Tuende Ny Vijser/
Den Første:
Danmarckis Syndespeyel/ Det er: Een klage vijse for Gud/ offuer de vederstygelige Synder oc laster Danmarck haffuer ligget nedsiuncket vdi/ bekiender sig derfor billigen at vere hiemsøgt med adskillige Landeplager/ Oc nu allermest med den forskreckelig oc forderffuelig Krig/ huilcken dog Gud naadelig affvende til en god fredelig Ende. Kand siungis med den Thone:
Ach Himmelske Gud oc HErre/ Du Dommer retvijß oc god.Ach Himmelske Gud oc HErre/ Du Dommer retvijß oc god.] Melodiangivelsen viser til førstelinjen i PRV 39 En Ny Vijse/ Om den Slemme Forgifftige Last/ Fradserj oc Druckenskab/ vdaff huilcken kommer mange slags Synder. Dette trykket angir den tyske visa «Ein trewes Hertz in Ehren hab ich mir ausserwehlt, etc.» som melodi. Teksten til den tyske visa er skrevet av Benedict Faber. I boka 1600-talsviser. Eit handskrift frå Røldal fra 1976 påpeker Reimund Kvideland, med referanse til Niels Schiørrings avhandling fra 1950, at denne visa ble oversatt til dansk med tittelen «Udvalgt har jeg i æren» (Kvideland 1976, 141). Ei vise med samme tittel og melodiangivelse som i PRV 31 finnes i Karen Brahes bibliotek (København, 1635). Melodien finnes i Peter Fabritius af Rostocks Lutbog fra rundt 1603. Den er også nedtegnet i Valentin Haussmanns Neue liebliche Melodien fra 1598. Dansk melodiangivelse i PRV 5 og 56. Tysk melodiangivelse i PRV 39.
Aff
N. S. H.N. S. H.] Forfatteren er ikke identifisert.
Justus erit prius accusator sui ipsius.
Den retfærdig skal anklage sig først/
Førend hand aff Gud kand bekomme trøst/
Den som det ey vil giøre i tide/
Hand faar omsier baade lide oc svide/
En huer sticke haanden i sin egen barm/
Skal vel fornemme Gud er bleffuen harm/
Offuer vor Synd oc store Ondskaff/
Derfor er oss offuer gaaet denne straff/
Gud sig igien naadelig forbarme/
Vende sin straff fra oss Synder arme.
Prentet i Kiøbenhaffn/ Aff Georgio Hantzsch.Georgio Hantzsch] Georg Hantzsch (Jørgen, Georgius; Hantsch, Hansk) (leveår ukjent) var av tysk boktrykkerfamilie og typograf hos boktrykker Henrik Waldkirch i København i 1611. Trolig selvstendig fra 1615 og fram til 1629. Han var en mindre boktrykker som neppe bekostet mange trykk på egen hånd og utførte til dels anonyme trykk for Waldkirch. Hantzsch trykte også flere bøker for bokførere og bokbindere. Typematerialet var visstnok beskjedent, men allerede i 1617 sto han bak en utgivelse med noter, noe vi også finner i PRV 50 («O Naadig’ Gud effter din’ bud») (Ilsøe 1992, 47 og DM 5, I 204–205). Oppgitt på 17 visetrykk (1620–1629) i PRV, inkludert en dublett.
1628.
1.
ALmectigste Gud oc HErre
Stoer oc forfærdelig
Huis domme wrandsagelig ere
Wi kiende oss skyldig
Oc nu/ besku
Aff Angerfuld hiert’ oc hu
Vore Synder slemme oc lede
Haffuer tit opvact din vrede
Ach huort vill’ wi henfly
Oc for dit Ansict sky.
2.
Ach HErre wi haffue Syndet
Oc for dig ilde giort
Din straff harhar] rettet fra hâr (kortform for haffuer) sig der for skyndet
Til Danmarck vide spoert
Fordi/ at wi
Med gamble Synder oc ny
Monne dig med fortørne
Derfor er’ Vlffu’ oc biørne
J vore Grentzer Komn’
Oss til fuld liden from.
3.
Wi haffue ligget nedsiuncket
J Syndsens Dynd oc puedz
Der i haffu’ wi oss luncket
Jndtil wi har faaet rueß
Foract/ saa sact
Guds Ords embit oc mact
Som oss radde tilbode
Det har wi trad vnder fode
Oc farit saa fort frem
J Guds bespottelser slem.
4.
Troens fruct burde oss øffue
Jmod huer Christen mand
Oc ingen at bedrøffue
Men hielper naarnaar] rettet fra nâr wi kand
J Nød oc Død
Andre flere anstød
Naar sorg begynder trenge
Bør oss ey tøffuetøffue] tøve, vente, bie lenge
Med hielp trøst oc raad
Gierning oc med Daad.
5.
Men vor JeffnChristen oc neste
Som wi skuld’ haffue kier
Oc altid vide hans beste
Haffue wi baade fiern oc nær
Bedrøffuit/ øffuit.
Brød oc næring røffuit
Med vold oc Aager vdsuet
Andet som intet harhar] rettet fra hâr (kortform for haffuer) duet
Saa Gud sig det forbarm
Huor gaaet er den arm.
6.
Den det aff oss vilde straffe
Haffv’ wi ilde medfart
Monne ham strax affskaffe
Hannem ingenlund spart
Finantz/Finantz] løgn, hykleri fuchsswantz
HarHar] rettet fra hâr (kortform for haffuer) følgd hver anden i Dantz
Hær i Danmarckis Rige/
Som huer veed aff at sige
Den fattig sette til
Den Rige vant altspil.
7.
De blodige æder oc bander
Haffue wi gruelig brugt
Falskhed oc løgn tit for Sanden
SkalckhedSkalckhed] svik, ondskap haffu’ wi opslugt.
Fradzeri/ Horeri.
Blodskam bedreffuit fri
Pral pracht hoffærdige Klæder
Ny noder oc fremmet Sæder
Er brugt flux aff huer mand
Offuer enis Stat oc Stand.
8.
Gud kund’ det ey lenger lide
Eller haffue i fordrag
Men Synden Straff’ i tide
Som for Ham er Nat oc Dag
Der for vdføer
En Krigsmact saare stoer
Oss i Danmarck at beringe
Beengst’ oc betuinge
Bedrøffue mangen mand
Baade til Land oc Vand.
9.
Gud harhar] rettet fra hâr (kortform for haffuer) baade truet oc locket
Kallet til Poenitentzpoenitentz] anger, botsøvelse
Som Hønen for Kylling Klocket
Wi gaff ey audientz
All’ mest en Prest
Bleff nu medhandlet verst
Med ham Kiørt sagen til tinge
Saa hand fraa Kald mott’ springe
Lige som en Tienist dreng
Der mand ey vil haffu’ leng.
10.
Gud haffuer det dog forbødet
At giøre hans Tiener ont
Wi haffue det ey omskødet
Dem derfor intet skont
Aff Kald/ i fald
Sat hardelig offuer ald
Til Bønder ere bleffn’ Preste
Det er ey for Dannemarcks beste
Gud giff det ey saa gaar
En Munck i stæden wi faar.
11.
Gud lade den Hunger ey recke
Til oss som Amos harhar] rettet fra hâr (kortform for haffuer) spaaed
At den oss ey skulde forskrecke
Som mangesteds er tilgaad
Ey nød for Brød
Men for Guds Ord sød/
Huor ved mangen nu kædis
Det længer høre lædis
Som i Ørcken med Man
Saa med Guds Ord paastan.
12.
Wi er’ advarede lenge
Aff exempler gamble oc ny
At det gick vor’ Naboer strenge
J Stæder Land oc By
Der aff følg’ straff
Offuer voris Ondskaff
Det kund’ oss ey bevege
Synden at bespæge/
Men tencke det haffd’ ey nød
Frycted’ ey for anstød.
13.
Hvad troer du Gud monne mene
Med de mangfoldig tegn
J Himmelens Lufft rene
HarHar] rettet fra hâr (kortform for haffuer) ladit seet allevegn
Hiertegn/ Blodregn
J huse Marck oc Egn
Vanskabte fødsel wlige
Aff folck oc queg mon sige
Seelsomme fisk i flod
Rædde oss nock til bod.
14.
Her er’ oc gaaet offuer Landet
Suare plager oc straff
Fisken’ forsvundne i Vandit
Diur Fugle oc Boeskaff
Hunger/ Kummer
Vinter harhar] rettet fra hâr (kortform for haffuer) naaet nær Sommer
Der aff er formindskit grøde
Til Folcks oc Quegs føde
Næringen slet affslaat
Dyr tid offuer Landen gaat
15.
Farlig’ oc adskillig’ Siuger
Haffue ocsaa følgd med
Jeg det oc ey nu ret liuger
Det naade til huer Sted
Meßling/ Sprinckling
Med hold oc side Sting
Blodsot monne mangen krencke
Pestilentz saa wi maa tencke
At Lufften mange Steds
Er forgifftig ieg reds.
16.
Dyr tids oc Pestilentz broder
Krig den skadelig gest
Hand oss for Synden anmoder
Som oss Guds Ord forlest
Gods Liff/ børn viff
Mister mand i saadan Kiff
At wi ey miste det bolde
Guds Ord wi motte beholde
Med Sacramenter to
At bestyrcke vor tro.
17.
O Gud mod dig haffv’ wi Syndit
Derfor oc lid din Straff
Din vrede haffuer sig skyndit
Offr folck quæg Landskaff
Men nu/ kom ihu
Huad er’ wi/ huad est du/
Wi er’ ickon suage Synder
Du vor Skaber oss dog ynder
For din Kieriste Søn/
Som forskylt giff ey Løn.
18.
Men holt op med din Vrede
HERre Gud Zebaoth
Vend dig fra vor Synder læde
Fri oss fra Findens Spott.
J din Hand/ forsand
Er bedr’ at falde paa stand
Thi du straffer med maade
Hoess Mennisken’ er ey naade
Wer oss naadig oc blid
J denn’ bedrøffued tid.
19.
Gud for din stor’ naade
Barmhiertig oc en’ vijß
Hielp oss aff denne vaade
Vendt bort din straff oc rijß
formild/ oc stild
Fiendernis grumm’ vild
Dem kand nu ingen dempe
vden du som est en Kempe
For Christi Pine oc Død/
Hielp oss aff denne nød.
20.
Giør oss bistand O HErre
Beskerm din Christenhed
Din Kirck’ oc folck mon’ vere
Lider Elendighed
Nu tuang oc trang
Er bedrøffued oc bang
Gud hende naadelig trøste
Ved Jesum hende forløste
Oc med sin hellig Aand.
21.
Bevar vor naadige KongeKonge] her menes Christian IV (1577–1648), konge av Danmark-Norge fra 1588 til 1648
Til med den vnge PrindtzPrindtz] her menes prins Christian (1588–1647), sønn av Christian IV og Anna Cathrine og tronarving til Danmark-Norge
Fra deris Fiender mange
Wskadde begge findtz
Christian/ Krigsman
Fierde oc femt aff navn
Slaa omkring dem din Leyer
Land’ oc Riger de eyer
Vent fra dem din Vredis straff
Beuar oss fra fremmit herskaff.
22.
Wi oss allene forlade
Paa Gud vor HErre kier
All Synd oc Ondskab hade
Oc tiene ham altid nær/
Det giffv’/ i liffv’
Hoess Gud altid bliffv’
Siden i fryd oc glæde
Der at siunge oc quæde
Forny’ voris hiert oc Sind
Send oss din Aand der ind.
AMEN.
Den Anden Vise:
En alvorlig bede Sang imod all Christendoms Fiender/ som er:
Paffuen med sin store anhang/ at siunge med den Thone:
Jeg veed en Vrt baade deilig oc bold/ som staar paa Marcken hin reene/ etc.Jeg veed en Vrt baade deilig oc bold/ som staar paa Marcken hin reene/ etc.] Melodiangivelsen henviser til en salmetekst av Johannes Albertius (dvs. Hans Albertsen) i Hans Thomissøns Den danske Psalmebog (1569). Han daterer teksten til 1566 (Thomissøn 1569, 278). Henrik Glahn har vist at denne melodien er en variant av salme 91 «This goet te beliden God, om zijn weldaet» satt ut i noter av Jacobus Clemens non Papa i det nederlandske psalteret Souter Liedekens, utgitt hos Symon Cock i Antwerpen 1540 (Glahn 1954, 1:213). Samme melodiangivelse i PRV 14, 15, 34 (dublett av PRV 14) og 60b (dublett av PRV 31).
N. S. H.N. S. H.] Forfatteren er ikke identifisert.
Forstør dem med din veldige haand
alle som dit ord ville giøre modstand
Fri oss fra Paffuens mørck oc mord
Opholt din Kircke her paa Jord
Vnder Korssit hun lider her
Thi det for dig behageligt er
Det er det Suerd som treger sig
Jgiennem hendis Siel ret visselig
Paa det der kand daa for Verden klar
Mange Hierters tancker bliffue obenbar.
Aar 1628.
1.
O Min Gud huad ere de mangefold
Som sig imod dig bemande
De veldige retnu med Herreskiold
Jmod din Søn Christum stande
Hui ere dine Fiender nu?
Saa mange alleuegne?
Kom nu din lille Hiord i hu
Vor Synd du ey tilregne.
2.
De sætte sig op imod dine Ord
Mene dem at ville dempe
Affguderi igien med Siele mord
Acte indføre med lempe
Oc Practicerer saa der paa
Huorledis de kunde omkomme
Guds bekiender som stadig staa
Oc Predicanter fromme.
3.
De haffu’ Ont det baad’ i sind’ oc mod
Oc gaa siunlige med wlycke
Træd du deris Fødzel vnder fod
Oc Halsen der paa vdi stycke
Lad deris forsæt dem feil slaa
Det onde de haffu’ i sinde
Til din Kircke lad det ey naa
Thi de ere siunlige blinde.
4.
Den Wgudeligis store hoff
Guds Kircke effterfiger
Lige som Løwen effter Roff
Brøler raaber oc skriger
Oc oplade deris Kieffter vijt/
Oc oss slet opfluge ville
Ret som en oben graff fuld tijt
Gud kand dem dog snart stille.
5.
O Gud offuergiff oss nu ey
J deris Onde villievillie] rettet fra billie
Thi see de vandre den vrange vey
Acter oss fra dig at skillie
Oc sige saa i hiertet sit
Du haffuer oss forgiettet
Oc for oss skiult dit ansict
Vil ey holde det du jættet.
6.
Derfor O HErre staa nu op
Opløfft din haand oc redde
Vor Hustru/ børn oc Vsle Krop
Huor om de nu monn’ vedde
Lad dem ey offuer oss faa mact
Som de lade sig flux høre
Vaag op oc giff du paa oss act/
Vor nød oc trang lad dig røre
7.
Giør dig rede oc hielp nu oss
For din Godhed allene
At Fiendern’ ey med ders trodtz
Kand skaffe som de mene:
Befri oss fra Belials Børn
At de oss ey skade kunde
Ey riffue oc slide oss som Ørn
Eller som galne hunde.
8.
Redde oc vdfri oss vor Gud
Fra de Fremmedis hender
Huis lærdom er ey dine Bud
Deris hyckleri fremvender/
Paa dine Ord giffue de lit act
Ey stole paa dig med trygge
Nedbryd dem derfor med din mact
Oc dem ingenlunde opbygge.
9
HERRE vor Gud oc Zebaoth
Strid mod dem/ mod dig stride
Lad din Kircke ey bliffue til spot
Nu i disse sidste tide
Giff Siyer mact oc offuerhaand
Mod dit Naffns Fiender alle
At de baade til Land oc Vand
For din haand motte nedfalle
10.
Seyer kommer fra Himmelen ned
Bekommis ey veed mange
Stoer Skaare oc folck tør Gud ey ved
Kand dog giør fiender bange
Derfor sønderbryd de ondis arm
Deris anslag tilbage driffue
Betal paa dem den store Harm
Lad dem til skendsel bliffue.bliffue] rettet fra bliffne (omvendt type)
11.
De tencke at vdslette dit Ord
Lad dem som AvnerAvner] pollen, støv forødis
Aff veyer/ oc falder om paa Jord
Aff dine Engle bortstødis
Lad dem ey berømme sig stort
Jmod dig traadzelig sige
Vor haand haffuer saadant giort
Men lad dem med blusel tige.
12.
Dit Ord beuar din Kircke oc styrck
Med dine reene Lære
Fri oss fra Paffuens mord oc myrck
Som acter det om at kære/
Straff ham nu snart med din munds rijß
Oc lad ham det fornemme
At du alleene beholder prijß
Vil dine oc ey forglemme.
13.
Derfor leg du selff ære ind
For dit Naffns skyld paa Jorden
Giff vor Konning baade mod oc sind
Din Kirckis forsuar vorden
Meddeel ham Raad oc styrck hans daad
Dem altid lempe oc lage/
Glæde igien maa komme for grad
Med Fred i All vore Dage.
14.
Saa ville wi som oss oc bør
Jgen dig derfor prise
At du est den som vors bøn hør/
Med sand oc andre vise
Skal baade Mend Quinder ocsaa
Alle som Guds Aand rører
Med Børn Tiund stor’ oc smaa
Saa mange der om hører.
15.
Gud Fader Søn oc hellig Aand
Oss naadelig bønhøre
Husuale baade Qvinde oc Mand
Det hand ret vel kand giøre
Thi her er baade suck oc grad
Oc mangt bedrøffuet Hierte
Afftør de Øyne før vaar vaad
Til glæde vend all Smerte.
AMEN.
Boken er utgitt av Nasjonalbiblioteket
Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi. Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.
Peder Rafns visebok har lenge vært en av Nasjonalbibliotekets best bevarte hemmeligheter. Den er intet mindre enn Nordens største enkeltsamling av visetrykk fra 1500- og 1600-tallet, opprinnelig utgitt i Danmark-Norge og Tyskland mellom 1583 og 1634. Samlingen er et massivt bidrag til en kildefattig tid.
Denne tekstkritiske versjonen av Peder Rafns visebok åpner tilgangen til dette unike materialet for forskere og andre interesserte, og belyser den i et bredt tverrfaglig perspektiv. Transkripsjonen av tekster og melodier følger moderne edisjonsfilologiske standarder, og fragmenterte tekster er – så langt det er mulig – restituert etter andre eksisterende kilder. Utgaven er utstyrt med kommentarer til trykkenes materialitet, omtalte personer, illustrasjoner, melodier og bibelreferanser, med ordforklaringer, samt faglige innledninger.
Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.