av sig selv. Jeg blev klar over det i nat. –

Det går ikke an i femten år å dæmme for, – og så med én gang slippe på! Det går heller ikke an for en stakkar som mig å ville op på det højeste sted. Faldet blir så forfærdeligt!


    Tora Parsberg (fortvilet).

Du sårer dig selv med dine egne ord! Dybere for hvert! Du sårer dig til døden! Jeg holder det ikke ud!


    Paul Lange.

Det er mig en trang! Lyslængslen i en, som var for svag til å bære den, … der skal en sund, kold kur til. Den begynte inat. Og den går på.

Nu skal du høre! Den der har været skræmt så tidlig …


    Tora Parsberg (overgivet).

Ja, men jeg kan ikke! Og jeg vil ikke.


    Paul Lange.

Jeg sa dig det jo, at det blev formeget. Men dette er en kamp. Hvad udfaldet så blir, – det må gå retskaffent til. Nu må du høre! Jeg ber dig!

En, der er blet tidlig skræmt, har fåt et eget magnetskjælvende instinkt for, hvad som er skam.

Igår aftes hos dig, … ja, det kom over mig som tætte skud fra et baghold, … jeg stod omringet og forrådt, mit forsvar blev hånet, som var det ikke en retskaffen mands. Og blant dem var Arne Kraft. Ja, Arne Kraft! Det var dog det værste. Da kjendte jeg det straks: her er grænsen! Længer kommer ikke du! Fra det solfjeld, jeg stod på, med én gang å stirre ned i denne avgrund – og uvejr omkring!

Du trådte ind, du bare gjorde så (breder armene ud), og der var ingen avgrund længer, der var intet uvejr! Ikke en tågeplet viste, at det hadde været.


    Tora Parsberg (indtrængende og nærmere).

Denne magt skal jeg ha nårsomhelst. Hvorsomhelst. Du er ikke nu dig selv; ellers tvilte du ikke på det.


    Paul Lange (fortvilet, indtrængende).

Du må høre! Netop det: hvad du kan og ikke kan, – det er det, jeg vil, du skal forstå.

Du kom og tog mig med ind i musiken og lys-vældet. Og brusen av mennesker. Da trodde jeg som du, at det var fremtiden vi gik til. Jeg er en uforbederlig illusjonist. Jeg trodde mig frelst – også denne gang. Jeg satte mig ned ved siden av dig og fik en blomst av dig. Her er den! (kysser den.) I tankerne gjorde jeg netop den rejse med dig, du kommer og byr mig idag. Bort herfra! Så skulde de imens herhjemme lære å se mig, som jeg var. Lære å takke mig for mit forsvar for den gamle mand, jeg undte aftenfred. De skulde slutte med bagvaskelsen. – Ja, jeg drømte det! Lysene og musiken bedrog mig, og du sad ved siden av. Du gav mig det. –

Men ikke før hvisket du til mig: «Skal vi så ikke deklarere vår forlovelse?» – – ja, da, – da blev det mørkt, stilt! En angst drog gjennem salen, vinket musiken av, blåste lysene ud, hvisket: ti! Bare ét stod igjen: øjnene! Hvorhen jeg så: øjne, øjne, misundelige, spottesyge, hoverende øjne! Vilddyrøjne, katteøjne, ormeøjne, alle spillet de i grusom lyst mod os to! De ventet alle på det, du foreslog! Netop på det! For så å falde over os begge. –

Du trodde, jeg ikke hørte for larmens skyld. Du spurgte op igjen. Hvor var du dejlig! Du så på mig og trodde. Det var det skjønneste, jeg har set. Og skal se.

Men angsten blev større! Jeg tænkte ikke. Den var dybere end alt, jeg kunde tænke. Et «Nej!» brød sig frem i mig med samme magt som et menneskes bevægelser i livsfare.


    Tora Parsberg.

Du hvisket det bare.


    Paul Lange.

Det voldte samtidig en så ulidelig smerte.

(overvældes.)

    Tora Parsberg.

Å, hør nu også på mig! Hør på mig!


    Paul Lange (fortvilet).

Du forstår mig altså ikke endnu?! At denne angst er stærkere end mig, stærkere end dig. Mod den nytter ingen ord. Kjære, forstå det dog, at den kan dræbe ned for os, hvad vi så finder på. Siden igår har den herredømmet. Faldet var for stort. Jeg er ikke længer til å redde ind.


    Tora Parsberg.

Du er syg! Du er syg! Du er forbyttet for mig!


    Paul Lange.

Siden igår, ja! Alt har en grænse. Også hvad et menneske kan forlise og dog leve, – jeg vil sige: tåle! Tåle! Hvad vi kan forlise og dog tåle. Min modstandskraft – om jeg endnu har nogen! – den blir svagere ved den hjælp, du byder! Svagere! Du må da tro det, siden du selv så det igår. Det bare forfærder mig endnu mere. Jeg siger det rent ud. For nu må intet skjules. Du skal regne med dette. Å overhøre det fører ind i en endnu større ulykke, mer end nogen av os kan bære. Å, gud hjælpe os begge!


    Tora Parsberg (brister igråd, som går over til hulk, til den sårest mulige, og vil ikke stanse).

    Paul Lange (falder i den største forfærdelse. Iler til).

Jeg sa dig det! Det blev formeget for dig! Jeg sa dig det! (prøver å hjælpe hende til sæde; hun ænser det ikke straks.)

I barmhjærtighedens navn, tilgiv mig! At jeg tænkte bare på min egen lidelse og ikke på din! – Å se dig lide, det er dog værre endnu! Det hadde jeg igjen å lære! (Har fåt hende til sæde, knæler hos hende.) Hør mig dog! Se på mig! Å, jeg skulde ha hørt på dig, da du sa, jeg holder ikke dette ud! Nu først ved jeg, hvad det vil si! Tilgiv mig! Det ene menneske har ikke lov til å la sin smerte strømme ud over andre. Og over dig, som vil gi dig selv for å frelse mig. Jeg har handlet – – å, hør mig dog!


    Tora Parsberg.

Men du vil jo ikke høre mig!(hulker igjen.)


    Paul Lange.

Jo, jo, jeg vil! Dette er værre end å høre hvad som helst! Trøst mig! Der er intet, jeg heller ønsker! Min smerte førte mig for langt! Forestil dig: det største livet kan byde, … – å stå bare håndsbredden fra det, og da miste det, – ja, det har gjort mig forrykt! Du, som skjønner alt, du tilgir! Ikke sant? Smerten, ser du, smerten, den er som en hvirvelvind.


    Tora Parsberg (har efterhånden vundet såvidt over sin gråd, at den er stille).

Det er ikke, – det er ikke det, at du ikke –, at du ikke lar mig komme til orde! – Nej. Det er ikke det, som – som krænker mig. – Var det bare det! – Nej, det er – – (hun må stanse.)


    Paul Lange (fortvilet).

Jeg sa dig det! Jeg vidste det, at du kom ikke til å se ind i slig svaghed og slig en lidelse uden å –


    Tora Parsberg (stærkt).

Nej, nej, nej, det er ikke det heller! Jeg tåler, hvad det skal være, når det gjelder dig! Men det overvælder mig, at du tror sådant om dig selv! Det må jo føre lige i døden! Ja, jeg siger det, som det er! – Og at jeg så ikke skal få hjælpe dig. (overvældes.)


    Paul Lange.

Jeg ber dig om det! Om å si mig, hvad jeg har fejlet i!


    Tora Parsberg.

Der er en overdrivelse i hvert ord, du siger, så det skjærer mig som falske toner!


    Paul Lange.

Retled mig! Tror du, jeg har noget højere ønske?


    Tora Parsberg (bønlig indtrængende).

Så må du stemme om!


    Paul Lange.

Stemme om?


    Tora Parsberg (uden å avbrydes).

Eller vi kommer til å spille vildt, du og jeg! Denne uretfærdighed mod dig selv, denne grusomhed, … det er den, jeg ikke holder ud! Nej, jeg holder den ikke ud!


    Paul Lange.

Sig mig alt!


    Tora Parsberg.

Den nedværdiger dig! Hvad er det dog, som har trykket dig så i knæ? Magter, som ikke skal kunne herske over nogen, end sige over en mand som dig! (Hun blir stærkere og stærkere og rejser sig så. Han med.)

Skal de beste bøje sig, ja, hvordan skal det så gå?

Ser du ikke, hvad du gjør? Du står vagt foran et bur med vilde dyr i, – og så åbner du! Så de kan komme ud og sønderrive først dig og siden os! Da er det, jeg skriger: vold! Av alle mine kræfter: vold, vold!

Jeg vil ha kamp med dem! Derfor kom jeg hid; – til kamp kom jeg!

Og den må jeg nu begynde her – med dig!

Du får ikke lov til å gi efter! Du har større kræfter i dig end alle hine tilsammen. Og mer å leve for end hundre, – end hundre tusen av dem der!


    Paul Lange.

Skjønner du, hvor længe jeg har ståt mod?


    Tora Parsberg.

Aldrig længe nok! Partiforfølgelse, forfalskning, fanatisme, skal de vinde? Misundelse, pøbelhad? Om jeg forstår, hvad du har tålt? Ja. Men ved du, hvad jeg også forstår. At sårene er ved å forgifte dit blod. Så hine mennesker får sin vilje med dig. De, som er så –, og du, som er så herlig!


    Paul Lange.

Du glemmer, at selv Arne Kraft var med!


    Tora Parsberg.

Du glemmer, at ingen, ikke engang jeg, har højere mening om dig end han! Den er rigtig; – ordene av hans partilidenskab, de er ikke rigtige.

Det sømmer sig for dig, Paul Lange, å regne i stort. Da samler du frit dine kræfter; da er du sund!


    Paul Lange.

Men ved du, at inat – for jeg sov ikke, jeg var vågen i hele nat, jeg gjorde op. Inat følte jeg, at om jeg også har kræfterne – og jeg tror, jeg har dem! – det er ikke svage folk som jeg, der bærer noget frem.


    Tora Parsberg.

Du har dog båret så meget frem.


    Paul Lange.

Inat sammenlignet jeg mig med dem, som har. Jeg sammenlignet mig med … (stanser.)


    Tora Parsberg.

Jeg skal fuldføre! Med dem, som la rammen om samfundene. Eller fæstet rammen.


    Paul Lange.

Ja! Hvordan kan du –?


    Tora Parsberg.

Det gjorde du uret i, min ven! Det moderne samfund har andre opgaver og må ha andre mænd.


    Paul Lange.

Men tvilene, – bare at de er der, at sådanne tvil kan komme op, beviser ikke det –?


    Tora Parsberg.

Hvem kommer sådanne tvil til? Til ingen så ofte og så stærkt som til dem, der er opgaverne voksne og står i arbejdet. Hver gang de blir anstrængt av det.


    Paul Lange (med lyst blik).

Har du ret –?


    Tora Parsberg.

De roder sig ned i det sorteste skjulte efter sig selv. Billigere kjøbes ikke det store. Først på dybet av sig selv, og derfra til højderne. Fra selvkval går vejen did.


    Paul Lange.

Kunde du gi mig mit mod igjen?


    Tora Parsberg.

Og din rang!


    Paul Lange (indtrængende).

Vil du svare mig oprigtig?


    Tora Parsberg.

Ja.


    Paul Lange.

Ikke dølge dig for mig?


    Tora Parsberg.

Nej!


    Paul Lange.

Kan du, – kan du ha agtelse for en så svag mand som mig, – en så svag mand?


    Tora Parsberg.

Det var det, jeg vilde svare dig på, før du spurte!

Men kom og sæt dig!


    Paul Lange.

Ja! (Han er redebon og ivrig.)


    Tora Parsberg (knæler ned for ham).

Nej, lad mig! Du ved ikke, hvad jeg knæler for. For det, som er svagt i dig og nu gjør dig så ulykkelig. I sin inderste grund er det det beste, du har. Bare at det ikke længer tåler selskabet, det er kommet op i.


    Paul Lange (som før).

Sådan er det.


    Tora Parsberg.

Ikke for nogen pris, ikke engang den højeste.


    Paul Lange (som før).

Sådan er det.


    Tora Parsberg.

Heller alene. Du lukker døren til mellem dig og dem. Du er for stolt.


    Paul Lange (hvisker).

Du ser alt. – – (højere, ængstelig.) Men er der ikke svaghed i det også?


    Tora Parsberg.

Så nærtagende, så finhudet må de være, de, som skal opdage, at andre har det ondt, og at her er fare. Så rædde, så skrøbelige i sig selv må de være. De svage kar udvælges, ikke jernkjedlerne, for å bære lægedom frem. Så lidet selvisk tunge må de være, og da er de ofte svage.


    Paul Lange.

Dette er fra himlen.


    Tora Parsberg.

Menneskekjærligheden, … den går rundt og føler på hænderne, om huden er nænsom nok. De betroes initiativerne, de, som har den. De, som uret krænket dybest. De, som av egen lidelse lærte respekt for ulykken.


    Paul Lange.

Du rejser mig.


    Tora Parsberg.

Din svaghed, Paul Lange? Det er sant, at ingen kvider sig som du foran et slag. Men det er også sant, at ingen slår det mægtigere, når det skal være. For uhyggen av ondt går du langt avvejen. Men så strømmer alle gode magter til dit hjærte og vil ha værgemål. Og da blir du en løve.


    Paul Lange (hvisker).

Ved gud –!


    Tora Parsberg.

Så ræd du er, – ingen gik roligere til et rettersted end du.


    Paul Lange.

Det mener du –?


    Tora Parsberg.

Og hvad for mange vilde være langt sværere: du gav alt, du ejet, stykke for stykke, helst uden at nogen fik det å vide. Dersom du trodde, det var ret for gud.


    Paul Lange.

Det gjorde jeg! Det ved jeg er sant.


    Tora Parsberg.

En mand er ikke den stærkeste, fordi han sejrer. De stærkeste er de, som står i pagt med fremtiden. Og fortsætter i samvittighederne.


    Paul Lange.

Alt dette har jeg før kunnet si mig selv …


    Tora Parsberg.

Og alt dette har du nu kunnet glemme! –

Men vi husker det, vi kvinder. Her mødes du med os. Ikke de, der spiser, sover og holder udstilling på sig selv. Men de, som racens instinkt er stærkest i. Fremtiden venter i deres længsel som statuen i marmoret. Hidtil helst i stilhed, og ofte i tårer.

Men undertiden, – undertiden træder en kvinde frem av rækken. Ta mig med, siger hun! Dine idealer er vore evige. Med dig for dem!


    Paul Lange.

Dette er berusende!

(Begge springer op.)

    Tora Parsberg.

Livet er ikke liv, før det får indhold. Derfor søger jeg til dig.


    Paul Lange.

Livet sætter det vilkår, at det vil fortjenes.


    Tora Parsberg.

Så fortjen det!


    Paul Lange.

I samliv med dig? I arbejde du og jeg?


    Tora Parsberg.

Er det for lidt?


    Paul Lange.

Nej, nej, det højeste!


    Tora Parsberg.

For dig er jeg livet, det ved jeg. Så ta og forsyn dig, mand!

(De omfavner hverandre.)

    Kristian Østlie (har under hele dette optrin været bag dobbeltdøren. I de avgjørende øjeblikke har han såvidt været synlig. Nu glemmer han sig og blir det helt. Men skynder sig strax tilbage og lukker).

    Tora Parsberg (da de har sluppet hverandre).

Og nu rejser vi lige til kongen.


    Paul Lange.

Til kongen?


    Tora Parsberg.

Gesantskabsposten. Du må ha den!


    Paul Lange.

Det vilde nu være oprejsning! – Men –


    Tora Parsberg.

Han ønsket jo, Du skulde ha den?


    Paul Lange.

Men det er ikke kongernes fag å handle mod en folkemening.


    Tora Parsberg.

Folkemening? Dette?!


    Paul Lange.

Det tas for det. Og det kommer i politiken ud på ét.

Det vilde ikke engang være rigtig å byde som udsending en mand, så alment mishandlet.


    Tora Parsberg.

Altså udsættelse av denne sag?


    Paul Lange (glad).

Ja, blir den udsat, så er der håb.


    Tora Parsberg.

Udsættelse skal jeg skaffe!


    Paul Lange.

Du?


    Tora Parsberg.

Vi rejser uopholdelig til kongen. Jeg ber ham om audiens og fortæller ham alt.


    Paul Lange (oprømt).

Det lar sig høre! Kongen er en god mand.


    Tora Parsberg.

Og dig meget bevågen. Det ved jeg fra ham selv.


    Paul Lange (som før).

Det lar sig høre! Det kan forbedre den hele situation.


    Tora Parsberg.

Ikke sant?


    Paul Lange (helt forvandlet).

Får du sagen udsat, går den kanske i orden. Ja, jeg er næsten siker på det.

Bare du så ikke kommer for sent! De andre er også på færde.


    Tora Parsberg.

Å, jeg skal nok bli den første. (Ser på uret.) Toget går om halvanden time.


    Paul Lange.

Dog ikke til udlandet?


    Tora Parsberg.

Til grænsen. Til min ejendom der. Der tar vi ind og er alene, du og jeg. Alt er ordnet. Så videre med toget inat. Har du imod det?


    Paul Lange.

Om jeg har imod å være alene med dig –?


    Tora Parsberg (trykker hans hånd).

Jeg længes så! I mine egne rum, foran mine egne spejl, du og jeg! Jeg må se det, – og mere! – – Nej, ikke her! Siden, siden! –


    Paul Lange.

Ja, siden!


    Tora Parsberg (river sig løs).

Mit tøj! Ring på mit tøj!


    Paul Lange (gjør det).

    Kristian Østlie (kommer med tøjet).

    Paul Lange.

Det var frøken Parsbergs tøj, ja.


    Kristian Østlie (hjælper hende det på, lige til de forede yttersko).

    Tora Parsberg.

Kristian, kan du pakke på et kvarter?


    Kristian Østlie.

Ja, frøken.


    Tora Parsberg.

Både excellencens og dit eget tøj?


    Kristian Østlie.

Ja, frøken.


    Tora Parsberg.

Vi rejser til udlandet. Indestår du mig for, at I er på stationen om én time?


    Kristian Østlie.

Ja, frøken. Men –


    Tora Parsberg.

Har du noget men, Kristian?


    Kristian Østlie.

Nej, frøken. Men skal jeg også pakke ned uniformen?


    Tora Parsberg (ler).

Den kan du sende til mig! – Se så!


    Kristian Østlie (rask ud).

    Paul Lange (iler mod hende).

Å, at du kom –!


    Tora Parsberg (viger baglængs).

Siden, siden!


    Paul Lange.

Du har gjort mere end du – (stanser).


    Tora Parsberg (kaster et rask blik mod skuffen i skrivebordet).

Siden! Siden! (avsted mod døren, vender sig i den.)

På gjensyn, Paul Lange!


    Paul Lange.

Nej, som du står der!

(efter, begge ud).

Tredje møde.


    Paul Lange (kommer ind igjen, går et par ganger rundt i rummet uden å tale, strålende. Stanser foran skuffen i skrivebordet).

Anet hun noget? (Slår fra sig med begge de udstrakte arme:) Væk! (Går omkring, som vil han nyde alt det fri rum, han kan få.) Som tiden, så livet, fra dag til nat, fra nat til dag. Nylig tæt mørke, og nu –!

Jeg kommer endnu engang ovenpå! Ganske sikert! Trods alle spådomme! Hendes livsluft er om mig, jeg ånder ind håb. Jeg er flyttet tusen mil herfra og mange år ind i fremtiden. Alt er borte fra mig uden det, vi to skal opleve sammen.

Som hun sa de ord «siden»! «På gjensyn, Paul Lange»! – – – – Jeg står jo i en ny morgen – foran livets fulde glans. (Stanser, og med brat overgang:)

Hvad må hun dog igrunden tænke? Ikke i dag, men den næste dag? Når sejerfølelsen er over? – – Ved gud, jeg tåler ikke den minste skygge av ydmygelse mere –!

Nu ja, ja, ja! Lad det stå sin prøve! Ser jeg det, – så er der råd for det. Det er altid tidsnok.

Med tvil, med tvil og med angst kan jeg ikke længer leve! Det er det givne.

Nej, jeg kommer udenfor hendes luft. Jeg må ind igjen i den! Jeg må ha hendes lyskåbe om mig, til jeg har nådd fast grund. Jeg svæver. – Jeg flyttes, det var ordet.

Ind i hendes arme! Til arbejdsfred! Med ære over mit navn, – uden den er der ingen. Nu skal jeg opleve det: sjæle, som omslynger hverandre og stiger sammen i en opgave, … det er dog det højeste av liv. Og det skal bli mit, – ja, hvad klager jeg så over?


    Paul Lange (til Østlie, som blir synlig i døren).

Hvad er det, Østlie?


    Kristian Østlie.

Et telegram, Deres excellence.


    Paul Lange (læser det. Læser det én gang til, knuger så hånden, med telegrammet i, mod sit bryst. Smærtelig:).

Nej –! Nej –! Disse styrtinger – vil jeg ikke ha mere av! Det kan ingen holde ud. (Slipper telegrammet, bærer begge arme over sit hode.) Dette kommer fra det ukjendte sted, der stemmerne over en samles og tælles. – Her er besluttet.


    Kristian Østlie (har tat telegrammet op, læser det på vejen til bordet, der han lægger det. Iler derpå forfærdet, men lydløst ud).

    Paul Lange.

Hadde her været stilhed over dette; – var jeg forbigåt i stilhed, så ingen vidste noget bestemt! – – Men nu –? Nu blir det kjendt, at jeg er forkastet. Det sørger de for, som har voldt dette. Gud tilgive dem det, – derved har de sat segl på min skjænsel.

Det, jeg tænkte inat, var det rigtige. Det, hun overtalte mig til å tro, det var det urigtige. Derefter handler jeg.

De andre har været tidligere ude. Hadet går fortere.

Sammen med de mennesker skulde jeg fortsætte? Denne sum av forsmædelse skulde jeg atter lægge ud for at få være med? Ind i det skulde jeg slæbe hende?! (Man ser ham gyse.)

Heri må ingen anden blande sig! En mand må selv vide, når han skal gå sin vej. (bestemt og rask hen mod skuffen, låser op, tar futteralet og stikker det til sig. Lar skuffen stå åben.)

(varmt og inderligt.) Jeg handler ud av det beste i min samvittighed. Ingen mand kan mere. Og ingen dommer kan overse det. (bøjer hodet.)


    Kristian Østlie (kommer).

    Paul Lange.

Er De her? Jeg har ikke brug for Dem netop nu.


    Kristian Østlie.

Får jeg lov å telefonere til frøken Parsberg?


    Paul Lange (ser på ham).

Har De læst det –?


    Kristian Østlie.

Tilgiv, Deres excellence!


    Paul Lange.

Siden, Østlie. Siden. (for sig.) Gud, dette ord! (bevæges. Fatter sig.) Jeg skal nu ind og skifte.


    Kristian Østlie.

Får jeg hjælpe Deres excellence?


    Paul Lange.

Jeg skal gjøre det selv.


    Kristian Østlie.

Men De finder Dem ikke tilrette, jeg hadde begyndt å …


    Paul Lange (idet han går).

Bliv De her!


    Kristian Østlie.

Tilgiv, Deres excellence, men jeg har alt telefoneret. Frøkenen er her om et øjeblik.


    Paul Lange.

Så meget mere må jeg skynde mig. Så jeg er færdig, når hun kommer. (Vender sig ved døren mod Østlie, som han mærker vil følge.) Det er befaling. (Ind til venstre alene. Man hører ham låse døren.)


    Kristian Østlie (skjælver; men uden å kunne forlade pletten. Synker i knæ. Rejser sig, lægger begge hænder for ørene. Et skud falder fra venstre. Han skriger, som var han truffet. Synker i knæ. Så op og avsted, rundt).

Hvor hen? Hvad skal jeg –? Se ham må jeg! Se ham! (styrter ud døren i baggrunden. Man hører ham snart åbne låsen inden ifra tilvenstre. Kommer ud, hvisker.)

Forfærdelig! Forfærdelig!

(ud i baggrunden.)

Fjerde møde.


    Tora Parsberg (høres klage, klage. Kommer ind, rejseklædt, fulgt av Kristian Østlie).

Der? (peger til venstre.)


    Kristian Østlie.

Der!


    Tora Parsberg.

Nej, jeg vil ikke se! Ikke endnu! Mit stakkars … Jeg rummer det ikke, Kristian!

Han er jo helt død?


    Kristian Østlie.

Helt død! Ligger på …


    Tora Parsberg.

Ikke mere! Jeg må dog først få tid til å …!


    Arne Kraft (kommer, rejseklædt med hat på, forstyrret. Da han ser Tora Parsberg, slår han hænderne sammen foran sig!).

    Tora Parsberg.

Ja, ja! Derinde! (peger til venstre.)


    Arne Kraft (går ind).

    Tora Parsberg.

Hvis jeg også kunde det! Det vilde vist lette. Han vilde gi mig av sin godhed endnu. Og jeg trænger! Jeg har det ondt. Alle har vi misbrugt ham. Vi vilde alle råde med ham …!


    Arne Kraft (kommer ind igjen. Han holder lommetørklædet for sit åsyn. Man ser, han hulker).

    Tora Parsberg.

Forfærdelig!


    Arne Kraft.

Min skyld!


    Tora Parsberg.

Og min! – – –

Eller ikke vor skyld. Det ligger dybere.

Å, hvorfor skal det være så, at de gode så ofte blir martyrer? Kommer vi aldrig så langt, at de blir førere?

(Tæppet.)

Boken er utgitt av bokselskap.no

Last ned

Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi.
Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.

Om Paul Lange og Tora Parsberg

Den politiske tragedien Paul Lange og Tora Parsberg ble utgitt i 1898.

Handlingen foregår i et politikermiljø. Paul Lange tåler ikke påkjenningene som de politiske kampene og Tora Parsberg utsetter ham for, og han begår selvmord.

Stykket har mange allusjoner til Ole Richter, som etter tøffe politiske kamper og press tok sitt eget liv i 1888. Bjørnson og Richter var nære venner, og skuespillet kan lese som et forsvarsskrift fra Bjørnsons side.

Se faksimiler av 2. opplag, 1898 (nb.no)

Les mer..

Om Bjørnstjerne Bjørnson

Bjørnstjerne Bjørnson var Norges store nasjonaldikter i siste del av 1800-tallet og regnes som en av «de fire store» i norsk litteraturhistorie. Han fikk stor betydning mens han levde, både som forfatter og i samfunnsdebatten. Han skrev dikt, noveller og skuespill ved siden av arbeidet som journalist, teater- og litteraturkritiker. I tillegg skrev han mange tusen brev der han i klartekst ga uttrykk for sine meninger. Mange av disse brevene er utgitt senere.

Les mer..

Faksimiler

For denne boken finnes det også faksimiler tilgjengelig:

Del boken

Tips dine venner om denne boken!

Del på Twitter
Del på Facebook

Gå ikke glipp av ett eneste ord.

Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.