Aa Berit, at du kom. Saa sent som det er.
Du kan skjønne jeg kom.
Men var det ikke vanskelig for dig –
Jeg blev bare saa glad, Jan. Over at du bad mig komme. At det er os to nu.
Jeg orket ikke at være alene, ser du. Jeg kunde ikke det.
Var det noget som var ondt at tænke paa? Vil det hjælpe om du sa det til mig.
Nei, ingenting var ondt at tænke paa, ingenting. Jeg følte bare at jeg trængte dig.
Sætt dig der, vil du det?
Berit?
Ja?
Det er ingenting som gjør ondt. Det er kanske –
lægger hodet ned i fanget hendesBerit, si noget til mig. Jeg er likesom litt nervøs iaften, fortæl mig noget, en saan dum, liten lykkelig ting.
Stilhet.Det var krokus i haven i dag. Det er tidlig, Jan. Det er vist en saan dum, liten lykkelig ting.
Ja, Berit.
Tænk saa er det sommer snart.
Er det ikke godt.
Jan. Hvor liker du dig bedst om sommeren. Ved sjøen eller paa fjeldet?
Jeg vet ikke riktig, du … Hvad er du mest glad i?
Jeg tror sjøen. Du vet saanne lyse, stille nætter og bjerketrær langs fjorden.
Det maatte nok du være glad i.
Hvad mener du?
Det er jo slik du er Berit. En saan blond sommerkveld med bjerketrær langs fjorden, og alt saa stille, stille, stille; en saan aften som vi bestandig længter hjem til; det er jo dig; det er slik jeg er glad i dig.
Jan.
Stryker ham over haaret.Er al kjærlighet slik, Jan?
Den er vist ikke det, Berit. Ikke stille sommernat altid. Feberveiret kan staa ind fjorden, dirre gjennem kroppen, og hele tiden presser du ansigtet mot ruten, staar du og vokter og stirrer ut. Du hater det, men du kan ikke la være, du maa stirre paa dem, paa veiene i sjøen.
Paa veiene i sjøen?
Ja. Har du ikke sett de strømstripene som altid blir svarte og tydelige i stygt veir. Som slanger bukter de sig derute, som slanger holder de øinene fast. Der er som livet skal bestaa i at følge de stripene, de mørke stripene i et andet liv. Du har nok ikke været en saan dag ved fjorden. Men de kalder det kjærlighet, Berit, de kalder det kjærlighet.
Men slik er ikke kjærligheten.
Nei, ikke sandt, slik er den ikke. Naar du er her, da vet jeg at den er løgn, den andre slags kjærlighet. Den som bare gjør ondt. Løgn forstaar du.
Er alt dette mig?
Ja, alt dette er dig. For det er likesom noget som lyser ut fra dig: at du vet det riktige. At kjærligheten ikke er bitterhet og fortvilelse, men at kjærligheten er stilhet og enkelthet og godhet, at den er – kjærlighet –
Berit stryker ham igjen over haaret. Stille.Berit, jeg blev saa lykkelig for det du sa isted.
Hvad sa jeg?
Det er os to nu, sa du. Det er likesom alt det onde er borte, fordi det er os to nu. Det er noget meningsløst som er forbi … Jeg er mig selv igjen, Berit. Det er som jeg faar puste ut efter en ond drøm. Og saa skal jeg faa begydne, – det er det som er saa vidunderlig at livet gir mig lov til det. Jeg er ung, og skal faa være lykkelig, lykkelig!
Alt det andre, det er –
– kaster sig ind til hende. –Slutt nu, slutt!
Jeg maa tale med dig.
Jeg kan gaa ind her.
Tar en bok fra hylden og gaar mot sidedøren.Jeg skal komme om et øieblik og befri dig.
Hvad vil han dig?
Vet ikke, du.
Jeg er saa glad i dig, Jan. Saa forfærdelig glad i dig.
Kjære, kjære dig.
Berit gaar, Jan vender sig mot Gunnar.Du er mangfoldig, Jan
Hvad er det du vil?
Berit var her ieftermiddag, da jeg var her første gang. Saa hændte der litt heroppe … Nu er hun her igjen. Ringen er sluttet.
Du kan spare haanen din nu.
Du har rett, Jan. Jeg kan spare den nu.
Hvad mener du?
Aimée – er det forbi mellem dere to?
Ja.
Jeg forstod det bar mot det. Isted da jeg var her. Saa du er færdig med hende nu.
La mig være.
Hvad rett har du til at staa slik og se paa mig og være haanlig i stemmen. Den er ikke mer, denne forfærdelige aftenen. Ja jeg er færdig med hende. Vær fornøiet med det. For der er ikke den ting, Gunnar, jeg ikke vilde være færdig med, for at faa fred nu.
Og saa er det Berit. Freden, glemselen, den stille lykke, den blonde kloroform.
Hvad du vil.
Du undervurderer livet, Jan.
Er det fordi du er min ven du staar slik nu?
Det er ikke saa enkelt, det gir ikke saa lett slip.
Hvad er det, som hele tiden ligger bak ordene dine?
Den er ikke mer, denne aftenen, sier du. Kanske er den ikke begyndt, Jan.
Tal da, menneske.
Jeg har en hilsen til dig.
Hvadslags hilsen.
Den lille piken til Aimée er død.
Nei, nei.
Bernhard har dræpt hende.
Nei. Det er ikke sandt.
Det er sandt.
Jeg vil ikke høre mere om dette. Jeg vil ikke høre mere. Hvorledes?
Han kjørte fra det selskapet hvor han feiret sin hjemkomst, op til Aimée. Der var bare en pike i hele huset. Aimée var der ikke. Aimée var her.
Piken lukket op da Bernhard ringte. Han slængte hende tilside og gik ind efter barnet. Tok det med sig ut i bilen. Barnet var bare i natkjolen. Men det kom ikke til at fryse længe.
Det var vist meningen hans at ta det tilbake til selskapet. De hadde snakket om barn og nu vilde han vise at han ogsaa. Han var ikke «ædru».
Det var utenfor byen at ulykken hændte. Med fuld fart gik bilen utfor stupet.
Og begge blev dræpt. –
Bernhard blev skadet ubetydelig. Barnet blev knust.
Bernhard lever.
Ja. Sammen blev de to kjørt til hospitalet. Bernhard hadde faat skulderen av led. Han fortrak ikke saameget som en mine da den blev trukket all right igjen. Det gjør ganske fabelagtig ondt som bekjendt.
Like efter han var gaat, kom Aimée.
Aa Aimée, Aimée.
Det var forfærdelig at se hende.
Barnet var alt for hende. Bestandig var hun ræd for at miste det. Endnu iaften –
Andre mødre, de faar liket til at graate over, til at snakke med. Det er ikke saa lite. Men ikke engang det fik Aimée. Du skjønner at –
Hold op, hold op, jeg klarer det ikke. Det er som jeg ogsaa er skyld i dette. Hun var saa angst i hele aften, det var barnet hun frygtet for. Men jeg var grusom mot hende, vilde være grusommere end han den andre.
Ja en væddekamp i grusomhet mellem os to var det, han maa ha følt at der var nogen som kom nærmere i mørket bak ham; saa sætter han fuld fart paa og bilen gaar utfor stupet.
Skyld og ikke skyld. Aimée trænger dig nu, Jan.
Det er umulig, jeg kan ikke.
Du kan, Jan.
Nei! Nei! Det er Berit …
Aimée orker det ikke uten dig.
Det var færdig mellem Aimée og mig. Jeg elsker hende ikke længer.
Du har elsket hende, og det er nok. Hun har sat alt ind paa dig og barnet. Barnet er borte. Nu er det dig som har ansvaret.
Jeg synes jeg kunde gi mit liv for at den lille piken hendes skulde leve; om jeg kunde dø for hendes skyld. Men ikke mit liv som dager og aar, ikke mit liv ilive kan jeg gi. Hun har snakket saa ofte om det, Aimée, at hvis barnet døde, da maatte jeg aldrig gaa fra hende. Da maatte hun ha et barn med mig. Men nu er det Berit som eier mig, forstaar du ikke det. Berit, hende er det.
Har du rett til at dække dig bak Berit nu? Dette er ja eller nei. Aimée maa bort fra liket. Jeg kom for at spørre om jeg kunde faa kjøre hende hit. Sier du nei.
Du sa selv jeg maatte være forsigtig med Berit.
Du faar vælge selv nu. Jeg kan ingenting si.
Hvad har jeg gjort siden dette er hændt mig? Skjæbne for skjæbne – det skulde jeg ha fundet mig i. Men en skjæbne saa forfærdelig i overmagt, saa meningsløs mot det jeg har ment –
Jeg gaar nu, Jan.
Nei vent. Du maa ikke gaa endnu. Hjælp mig, Gunnar. Er det ingen som kan hjælpe mig, som kan si hvad der er rett.
Nei, ingen. Der lekte et barn engang … Det er kanske den Ingen som kan si hvad der er rett.
Bring hende hit.
Jeg skal kjøre hende herbort med en gang.
Det var snilt av dig.
Alt tat i betragtning, saa er det da ingen grund til at ta det saa forfærdelig tungt.
Nei det er ikke det. Det er bare det at jeg gaar bort fra noget – jeg haabet paa; det er bare det at jeg gaar ind til den evige glæde; der hvor jeg bestandig skal være sammen med mine kjære, med Bernhard – – –
Bernhard?
Bernhard, spør du. Vet du ikke hvem det er? Var det ham som dræpte et barn? Ja, men han ikke saa meget som knydde da de trak armen i ledd. Ham er det, ham som jeg aldrig kommer forbi. Skam og skjændsel og sorg – alle heter de Bernhard.
Det var ham som var baandet, det bitre, hatefulde baandet mellem Aimée og mig. Uroen som altid drev mig til hende. Og nu er han lænken.
For han er ikke færdig med kjørselen sin inat, forstaar du. Du sier du skal hente hende, men det er Bernhard som holder om rattet, – ser du lysene sope bortover veien, det er hit turen gaar, det er ham som bringer mig gaven, ham som kjører mig ind til livet mit. Livet mit. Livet mit!
Men det er ikke det. Det er ikke ham. Det er bare det ene jeg ikke orker at miste.
Du tror du tømmer kalken nu, Jan. Men der er ingen av os som klarer det; allesammen fusker vi litt med kalken.
Det er Berit, sier du. Men isted var det … Aimée. Tøm den, Jan. Jeg synes ikke saa synd paa dig. Kanske smaker den ikke saa beskt allikevel. Kanske husker du vinen fra før, liker den kanske. «Kalken er tømt».
Er du ikke hevnet nok nu?
Saant maa du ikke si! Husk vi er venner, Jan. Nu gaar jeg efter Aimé.
Gunnar gaar.Kanske, sa han, kanske …
Gaar nogen skridt fremover, mens han sier bedende.Nei, nei.
Berit kommer ind.Hvad var det, Jan?
Berit –
Det var noget med fru Blich. Jeg føler det.
Ja. Den lille piken hendes er død.
Men det er ikke bare det. – –
Jo. Du skal tro mig. Det var bare det. Men det var nok.
Hvad mener du?
Berit. Der er bare en vei at gaa for mig. Jeg fatter ingenting. Bare dette ene: det er slutt, Berit.
Jeg forstaar dig ikke.
Hun sitter ved liket, Berit. Rammet av en rædsel over al forstand. Hun trænger mig, klarer det ikke uten.
Du er glad i hende.
Nei, nei!
Du sier det i slik angst.
Hvad er det, Berit? Du taler saa underlig, ser saa underlig. Som om du gjennemskuet mig.
Det er bare det: jeg vet noget nu.
Men det du vet, det er galt. Jeg elsker hende ikke. Jeg har aldrig elsket hende. Jeg ber dig ikke om at forstaa det. Men det var livet bak hende jeg elsket, ikke hende. Og ikke elsket, hatet. Det var avgrunder, helveder av raahet og skjændsel som speilet sig i hende. Dem ville jeg lære at kjende, det var saa billig slik. Dem lekte jeg med, en grusom lek var det: «kjærlighet». Men nu er leken blit alvor, livet som jeg ropte paa har svaret nu, hjulene er sat igang, et litet barn er grepet og knust, blodet sprøiter mot hende, hjulene velter mot mig, jeg slipper ikke bort. Men jeg har ikke villet det, Berit, jeg har ikke villet det.
Du taler saa vanskelig. Om hjul som er igang … Men hvor er jeg i dette, Jan?
Aa Berit, du skulde ha været …
Men var det ikke os to nu?
Stilhet.Der er saa meget jeg ikke forstaar. Men kanske litt: Det andre – det har været hele tiden. Da jeg var her ieftermiddag, og nu. Og det var jeg, Jan, som blev lekt med, mellem de hjulene du snakker om.
Ser pludselig op paa ham.Men var du ikke glad i mig?
Saa brister likesom alt for hende.Nei ikke glad, ikke glad i mig.
Berit, elskte min, du maa ikke tale saan.
Det er dig jeg elsker, du var drømmen, haabet, Berit.
Den første gangen jeg kysset dig, den første gangen det bleke, deilige ansigtet dit løftet sig mot mit – aa Berit, da var det som et forunderlig skjønt maaneskin lyste mot mig, alt som var rent i verden, alt som ikke var mig, alt som jeg kunde længte mot og tro paa og frelses ved, straalte fra det. Og jeg visste at det lyset vilde følge mig til min sisste dag.
Aa, kunde jeg faa være Endymion som sov i tusen aar under maanen.
Se ikke saan paa mig, Berit.
Vær barmhjertig mot mig. Jeg orker ikke mer. Du skal tro mig: aldrig forstod jeg hvad kjærlighet var før jeg møtte dig.
Kjærlighet.
Ja.
Jeg trodde kjærligheten var noget som aldrig endte.
Nu da jeg gik hit iaften, da tænkte jeg, at mørket var ikke ensomt mer, og stjernene kom mig ved, fordi jeg gik til dig. Og mennesker som smilte til hverandre paa gaten, de blev en del av os to, fordi vi elsket.
Men nu. Hvordan kan jeg gaa ut igjen der nu?
Det er jo ikke mer.
Der var jo ikke en imorgen efter det.
Ingen imorgen.
Jeg slutter ikke at elske dig, fordi om jeg nu maa gaa fra dig.
Ingen imorgen.
Du har tat den fra mig, Jan.
Nei, nei – bare ikke det.
Nu vet jeg det. Der er ikke kjærlighet til.
Hold op, jeg ber dig, se ikke saan paa mig, se ikke … Jeg orker ikke at du skal se saa haabløs, saa fortvilet ut. Der er nok sorg og ulykke i dette om ikke du skal være med. Men du skal ikke være med. Berit, det var ikke mig du traf paa gaten idag, jeg gik paa det andre fortauget kanske, vi møttes ikke, du er utenfor dette, det er stygt og ondt, men du gik en tur istedenfor. Det er jo bare nogen timer for dig, ikke sandt, – du har ikke været her, du er ikke her, det skal ikke være dit drama dette hæslige her, det er mit og hendes og hans. Jeg har ikke tat kjærligheten fra dig, det har været en drøm, Berit, en drøm kjære dig.
Nei. Det er vist ikke mit, Jan. Ikke mit drama dette.
Du sier det saa underlig …
Stilhet.Berit, skal dette være det sisste mellem os?
For snart maa du gaa, ser du.
Aa Berit, naar du gaar, da blir alt mørke, mørke for bestandig og aldrig et Iys i mørket.
Ja, jeg skal gaa. Men ikke ut til gaten og stjernene. De kjender mig ikke mer. Men gaa maa jeg; fordi der ikke er kjærlighet til. Men Jan, vil du gjøre noget jeg ber dig om.
Ja, Berit.
Spil for mig det du spilte ieftermiddag. Bare en liten stund, Jan. Jeg vil gjøre som du sier, vil ikke huske alt dette onde, jeg vil glemme det mens du spiller.
Men sluk alle lysene først, vil du det. Det er bedre slik. Saa kan jeg sitte her og tro paa alt som jeg trodde paa før, tro at du elsker mig, Jan …
Jan slukker ved døren og sætter sig ved flygelet. Det sisste lys slukker han derfra. Han begynder at spille: Chopin. Efter en liten stund hører vi Berit hviske gjennem musikken:Du som er i Himlene –
Forlat os vor skyld –
I evighet amen –
Bilen.
Der kom hun, Berit. Du maa gaa nu, min elskede.
Boken er utgitt av Bergen Offentlige Bibliotek
Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi. Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.
En ung mands kjærlighet var det første teaterstykket Nordahl Grieg skrev og det ble satt opp første gang 28. oktober 1927 på Den Nationale Scene i Bergen. Dette kjærlighetsdramaet er svært ulikt fra de politiske stykkene til Grieg, men grunntemaet er det samme: kampen mellom godhet og råskap.
Skuespillet ble ingen suksess og Nordahl Grieg var heller ikke fornøyd med det. Han ønsket at dette stykket og Atlanterhavet skulle utgå av hans forfatterskap.
Teksten i bokselskap.no er digitalisert av Bergen Offentlige Bibliotek (BOB) som en del av prosjektet Ånd eies av alle – Nordahl Grieg digitalisert. (Epub- og mobi-filene til dette verket er også laget av BOB.)
I dag er nok Nordahl Grieg mest kjent som dikteren bak det berømte diktet «Til ungdommen» som fikk ny aktualitet etter 22. juli 2011. For generasjonene under og etter 2. verdenskrig var han en nasjonal folkehelt og et symbol for motstandskampen.
Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.