Riket grundlægges

av Ole Edvart Rølvaag

VI.

– Stormen hvinte og ulte, drev snekaven foran sig som vældige braatsjøer; graasvart tykketykke] her substantiv, ordet står helst i sammensetninger som «snøtykke», «regntykke» ol. raste omkring.

23Instinktmæssig kjek han Per Hansa op i luften, smaamyste med høire øiet gjennem kovdammen, – han maatte se om masten holdt!

Men saa kom der et voldsomt ryk i taugenden, saa han nær hadde stupt framover, han slap og fik balancen igjen. –

«Der fór no han Sam!» mumlet han og bet tændene sammen.

Farkostene han fór med, bar sig slet ikke slik som han mente de skulde, og som han vilde ha dem til, – de skjøt ingen fart i storsjøen. Oksene diltet og dultet avsted med veiret, sagtnet mer og mer farten, og saa stod de bom stille. De vred paa sig litt, trak hodet helt ind i den korte nakken, skjøt en liten krøll paa ryggen, slap agterenden saa langt ned de kunde – –.

Der stod de!

«No har jeg aldrig –!» mumlet han Per Hansa ut i uveiret. Som et lyn jog tanken gjennem ham –: Kjør tollekniven i én, vræng huden av ham, tull dig ind i den og la dig sne ned, – det er din eneste redning!

– Nei, det kunde ikke han Per Hansa. Han Gammel Søren og han Perkel, de hadde trukket ham og hans herut, de hadde lagt op alt nylandet for ham, og skulde det bli kongsgaard, fik nok de være med og hjælpe til. – Og han Gammel Søren var saa god i øinene, og han Perkel hørte saa let naar han blev ropt paa.

Han hev sig ned av slæden og famlet sig fremover til oksene, fik fat i skolten paa dem og begyndte at nidgni dem i panden. – Han gned og snakket imens ind i øret paa dem:

«Du Gammel Søren, og du Perkel, no lyt dokker betterdø va flenke glunta!»

Derpaa gjorde han non sop bakover sidene paa dem, fort og haardhændt, klødde dem et grand under rumpen, krøp saa bakover og kom sig op i slæden. Da satte han i med alt det maal han hadde:

24«Gang no med dokker, trollglunta!» og saa drev han til dem med svepen – det var første gangen siden han fik dem, at han slog i alvor.

Oksene gjorde først ett byks, et vældig, saa ett til, og saa fór de avsted i uveiret. Han følte det som han rendte ned den ene storbaarenstorbaaren] stor bølge efter den andre, baaten var fuldseilet og taalte ikke mer, den vilde skjære sig i næste øieblik; men ned og ned bar det, ned og ned! – –

– Bærer det slet ikke op denne sjøen? tænkte han Per Hansa.

– Nei, hvad i Herrens navn var naa dette? Noe hændte, han syntes han hørte noe som knaste, som to stokender der støtte voldsomt sammen, han syntes han skimtet en svart dot som føk forbi styrbord og forsvandt agterut. Var der ikke én til? Og der én.

– Nei –!

«Ho! ho!» brølte han med stormen. «Stans. Tr–r–o!» Naa var han saa sint at han laa paa tømmene. – «Set slike trollgamper, stans, ho!»

Men oksene ænste ham aldrig det grand, – stormens aander var faret i dem; oksene jog avsted som rasende; kom de opi en snedrive var det et byks saa govet gauvsaa govet gauv] så snøfokket stod; både «gov» og «gauv» har med bevegelser å gjøre: gyve, fyke av sted værre nedenfra end ovenfra; han Per Hansa hadde nok at gjøre med at klore sig fast til slæden.

Dette helvedes ridt varte længe; hvorlænge det stod paa, visste han ikke; selv syntes han det varte i flere døgn.

Men der sagtnet de farten, mer og mer; det gik over til trav, som straks blev til dilt.

Og der stod de. Han kunde tydelig høre dem pæse gjennem uveiret.

Han Per Hansa kravlet sig med meget stræv ned av slæden og fik aapnet den ene av høisækkene. Han rev ut en dot og stampet sig fram til oksene og tok til at gni dem med dotten.

Veiret var naa saa voldsomt at det var uraad 25at vende ansigtet mot det, for sneen boret sig ind i huden og blev sittende. Han gned og gned, først han Gammel-Søren, derpaa han Perkel; og da han ikke orket mer, kravlet han sig tilbake efter høisækken, holdt den op under mulene deres og lot dem faa sig mat. – Han stod der og holdt sækken mens de aat, til han syntes han var stiv av kulde, og sneføike som stod ind i klærne som spiker.

– «Skynd dokker no, skynd dokker no, trollglunta! – Gudskelov at der e liv i dokker eino!» snakket han ned i ørene paa dem.

Han fandt endelig tilbake til slæden, fik aaklæetaaklæet] sengeteppe løst og tullet om sig; høisækken tømte han og virret om hodet. – Og saa sa han non sterke formaningsord, at no maatte de gaa, – no maatte de bare gaa!

Men naa hadde de fundet paa noe andet, de reiste ikke ivei som før; de gav sig til at smaadilte med veiret, – med samme farten som naar de gik for plogen en varm sommerdag. Han snakket haardt, brukte fæle ord, og han gav dem kjælenavn, han tok svepen og dro dygtig til, og akkurat like meget hjalp det; oksene dultet og diltet avsted med ham og slæden gjennem uveiret, som om intet stod paa. – Stupende mørkt omkring ham; snekaven stod neppe saa tyk som før, men kulden var visst fæl naa, – det stak saa vondt gjennem ryggen, og vinden hadde auket, det var han sikker paa, for naa var det bare saavidt han kunde holde sig til slæden.

– Han sat der paa slæden og saa ind i mørket: No er det altsaa din sidste færd! –

Han var lei over det. – Vorherre kunde no gjerne ha ventet en stund endnu, til han fik se hvordan det gik herute, og hvadslags gluntonge det blev av han Permand. – Rart at han vilde ho Beret saa vondt? Ha en sjuk kjærring sittende alene igjen vest i fælheita, – og no strauk oksene ogsaa! – Det var rart stelt, dette her! syntes han Per Hansa.

26– Han kjendte han frøs, frøs, fik tømmene bundet om laaret og banket sig. Det hjalp paa hændene, men ryggen blev det bare værre med, – vinden syntes at gaa tversigjennem. –

Han maatte være kommet langt, langt forbi trønderne no? – Oksene stanste vel ikke før de naadde Atlanterhavskysten! – Han frøs saa han hakket tændene.

– Men saa var det som om det ikke var saa koldt længer, det saug ikke saa ilde gjennem ham; han kjendte sig god og træt, blev saa døsig. –

Da huket han sig voldsomt sammen og bet i tungen, – han skulde vel vite hvad dette betydde! –

Dette maatte ikke ske! Ho Beret sat jo der alene med fire unger! – Han kom sig av slæden og til at trampe ved siden av oksene; tømmene tullet han godt om armen.

– Han gik der og stampet og var ærgerlig paa Vorherre, – slet ikke var det ret av ham at ta ham fra ho Beret no, – hvad mente han egentlig med det? … Der fandtes ikke bedre menneske end ho Beret, – var dette at sørge for sine?

– – «Beret, Beret,» gurglet det inde i ham, «no fær e!»

Uveiret fræste om ham. Kulden tiltok. Han gik inde i noe endeløst svart, som var blit rasende, skulde saa være til evig tid … Han gik og gik. – –

– Han blev ikke træt, syntes han, – slet ikke var han træt. – Hvor kom han no hvis han blev ved at gaa slik? – Et navn steg fram i uveiret, lyste foran øinene paa ham –: Rocky Mountains. Rocky Mountains? – Dette var merkelig, – som han humpet sig gjennem snefanene, brøtes navnet istykker for ham –: Rocky –ocky – Mount – ains! – Rocky –ocky, Rocky – ocky – – Mount – ains! – Han slet sig gjennem en snedrive. – Nei det var galt, – Rocky Mountains laa ikke paa denne leia – holdt han paa at bli spikegal? – No holdt han kanske 27ikke ut svært længe, han kjendte det: det skulde være saa søtt – saa velsignet søtt – at sætte sig ned her i denne driven – og saa ikke staa op igjen! – Det vilde ta bare et øieblik, for naa var han saa godmæt og søvnig.

Men saa kom en tanke og vækket ham, fik ham lysvaaken og agtsom –: Han Sam? – Fór de no bare ikke fra han Sam, stakkar. – Han Sam var rigtig en bra gut, – det blev vel kar av ham òg med tia, – god sangstemme og alting. – Gode Gud, var no det òg hans skyld, at han Sam satte livet til inat? – Hadde han tidd den kvelden, hadde baade han og han Henry sittet trygt og lunt øst i Minnesota no! – Skjønt, de som fór med hester, burde da greie sig, ikke værre veir end dette her, – bare de ikke fór fra gluntongen!

– Han Per Hansa faldt og reiste sig, faldt og reiste sig; tømmene hadde han surret godt om armen; oksene drog paa; han maatte op og stabbe videre, – naa orket han slet ikke ta av sig votten og løse tømmene. – Rocky – ocky – Mount – ains, Rocky –ocky – Mount – ains! – Stillehavskysten skulde ligge like bakenfor de fjeldene, – der var ingen vinter, – nei ingen vinter, og der fisket de baade kveita og auaar!auaar] (dialektord) uer – Nei, ingen vinter … Kunde han bare vinde sig over Rocky–ocky–Mount–ains!

– Nei, det var sandt, dette var galt!

Oksene luntet med veiret, tottet paa armen hans Per Hansa hver gang han snublet og ikke gad reise sig; han maatte op og efter.

– Nei, hvad var no dette her igjen? Oksene stod, han Per Hansa stod, – stod!

Hans første indskydelse var at sige ned i sneen, naa var det endelig fred at faa. Men noe reiste seg hos ham og bød ham bli staaende. Han krabbet sig fram til han Perkel, la armen paa ryggen og støttet sig mot lænden. –

28Hvad var no dette for galskap? – Holdt det paa at dages igjen? Mellem hodene paa oksene saa han et gult øie blinke gjennem snekaven! – Javisst var det et øie?

– No ser e fægdaForfatternote: fægd = forevarsel for den som straks skal dø. mi!» tænkte han Per Hansa, «no er e altsaa framme!»

Da satte han Gammel-Søren pludselig i med et langt gaul; det var ikke død hen, før han Perkel slap et andet for likesom at understøtte forslaget til kameraten; han Perkel gjorde sig slik flid med det gaulet at han blev smal paa midten. Men da vaaknet der mer i han Per Hansa; han følte sig fremover til han kom til hodet hans Perkel, – det stod like op mot en tømmervæg! – –

Her var nøven!nøven] nova, hushjørnet; i den engelske versjonen står det: «Here was the corner … the corner of a house».

Han Per Hansa skalv saa sterkt at han knapt kunde staa paa benene. Øiet han saa, var lyssken ute i snekaven fra et lite vindu paa den andre siden av nøven. – Nei aa nei, hadde han no kjørt helt til Filmore County? –

– – Han kom sig rundt væggen, fandt en dør, aapnet uten videre og steg ind.

Last ned

Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi.
Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.

Om Riket grundlægges

Romanen Riket grundlægges ble utgitt i 1925 og er andre bind i et firebindsverk som kom i perioden 1924–31.

Nybyggerne Beret og Per Hansa lærer prærien å kjenne på godt og vondt. Her kjemper menneskene mot snøstormer, gresshoppepest, indianerfrykt, fattigdom og sult, men også store språkvanskeligheter. Ensomhet og atskillelse er sentrale temaer.

De fleste nybyggerne i «Spring Creek» får kjenne på disse følelsene når uvær og annet fører til lange opphold inne i jordgammene uten kontakt med omverdenen. Frykten for alt det ukjente gjør lengselen etter familie og hjemlandet enda sterkere. Berets frykt, redsel og indre kamp påvirker ikke bare familien hennes, men også de andre i dette lille samfunnet, et samfunn som lett kunne gått til grunne uten nybyggernes varme omtanke for hverandre.

Sammen med første bind i romansyklusen, I de dage, ble romanen oversatt til engelsk og utgitt under tittelen Giants in the Earth i 1927.

Les mer..

Om Ole Edvart Rølvaag

Rølvaags forfatterskap har spilt en viktig rolle både i amerikansk og norsk litteraturhistorie. Han deltok gjerne i kulturdebatter og var spesielt opptatt av saker som innvandring og intergrering. Rølvaags kultursyn var forankret i troen på at immigrantene gjennom å verne om sitt eget språk og sin egen kulturarv bedre kunne håndtere den kulturelle smeltedigelen USA var. Han var spesielt opptatt av morsmålsundervisning.

Les mer..

Faksimiler

For denne boken finnes det også faksimiler tilgjengelig:

Del boken

Tips dine venner om denne boken!

Del på Twitter
Del på Facebook

Gå ikke glipp av ett eneste ord.

Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.