Aarne = Antti Aarne, Verzeichnis der Märchentypen (FFC 3).
Árnason = J. Árnason, Íslenzkar Þjóðsögur og Æfintyri. 1-2.
Asbjørnsen, Huldr. = Asbjørnsen, Norske Huldre-eventyr og folkesagn. Kristiania 1914.
Asbjørnsen II = Asbjørnsen, Norske folke-eventyr. Ny samling. Kristiania 1914.
Beronka = J. Beronka Syntaktiske iagttagelser fra de finske dialekter i Vadsø og Porsanger (Videnskapsselskapets Skrifter II, 10. 1921). Kristiania.
Bolte = J. Bolte und G. Polívka, Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm. 1-3.
Braset H. S. = Braset, Hollraöventyra, Svanöventyra Sparbu 1910.
Braset Ø. S. = Braset, Øventyr, Sagn. Sparbu 1910.
Christiansen = R. Christiansen, Norske Eventyr. Kristiania 1921.
Drake = S. Drake, Västerbottens-lapparna. Uppsala 1918.
Dähnhardt = O. Dähnhardt, Natursagen. 1–4.
Faye = A. Faye, Norske Folke-Sagn. 2 opl. Christiania 1844.
Feilberg = H. F. Feilberg, Ordbog over jyske almuesmål. 1–4.
Fellman, Ant. = J. Fellman, Anteckningar under min vistelse i Lappmarken. Helsingfors 1906. 1-4.
Fellman, Handl. = I. Fellman, Handlingar och uppsatser angående finska Lappmarken och lapparne. 1–4. Helsingfors 1910–1915.
Friis = J. A. Friis, Lappiske Sprogprøver. Christiania 1856.
F. F. C. = Folklore Fellows Communications.
Grundström = H. Grundström, Sägner och folktro bland lappar och nybyggare i Jokkmokk 1, 2 (i Norrbottens läns hembygdsförenings tidskrift 1924. 2, 3).
Hackman = O. Hackman, Finlands svenska folkdiktning I A 1, 2. Helsingfors.
Halász = I. Halász, Svéd-Lapp Nyelv.
Haukenæs = Th. Haukenæs, Natur, Folkeliv og Folketro i Hardanger.
Helland = A. Helland, Norges Land og Folk.
Koskimies = A. V. Koskimies og T. Itkonen, Inarinlappalaista kansantietoutta.
Köhler = R. Köhler, Kleinere Schriften.
Liebrecht = Liebrecht, Zur Volkskunde.
Müllenhoff = K. Müllenhoff, Sagen, Märchen und Lieder. Schleswig 1921.
Nicolaissen = O. Nicolaissen, Sagn og eventyr fra Nordland. 1–2.
Qvigstad, Sagen = Qvigstad, Lappische Märchen- und Sagenvarianten (FFC 60).
Qvigstad, Kildeskrifter = Qvigstad, Kildeskrifter til den lappiske Mythologi. 1–2.
Qvigstad, Aberglaube = Qvigstad, Lappischer Aberglaube. Kristiania 1920.
Qv.-S. = Qvigstad og Sandberg, Lappiske eventyr og folkesagn.
Paulaharju, Muist. = S. Paulaharju, Lapin muisteluksia. Helsinki 1922.
Salmelainen = Suomen kansan satuja ja tarinoita 1–4. Helsinki 1852–1866.
SK = Suomalaisia kansansatuja 1. 2. Helsinki 1886. 1893.
Sv. Landsm. = Nyare bidrag till kännedom om de svenska landsmålen.
Turi = J. Turí, Muittalus samid birra. København 1910.
Þorkelsson Þjóðs. = Jón Þorkelsson, Þjóðsögur og munnmæli. Reykjavík 1899.
Z. f. Volksk. = Zeitschrift des Vereins für Volkskunde. Berlin.
Boken er utgitt av Nasjonalbiblioteket
Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi. Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.
Boken inneholder 197 eventyr og sagn fra Varanger, i samisk og norsk språkform.
Samlingen ble først utgitt som bind 1 i Qvigstads verk Lappiske eventyr og sagn, som kom ut 1927–29.
Les mer om innsamling og kilder i forordet.
Se faksimiler av førsteutgaven fra 1927 (nb.no).
Just Qvigstad var språkforsker, filolog, etnograf, kulturhistoriker, skolemann og politiker. I flere tiår arbeidet han med samisk språk og kultur.
Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.