Vaaren

av Sigrid Undset

XIV.

Ti dage senere, en blank og lyseblaa søndagsmorgen stod Torkild nede paa bryggen og snakket op til sin bror og svigerinde, der lutet sig mot rælingen, høit oppe over dampbaatens graamalte jernside.

332Aksel saa indover mot byen og aaserne, som morgendisen laa fin og perlemorfarvet over. Men Agda lænet sig frem, med underarmene hvilende paa rælingen, hænderne holdt skjødesløst om rosenbuketterne fra Torkild og kandidat Bruun, det andet vidne fra bryllupet. Torkild iagttok, hvordan baade stillingen, stemmen og smilet var tilsigtet klædelig, utvungen og sikker.

«Ja husk nu paa hvad du har lovet mig da Torkild – skrive litt flittig til os.»

«Ja – men saa maa jeg faa høre litt fra dere og da engang imellem!»

«Det kan du være sikker paa det. Ja Aksel er ikke nogen større skribent det vet du jo. Men jeg skal nok skrive flittig og fortælle, hvordan det gaar os –.»

Hun tok sig bra ut, endda ansigtet var litt fetladent og manglet bestemte træk, huden graa og med grove porer. Men hun hadde et søtt, friskt smil. – Med den elegante hat paa det gyldent farvede haar, den litt fyldige figur i en svært smagfuld, enkel reisedragt og med det tilstræbt korrekte væsen var der over fru Agda akkurat det som Torkild husket at Betzy i gamle dage brukte at kalde «ekspeditricesveis».

Torkild hadde været paa farten med Aksel og Agda hver eneste aften siden den kveld paa Holmenkollen. Han syntes rigtig godt om sin svigerinde, gudbevares, der var ingenting at si paa hende. Ingenting at si om hende heller. Det var vel bare saan, at efter det Aksel hadde fortalt om hendes skjæbne, hadde han uvilkaarlig ventet sig, der skulde 333paa en eller anden maate være noget særpræget ved hende. Men det var det der ikke var. Hun var snild, hun var forfængelig paa det ordinæreste kvindelige vis, den maaten hvorpaa hun dægget for og tyranniserte det mandfolk, som var blit hende beskaaret, var typisk for det store gros av kvinder i alle samfundets lag. Hun hadde hat sine – relativt – uskyldige historier, før hun traf Aksel, det var Torkild viss paa og det kjendte vel sikkert Aksel til, og ingen av de to mænd regnet hende det tillast. Slik hun var blit behandlet, var det bedst at hun var som hun var, overfladisk og letsindig. Saalænge de fleste mennesker blir behandlet ondt, er det et gode, at de fleste mennesker ikke reagerer synderlig sterkt hverken mot godt eller ondt. Agda var akkurat som hundrede andre, og man maatte si det var bra, siden hendes skjæbne ogsaa var hundreder av andres.

Men Torkild hadde allikevel vondt av sin bror.


Han blev staaende og vifte, saalænge han endda kunne skjelne det mylder av smaa hvite prikker, som rørte sig langs rækken av det store dampskib. Han tænkte paa fjorden, hvor lyseblaa og blank og fin den laa utefter nu i solskinnet, med kystens karm av lave aaser, nakne graa svaberg og mørk, lun skog om smaa røde og hvite hjem, hvorfra piperøken stod ret tilveirs nu i den stille søndagsmorgen. Han syntes han visste, hvordan Aksel maatte være tilmode, mens han reiste forbi. De sat vel oppe paa det øverste dækket nu i kurvstolerne. Han kunde tænke sig lille Agda, 334som hadde byttet sin store fjerhat med den engelske reiseluen og det grønne slør, hun hadde prøvet paa sig for ham forleden dag. Nu sat hun vel med det splinternye plædet over knærne og smilte mot den mand, som hadde gjort hende til frue, opsat paa at stifte bekjendtskaper, fuld av forventning mot reisen og fremtiden. Ingenting lot hun efter sig i det gamle land, ikke engang minder; hun hadde sikkert strøket ut av sit sind alt som var før hun iforgaars blev fru Christiansen. Ingen hadde git hende noget her – uten det nakne liv, saa var det vel godt at hun hadde kunnet greie det igjennem alle aarene uten at bli mere slitt paa, end at hun nu kunde begynde den nye tilværelsen med et sind uten minder eller arr. –

Nede i sølevandet under bryggekanten, mellem kork og træbeter og papirrusk laa en stor lyserød rose og vippet. Det var vist en som var dryppet av Agdas brudebuket –.


Der bølget en pludselig ydmyg kjærlighet til selve landet igjennem ham – en øm taknemlighet for at han var her og skulde bli her, for hvert minde fra barndom og ungdom og manddom, saart eller lykkelig, som bandt ham til selve stedet. Og en længsel efter skogen bak aasen deroppe, slik den stod nu med lyse aarsskud ytterst paa kvistene, med frodig grøn blaabærlyng og smaa graa vier bortefter under de røde stammer, med myruldens hvite dotter omkring vandhuller, der speilet sommerhimmelen.

Borte paa jernbanetorvet sprang han paa den 335første Majorstutrik – han vilde op over til Myra.

Det var aar og dag siden han hadde været i Nordmarken. Og endda han nylig var kommet like fra fjeldet, endda han, der han bodde, stadig hadde færdedes i skog og mark – stille skoger, hvor ikke byfolk kom – saa var det for Torkild, som han ikke hadde været ordentlig ute i skogen paa aldrig den tid. Stien han gik var traakket op stor og bred, slitt av fotefar efter en hel bys ungdom – dette var dens skog. Heroppe var det at gutter og jenter fra Kristiania hadde lært at kjende duften av granbar og myrjord, set solen gylle en ensom furus røde stamme og dunkle bar paa en knaus uti myren, set hvite skogkranste sneflater rødme blekt efter en vinterdags sol var gaat tilro. Dette var hans egen skog i hele den vide verden.

Han stak av fra stien bortover mot sin egen gamle hytte. Og da han kom frem paa høiden stod han en stund og saa ned. Dammen laa der rund og blank under orekrat og granskog, hytten brun med det grønne torvtak midt i uren. Lemmerne stod for vinduerne, der var ikke folk. Neinei, Lund og Helsing seilet vel idag.

Der var ikke et menneske at se paa Myra heller. Middagssol og middagshvile over de smaa graa bygninger med den grønne vold omkring, det vesle blanke vand i krattet nedenfor og de endeløse skogaaser, som lukket for synet til alle kanter.

Torkild strakte sig ut i det høie blanke græs under stikkelsbærbuskene og drog hatten halvt 336over øinene for solen. Han hadde vist blundet litt, da han merket det tusle like ved sig. Og en liten barnestemme sa:

«Ikke røre de blomsterne Kaja – det blir jorrebær paa de skjønner du vel, saa vi maa ikke ta de!»

Torkild tittet ut under hatteskyggen. Det var to bittesmaa piker som stabbet haand i haand gjennem græsset: trefire og to aar kunde de se ut til at være. Aldeles like, stygge og henrivende, med opnæser, store flate himmelblaa øine, røde kinder, og skidne hvite silkesløifer i det hvite flisete haar. De var aldeles ens klædt i blaa gensere og skjørt og paa dem begge hang det ene bukseben ned over knæet og den ene strømpen laa i ringer om ankelen.

«Ma– an,» sa den mindste og pekte paa Torkild. «Ma–an saave –.» Hun bøiet sig ned og rev av nogen jordbærblomster igjen.

«Maa ikke det,» sa storesøsteren og rusket i hende. «Kan du ikke høre da, det er jo jorrebærblomster jo!»

«Kanske ikke Kaja liker jordbær,» foreslog Torkild og skjøv hatten sin væk.

Barna stanset og stirret alvorlig paa den fremmede mand.

«Goddag,» sa Torkild og nikket. «Goddag Kaja og Maja.»

Den største saa forvirret paa ham en stund.

«Jeg hetter ikke Maja jeg.»

«Aa jovist hetter du Maja vel? Og søsteren din hetter Kaja. Jeg vet det nok jeg.»

«Nei det gjør du slettesikke det. For jeg hetter 337Ningeborg jeg. Og henner hetter ikke Kaja engang, for det bare kalder vi hende. Henner hetter Katarina» – det sidste ord uttalte Ningeborg meget alvorlig og omhyggelig.

«Og saa vet jeg at dere er glad i chokolade?»

Han grov frem en pose teaterkonfekt, som Agda i sin tid hadde git ham til opbevaring, og brøt en bete av det sammenklistrede stof til hver av barna.

Den store husket paa sig til tak og de stod og stirret storøiet paa ham, mens de tygget og suget, til det begyndte at rende brunt nedover hakerne deres.

«Kyllingerne, de er derborte de,» saa den største pludselig og pekte op mot huset. «Vi har set paa di vi. – Det er sandt!»

«Kugelene,» sa den lille og gav sig til at trave opover volden.

«Du kan gjerne faa bli med og se paa di,» sa Ningeborg forekommende. «Kaja sier kugelene henner, hermer mener fugelene,» oplyste hun, da Torkild reiste sig for at følge indbydelsen. «Mamman vores ligger inde og sover middag hun –» meddelte hun. «Du – hvad hetter du?»

«Torkild.»

«Det synes jeg var et pent navn,» sa hun venlig.

«Men jeg kan nok ikke huske det tror jeg.»

Oppe paa volden ved huset gik en høne med en flok kyllinger indenfor en indhegning av staaltraadnet. Bittesmaa lyse nøster, de trillet pipende ind under moren, da smaapikerne styrtet frem og stak fingrene ind gjennem nettingens masker.

338«Pas, pas fingrene barn, høna kunde hakke dere –.»

«Du – denne er ikke ræd os, det er den snildeste –.» Der var virkelig en liten brun kylling, som ikke gjorde noget forsøk paa at undfly, den bare dukket hodet med et sagte pip og trak sig litt unna barnets finger.

Torkild saa at fra dens buk hang en liten krøl av gulrød tarm ned paa bakken. Stakkaren hadde vist revet sig paa en fremspringende stump staaltraad i nettet. Og nu var der en av dens søskende, som hadde glemt den første forskrækkelsen og kom hen og hakket i de nedfaldne indvolde.

Torkild stak haanden ned, tok det stakkars lille kræk og dreiet halsen om paa det.

«Aa-aa, la mig faa klappe den da – – Aa-aa!» Ningeborg satte i et hvinende skrik, «hvad har du gjort den – aa-aa, du har været styg med kyllingen –» hun hoppet opover ham og forsøkte at faa tak i hans hænder. Lille Kaja skjønte det ikke, men hun hørte søsteren skrek og saa satte hun sig paa halen i græsset og brølte alt hun orket.

Torkild visste ikke sine arme raad, hvordan han skulde faa stagget ungerne. I det samme kom en stor tyk dame frem i stuedøren og satte i vaggende løp op mot gruppen ved kyllingburet.

«Hvad er det som staar paa, smaa barna mine – neimen du storeste gud er det dig Torkild! Hvad er det ungerne mine skriker slik for –» han kjende igjen Betzy Helsing, Betzy Løkke het hun jo nu, som sat paa huk foran de to hylende barn og samlet dem ind til sin frodige morsbarm.

339«Nei du alverden, det var da en overraskelse at se dig – saa saa lammene mine, ikke graate, si til mamman sin, hvad er det for no?»

Torkild foreviste kyllingens lik:

«Den hadde revet sig istykker stakkars. Det saa saa styrt ut, jeg tok og gjorde ende paa den med en gang. Jeg tænkte ikke paa jeg burde set og faa barna avveien først –.»

«Aa det hadde du saa ikke kunnet allikevel,» sa Betzy tørt. «De er slik indrettet disse ungerne mine, at naar en gjerne vil være av med dem, saa er det umulig at bli kvit dem. Se saa, smaa barna til mamma, ikke graate naa. Lille kyllingen var syk den og saa tok den snilde onkelen og gjorde den død, og da vet dere at engelen kommer inat og tar den med sig op i himmelen, og saa gjør Jesus den frisk og saa flyr den rundt i hele himmelen og synger kykeliky for alle de smaa englene –.»

«Kan vi ikke ta den med hjem, mamma,» sa Ningeborg ivrig. «Saa kan jeg være oppe naar engelen kommer og henter den –.»

«Nei det er bedre den blir her, for du vet naar vi bor i femte etage, saa blir det saa mange trapper at gaa for engelen – og tænk om han ringte paa ved siden av og forstyrret fru Pedersen, du vet saa sinna hun blir naar nogen ringer paa og spør –. Ja du ler du Torkild, men man maa ha himmelen og englene at ty til, slik som saanne barn spør –. Saa tullene mine, spring avsted med dere og lek nu –.

– Har du set no saa yndig?» hun smilte straalende 340ind i Torkilds ansigt. «Du store gud saa snodig det var at se dig igjen – gamlekjæresten min! Hvordan lever du, Torkild!»

«Tak bra. End du – det behøver jeg ikke at spørre om.»

«Nei jeg er blit gyselig fet. Hadde jeg anet jeg skulde træffe dig, skulde jeg forresten spendert at sætte paa mig korset –» hun trillet av latter. «Men jeg ventet sandelig ikke her skulde være nogen, og det er saant mas at faa fragtet de to hitop.»

«Jeg synes du er storartet, som i det hele orker et saant foretagende –.»

«Joda. Jeg kan ikke undvære Nordmarken jeg – og vil nødig være fra ungerne mine en hel dag. – Ja jeg vet godt at du og de andre gutterne trodde jeg gik bare paa skauen i gamle dage for deres skyld, men det var altsaa ikke slik. Vi kjørte Storetulla hitop i barnevogn, da hun var tretten maaneder – men nedover maatte vi bære hende og vi kunde ikke bli enige om det var umaken værd at se og faa barnevognen tilbake med os til byen, det som var igjen av den. Ungerne og jeg er ofte heroppe nu, Finn gik indover til Kobberhaugen med nogen venner og saa kommer han hit klokken fire og saa bærer vi Vesla nedover og Ningeborg gaar næsten hele veien – du kan tro den ungen er flink til at bruke bena –.

Neimen saa leven at se dig, gut. Vi skulde spise nu, ta og bli med ind og faa litt med os –.»

Hun stak armen ind under hans. Betzy saa ut til at være lyksalig likeglad med sin egen ydre 341person: en altfor liten høirød filthat paa det tufsede haar, en hvit bluse, der manglet nogen knapper i brystet og et blaat sportsskjørt, der var saa altfor trangt til hendes korsetløse yppighet, at det trak sig op i folder paatvers baade over mayen og baken. Men hun saa søt ut allikevel: der var ikke andet igjen av hendes fordums yndigheter end smilet. Men det hadde al sin gamle glans.

«Saa kom naa og sæt dig her – saa spiser vi en nordmarksmiddag igjen og snakker ordentlig sammen. Aa, men spring ned først og faa fat paa barna er du snild.»

Da Torkild kom tilbake med de smaa tullerne hendes, hadde Betzy lagt duk paa det lille bord i bislaget og stod og pakket ut en masse yderst indbydende mat av rygsækken sin. Konen i Myra bragte kaffe og kokt melk og hilste hjertelig paa Torkild. Hun blev staaende og snakket med ham, mens Betzy lavet kakao til barna, anbragte dem paa en kasse nedenfor bislagstrappen og forsynte dem med mat.

Da hun var færdig med det, tok hun til avsked med en haand under hvert litet ansigt, vendte dem op mot sig og smilte ned. Torkild saa det og kom pludselig med et sting av smerte til at mindes Rose – akkurat slik pleiet hun at ta om sine blomster og smile til dem. Ak hvor fattig han hadde gjort hendes liv – –.

Det var netop da at Antonette Myra sa:

«Kona Deres var oppe her i Pinsen – hu aa en aen dame. Jeg spørte efter Dere jeg og saa sa a, dere var skilt sa a – ja jeg hadde da hørt om 342det i vinter kan De veta, men je trudde itte det var sandt lel. Jøss er e verkli muli da Christiansen?»

«Ja det er det.»

«Nei aa nei, ja slik folk steller sig naa om dagen di. Ja je syns det er saa fært at det er aldeles gæli. Norbys aassaa er skilt naa, maa Dere veta. Ja det var rekti hyggelig at se Dere igjen Christiansen!»

Betzy kom op paa verandaen igjen, satte sig og skjænket kaffen.

«Ja du verden at dere skal skilles, Rose og du! Spis da mand – det er hjembakt brød, jeg baker alt selv jeg. Aldrig i mit liv er jeg blit saa forbauset som da jeg hørte det. Ikke for det, jeg trodde altid det kom til at gaa slik, men neimen om jeg hadde tænkt mig muligheten av at dere vilde gjøre det allikevel!»

Torkild smilte litt tvungent:

«Hvorfor hadde du trodd det – og ikke tænkt dig muligheten av det allikevel?»

«Aa dere er da saa artig rare begge to og skal likesom gjøre livet saa indviklet og kunstig og romantisk. Men dere kan da ikke undvære hinanden allikevel, det er jeg viss paa, og der kommer aldrig nogen tredje personer iveien med dere. Det vil si, det skal man jo aldrig bande paa, men det er da ikke sandsynlig at nogen anden orker at være med paa den høie stilen, dere driver med i længden. Jeg husker nok mine egne erfaringer med dig jeg –» hun lo i vilden sky. «Gud Torkild det fjæset dit nu var penge værd! Nei 343og saa ærlig talt, jeg hadde trodd dere var for ømskindet begge to til at orke det, naar det kom til stykket med lovlig separation og sakfører og alt det der. Men dere er jo separeret, fortalte Rose mig –.»

«Har du truffet hende?» spurte Torkild lavt.

«Jada, hun var oppe hos mig i forrige uke. Hun har været hos mig flere ganger siden hun kom til byen. Jeg traf hende tilfældigvis i vinter paa gaten og saa gav jeg mig ikke, før jeg fik hende med mig hjem. Du kan tro, ungene mine er godvenner med tante Rose, hun er saa begeistret for dem saa –.»

«Det kan jeg tænke mig.»

«Ja jeg har sagt hende det samme som jeg har sagt dig. Forresten, dere har nu vist saa inderlig godt av en smule skilsmisse. Dere har naturligvis lidt altfor meget av sjæleliv begge to. Men dere kommer selvfølgelig til at flytte sammen igjen –.»

«Det gjør vi nok ikke,» sa Torkild rolig. Han sat og undret sig over at han ikke blev sint paa Betzy, slik hun skravlet ivei om de forhold, som næsten hadde pint sjælen ut av kroppen paa ham.

«Jeg skal gjerne vedde –!»

«Nei du – det er jeg ikke oplagt til,» sa han

og smilte litt.

«Jaja. Du kan ialfald love mig en liten guldkjede til hver av smaapikerne mine, naar du igjen slutter den fortapte elskede i dine armer. – Unger, vet dere hvad dere skal faa av denne onkelen her, 344en fin fin halskjede hver dere, sier han – er ikke han snild.»

«Hvordan har hun det?» spurte Torkild sagte.

«Uf ja, dere omgaaes jo ikke engang venskabelig som fraskilte bruker nu om dagen! Har ikke hørt paa maken til gammeldagse mennesker! Men naturligvis, kuren blir jo mere radikal paa den maaten. Jo hun har altsaa en noksaa bra kontorpost og bor hos en enkefrue som har seks unger og saapeforretning, og Rose fører vist bøkerne for hende i sin fritid og spaserer med barna om søndagene – gaar i Nordmarken med de store og i Stensparken med de smaa og saan –. For at si ett alvorlig ord tilslut: Torkild, hun er grænseløst glad i dig!»

Han rystet svakt paa hodet.

«Ja mig har hun naturligvis ingenting fortalt, det kan du da nok begripe. Men jeg vet paa en prik, hvordan det hele er gaat for sig. Du har naturligvis spurt hende ethundredeogsyvogtredive ganger om dagen og natten, elsker du mig, elsker du mig som jeg elsker dig, elsker du mig til døden, elsker du mig ordentlig, tør du gjøre kryds paa halsen paa det –. Og saa spekulerer hun stakkars til det gaar rent rundt i hodet hendes og saa sier hun, neimen om jeg vet og saa dætter du ned i en stol og sier jeg dør – aa gud –.

Jamen Torkild, der er sandelig mennesker som gaar og spekulerer paa om de elsker hinanden saalænge til de tror de gjør det ikke. Det er akkurat som min svigermor det – ligger hun vaaken en time om natten, saa tænker hun bare paa denne 345søvnløsheten sin og tilslut saa indbilder hun sig, hun har ikke lukket et øie paa tre maaneder. Hun sover som en graasten det meste av natten. –

Saanne mennesker som Rose, der gaar bestandig og forsøker at finde ut, hvad de selv føler, de vet sgu aldrig en døit om sig selv de –.»

Torkild sat eftertænksom. Med utsynet over de fjerne skogaaser mot den sommerblaa himmel, med den solbelyste grønne vold nedunder sig – med klangen av en ensom kubjelde fra skogen og de to smaa barns passiar nedenfor trappen i øret paa sig, var der noget i ham som var tilbøielig til at høre efter Betzy, baade hendes spaadom og hendes lille filosofi. Og han smilte litt.

«Man faar det her i verden akkurat som man steller det for sig selv,» docerte Betzy. «Hvis man da ikke er født i et altfor fattig og elendig hjem eller er syk. Da kan man ha lov til at være ulykkelig og endda faa slippe at si, jeg har selv villet ha det slik. Neimen om man kan det ellers.

Jeg har sandelig ofte tænkt paa, om vi to var blit gift dengangen. Du skulde bare se, hvor du hadde faat det godt. Men jeg lover dig jeg ikke skal bli fornærmet om du svarer mig, at du vilde heller hat det akkurat slik som du har hat det.»

Torkild smilte forlegen.

«Der kan du selv se. Du har det altsaa akkurat som du har villet! Og dersom du ikke gaar bort og blir venner med din kone igjen, saa er det fordi dere vil ha det slik – hellere gaa og furte i ensom storhet hver for dere end slaa dere sammen og ta det vonde med det gode – noe blir der 346jo altid, naar man skal være to sammen bestandig; vi er nu engang ikke andet end mennesker. Du kan trøste dig med, at naar man blir flere end to, saa blir det mye lettere. –

– Ta en bif til da, du ser her er nok. Og et stykke med spekepølse, den har jeg lavet selv og den er jeg kry av. Neimen det jeg er blit mest forbauset over i mit liv det er at Rose er saa rivende god til at lave mat. Den engelske linsesuppen med melk som hun har lært mig, er Finn rent som besat efter – synes ikke du og den er storartet?

Nu kan du la mig faa en cigaret, tak. Jeg har næsten sluttet at røke – simpelthen av mangel paa tid. Men nu skulde det smake –»

«Jeg benegter naturligvis ikke,» sa Torkild sagte, «at jeg har bare mig selv at takke for altsammen –»

«Nei det skulde vist nytte dig – overfor mig!» Betzy skoggerlo. «Nu faar du bare huske paa, at det staar til dig selv, om du vil ha bragt dine affærer i en bedre orden. Det kommer bare an paa at man vil ha det godt med hinanden – det forklarte jeg Finn og. Du store maskerade for et spektakkel der blev – det var like efter vi var blit gift og han fik vite vi hadde været forlovet – du og jeg mener jeg –

– Neimen Ningeborg, hvad er det mamma ser – tar du Kajas kjeks! Neinei, ikke gi hende bif – det vet du jo Lillesøster ikke taaler – saan ja, naa var dere snilde smaapiker. Kom op med kopperne du, skal dere faa mere kakao – 347– Men jeg forklarte jo Finn det – jeg hadde valgt ham mellem en hel masse andre jeg kunde faat, og han kunde da umulig vente, han skulde være mere fuldkommen end alle de i enhver henseende. Han fik nøie sig med at han var den jeg hadde foretrukket allikevel.»

«Nøiet han sig med den forklaringen da?»

«Ja efter jeg hadde faat ham til at indse det fornuftige i det jeg sa – altsaa at vi mennesker har faat fornuftens gave og vi kan ikke vente at bli lykkelige i nogen forhold, uten vi bruker vor fornuft.»

«Og du er lykkelig,» sa Torkild sagte.

«Ja – og skamme mig maatte jeg da om jeg ikke det var. Vi har vort gode utkomme – for jeg forstaar at greie mig med det vi har og finder aldrig paa at ønske noget vi ikke har raad til. Leve selskabelig og saan, det vet du vi ikke kan, og om jeg længes litt efter slikt iblandt, saa præker jeg fornuft for mig selv. Desuten, skulde jeg ta del i selskapslivet, saa maatte jeg jo overlate barna en hel del til fremmede, og nu er jeg hos de altid og det er igrunden mye morsommere at passe dem end gaa i selskaper. Og jeg har fuldt op at bestille bestandig og en snild mand som ser op til mig og er glad i mig og som jeg er glad i. Og de vidunderligste søteste unger i hele den vide verden.» Det sidste kom som et jubelskrik.

«Og du selv er forfærdelig søt, lille Betzy. Skaal!»

«Skaal. Ta et glas til – har du smakt no saa 348henrivende som denne nypelikøren min – den blir to aar til høsten, saa drik den med andagtl

Og endda saa vet jeg saa udmerket godt at du ønsker ikke det var dig som hadde faat mig. Og det gjør saamen ikke jeg heller. Endda jeg er forfærdelig glad i dig du. Jeg hadde næsten lyst til at gi dig et litet kys – neimen gud fader bevare os, mener jeg ikke manden blir rød!»

Torkild lo litt flau. Men om en stund sa han, mens han sat og pirket med en fyrstik ned i bordet:

«Hvordan tar egentlig Rose det, naar du snakker slik til hende – om vort forhold mener jeg –»

«Akkurat som du.» Betzy tindret av skøieragtighet. «Hun synes jeg er simpel og paatrængende og forstaar ikke dere to æolsharperne. Er det ikke no fint som hetter slik? Men inderst inde i sig synes hun det er herlig at høre dit navn nævnt og faa ta det i sin mund – om det saa bare er til mig!»

Hun sprang op, kom rundt bordet bort til ham og tok med begge hænder om hans ansigt. Saa kysset hun ham paa munden. Og hendes var like bløt og frisk som i gamle dage.

«Sesaa – det gjorde ikke vondt, vel? Kyssen, mener jeg. Cheer up old boy! Dette var et moderlig kys, skjønner du vel. Men hvis du engang synes du bør fortælle Rose det, kan du gjerne opgi, det smakte svigermoderlig –»

«Betzy, Betzy – du er dig selv lik – gudskelov!»

349«Bare mye tykkere,» ropte hun leende; hun sprang ned trappen for at se, hvor barna var blit av.


Han smilte, da han gik hjemover om natten og tænkte paa hendes kys – det moderlige idag og alle de andre før i tiden. Vist hadde hun ret, lille søte fornuftige gode Betzy – han hadde nok blit lykkelig med hende paa en maate –.

– Han tænkte paa Aksel og Agda –.

– Kan man ikke faa den ene, saa nøier man sig med en anden – eller flere andre – det kommer ut paa ett – i første omgang. En forsigtig mand verner om sit polygamiske instinkt. Sætte alt ind paa ett kort, det er høit spil –.

Men som han strøk avsted gjennem skogen i den lyse sommernat, var der som et vildt og dansende overmod i hans sind. Saa vidunderlig det hadde været allikevel – det høie spil – saa forbrændende søt en lykke han hadde oplevet – der hadde jo været de nætter og dage – naar han tænkte paa dem, saa kunde det næsten være det samme om han hadde tapt tilslut. Om det nu var forbi –.

Hvad var det nu han hadde skrevet til hende – at han kunde ikke si med sandhet, han ønsket det usket som hadde været mellem dem, men han ønsket han kunde ønske. – Sludder, sludder. Aa han hadde været syk paa sjæl og krop da han skrev det. Ingen mand i verden som hadde sin fulde, sunde forstand, ønsket noget slikt. Det var jo at ønske man var en anden end man var –

350Elskede, elskede, hvisket han ut for sig mot de mørke graner og den blekblaa nathimmel.

Han ante neppe selv, hvad hans hjerte hadde faat lyttet ut av Betzys passiar –.

Boken er utgitt av bokselskap.no

Last ned

Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi.
Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.

Om Vaaren

Romanen Vaaren kom ut i 1914 og leses gjerne i sammenheng med essayet «Det fjerde bud» fra samme år. Temaet er ekteskapets betydning og etiske verdier som plikt, ansvar og trofasthet.

Rose Wegner og Torkild Christensen har kjent hverandre siden de var små. Vennskapet utvikler seg til kjærlighet og de gifter seg. Men etter en dødfødsel drives de fra hverandre.

Se faksimiler av førsteutgaven fra 1914 (nb.no).

Les mer..

Om Sigrid Undset

Forfatteren og samfunnsdebattanten Sigrid Undsets betydning for norsk og internasjonal litteratur- og samfunnshistorie er uomstridt. Hennes omfangsrike produksjon favner romaner, noveller, essaysamlinger, helgenbiografier, artikler og selvbiografiske skrifter.

Les mer..

Faksimiler

For denne boken finnes det også faksimiler tilgjengelig:

Del boken

Tips dine venner om denne boken!

Del på Twitter
Del på Facebook

Gå ikke glipp av ett eneste ord.

Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.