En Aluorlig
Formaning/ vdi en Sang stillet/ effter denne Sidste Verdsens tiids bedrøffuelige Vilkaar/ sin kiere Prouist Hederlig oc Wellærd Mand/ H: Hans Nielsøn Strelow/Strelow] rettet fra Stre LowH: Hans Nielsøn Strelow] Hans Nielssøn Strelow (1587–1656), prost og senere superintendent (biskop). I 1628 var han prost i Nordre treding; først i 1630 i Middeltreding på Gotland. Forfatter av Cronica guthilandorum (1633), eldste verk om Gotlands historie. Sogneprest til Wald oc Hoffgren Sogner/ oc Prouist offuer Middeltreding paa Gulland/ til Villie ære oc tieneste; Vnder huis Nafn den oc er befattet
Aff
Suend Haldansøn/Suend Haldansøn] Svend Haldanssøn (Halgassøn?), sokneprest til soknene Romme og Birke på Jylland. I live i 1638. Muligens identisk med Sveno Haldanus Halmstadiensis, ex schola Malmogiensi (Sven Haldanssøn fra Halmstad, uteksaminert i Malmø) (Tunold 1936c, 8). Guds Ords tienere Wuærdig til Romme oc Bircke Sogner: Kand
siungis som:
Mit Haab oc Trøst oc all tillid etc.Mit Haab oc Trøst oc all tillid etc.] Melodiangivelsen viser til Fredrik II’s symbolsalme. Tekst og melodi finnes i Hans Thomissøns Den danske Psalmebog (1569), og er ifølge Henrik Glahn uten kjent proveniens. På bakgrunn av åpningsmotivets oppsving fra tonika via kvint til septim eller oktav trekker Glahn en interessant forbindelse til originalmelodier fra den fransk-flamske komponisten og kapellmesteren Mattheus Le Maistres Geistliche vnd Weltliche Teutsche Geseng, utgitt av Johan Schwertel i Wittenberg 1566. (Glahn 1954, 1:271–273). Et tilsvarende åpningsmotiv finnes i salme 123 «En had ons God niet bi ghestaen» fra Willem van Zuylen van Nyevelt og Jacobus Clemens non Papas Souter Liedekens utgitt på Symon Cock i Antwerpen 1540. Samme melodiangivelse i PRV 45. Samme melodi i PRV 57.
Prentet i Kiøbenhaffn/ Aff
Georgio Hantzsch.Georgio Hantzsch] Georg Hantzsch (Jørgen, Georgius; Hantsch, Hansk) var av tysk boktrykkerfamilie og typograf hos boktrykker Henrik Waldkirch i København i 1611. Trolig selvstendig fra 1615 og fram til 1629. Han var en mindre boktrykker som neppe bekostet mange trykk på egen hånd og utførte til dels anonyme trykk for Waldkirch. Hantzsch trykte også flere bøker for bokførere og bokbindere. Typematerialet var visstnok beskjedent, men allerede i 1617 sto han bak en utgivelse med noter, noe vi også finner i PRV 50 («O Naadig’ Gudeffter din’ bud») (Ilsøe 1992, 47 og DM 5, I 204–205). Oppgitt på 17 visetrykk (1620–1629) i PRV, inkludert en dublett. 1628
1.
HErreFørste bokstav H i akrostikon HANS NIELSØN STRELOW mit Slot O Zebaoth
For dig maa ieg bekiere:
Huor vnderlig nu stiller sig/
J Verden her oc dære.
Alting omuent oc storlig skient/
Den deylige Guds skabning/
Det bær oss hiem/ vor Synd saa slem/
Vden ald vor forhaabning.
2.
All Verden om/ den Diefuel grum/
Forbittret nu mon søge:
Saa gridskelig/ fattig oc Riig/
At hand en huer kand døde/
At saa skulle gaa wi finde maa/
Naar mand Schrifften begrunder
Ey andet kand/ men skee forsand/
Thi det mod Afften stunder.
3.
Nu er det saa/ mand kand begaa/
Huor lenge det kand vare:
Met falske fund diærffue i grund/
Christi hans ædelbare/
Nu er der faa/ der grunde paa/
Blant Læg ocsaa de lærde
Men met stor trotz/ træder vel foß/
J Oldefædris stæde.
4.
Saa snildelig/ beflitter sig/
En huer som Verden ærer:
At hand kand naa/ oc endlig faa/
Meer end ham Gud beskærer/
Ja kaster Hals/ met idel falsk/
Sig veed at defendere,
En liden tiid men dog wbliid
Den kaanst kand Triumphere.
5.
Nu kand en huer/ som Gud har kier/har kier/] rettet fra har / (kier/ (omløpende linje)
Forfulde jo erfare:/:
At Gud har vent/ Met vrede spent/
Sin Bue Aabenbare/
Mod Verden slem/ øde huer Lem/
Som sig ey vil omuende
Med væ oc plag/ huer idel Dag/
Straffen hand dem vil sende.
6.
I alle Land/ nu høris kand/
Stor Jammer vee oc smerte:
Orloff oc Krig/ hunger Dyr tid/
Giør mangt bedrøffuet Hierte/
Saa mange nu/ for skumpel skue/
Holdis som før var gieffue/
Skeer det ey her/ det dog fuldnær/
Hoss andre hart mon sueffue.
7.
En liden Øe/ met Salten Søe/
Omflot wi nu paa bygge:
Der paa ey kand lide forsand/
Lige som wi var trygge/
Men see dig om/ huilcken en Dom/
Gud allered’ har feldit
Offuer det folck/ som var vel stolt/
Huis Wogn tilforn ey heldet.
8.
Læg det igien/ O du min ven/
Naar Naboes Væg mon brende/
Da dig fuld nær/ Skaden hand er/
Ja næsten vdi hende
Derfor ey dig/ Søffnactelig/
Anstil som du var daarlig
Thi gaar det til/ som Sathan vil/
Hand dig forderffuer snarlig.
9.
See huad du har Gudz ord vel klar/
God Politi dislige :/:
Til Liffuet her/ dig Gud beskær/
Baad’ Øll oc Brød tillige/
Ey Landet fult/ eller bestaalt/
Met Rytter oc Landsknecte
Som andrested/ met stor bidskhed
Nu haardelig monne fecte.
10.
Ødeleggels’ stor/ oc Mandemord
Den Babilonske Hore:
Nu har met mact/ til vere bracht/
Effter sin gammel fore/
Det veed Behmen/ Nedersaxen/
Holstein/ Jutland forsande:
Gud naade det/ at saa er skeet
Ved saadan skønne Lande.
11.
Nu gaar io saa/ som før mon spaa
Luther Guds sande Lærer:
Thi huer for sig/ saa skammelig/
Guds hellige Ord vanærer/
Kanst du forstaa/ Muncken hin graa
Vil søge gammel Reede/
Met Aberi/ oc Phantasie/
Til Rygge dig vil lede.
12.
Sielffhellighed/ viste beskeed
Muncken Jo flux omskriffue/
Om Rommerstad/ vden afflad/
Hand obenbar mon lyffue/
Hans Ottesang/ oc Klockeklang/
Var ham To feede Stude;
Hans affladz breff/ oc Løgn hand skreff
Giord’ ham vel blød en pude.
13.
Tenck dig om/ Men du har tom/
Din HErre Gud anraabe:
Skynd dig til Bicht/ din synd du skriffte/
At hand vil dig forlade/
Huad du har giort lidet oc stort/
Mod budet hans i liffue/
Saa kand hand snart/ bucke met fart/
Fienden din den stiffue.
14.
Ret Ridderlig/ Gud kand snarlig
Forhielpe sine Lemmer:
Det maatt’ bestaa Kong Pharao/
Da hand i Haffued suemmer/
Huor bleff det fat met Goliath
Der hand mod Kircken stride
David ey seen/ møtte met steen/
J græssit maat hand bide.
15.
En Ringe Mand/ Luther hed hand/
Mod Paffuen fordum kiempit:
Met hielpen stoer aff Himmel koer
Hans Lerdom vnderdempit/
Hand brugt’ vel konst/ men dog omsonst/
Hielp huad hand monne pucke/
Thi det gaar til som Gud hand vil/
Alting skal for ham bucke.
16.
Luthers bedrift oc Soelklar skrift/
Aff Guds ord er funderit:
Ey lide kand/ Paffuen forsand/
Oss saadant er Leverit,
Derfor hand nu/ met vreder hue/
Angribe vil oss alle
Men Christ Guds Søn/ vor Broder skiønBroder skiøn] rettet fra Broder / (skiøn (omløpende linje)
Trolig vil wi paakalde.
17.
O JEsu Christ/ all Christnes trøst/
Luck for oss ey dit Øre:
Wi beder dig saa Hiertelig/
Du vilt vor Baner føre/
Kongen Regier/ hans Hierte Lær
Altid paa dig at haabe;
Synden vdslet/ oss ey forgiet
Bliff hoss oss alle Dage.
18.
Wi dig met skel/ Jmmanuel/
Aff Hiertet nu berømme:
Thi Gud du est den ære nest/
Ey anden den kand sømme/
Hellig/ Hellig/ wi siunge dig/
Met glæde alle sammen/
Ey ende faar men vel bestaar/
J all Euighed Amen.
Boken er utgitt av Nasjonalbiblioteket
Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi. Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.
Peder Rafns visebok har lenge vært en av Nasjonalbibliotekets best bevarte hemmeligheter. Den er intet mindre enn Nordens største enkeltsamling av visetrykk fra 1500- og 1600-tallet, opprinnelig utgitt i Danmark-Norge og Tyskland mellom 1583 og 1634. Samlingen er et massivt bidrag til en kildefattig tid.
Denne tekstkritiske versjonen av Peder Rafns visebok åpner tilgangen til dette unike materialet for forskere og andre interesserte, og belyser den i et bredt tverrfaglig perspektiv. Transkripsjonen av tekster og melodier følger moderne edisjonsfilologiske standarder, og fragmenterte tekster er – så langt det er mulig – restituert etter andre eksisterende kilder. Utgaven er utstyrt med kommentarer til trykkenes materialitet, omtalte personer, illustrasjoner, melodier og bibelreferanser, med ordforklaringer, samt faglige innledninger.
Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.