| I | II | III | IV | V | VI | VII |
I.
Alle ilder brænder ut omsider.
Der kom en tid da disse ordene til Simon Darre klang igjen i Kristins hjerte.
Det var om sommeren det fjerde aaret efter Erlend Nikulaussøns død, og av sønneflokken var bare Gaute og Lavrans tilbake hos moren paa Jørundgaard.
To aar i forveien var den gamle smien brændt, og Gaute bygget op en ny nord for gaarden opover mot storveien. Gamlesmien hadde ligget syd for husene ned mot elven i et lavt sveipet lavt sveip] en lavtliggende sving paa jordet mellem Jørundshaugen og nogen vældige røiser som skulde være ryddet av jorderne i fornforn] gammel tid. Næsten hvert aar under flomtiden gik vandet indover helt frem til smien.
Nu var der ikke andet igjen paa tuftentuften] grunnen hvor huset hadde stått end de ildsprængte svære stenheller som viste hvor døren hadde været, og saa det murede ildsted. Fint og mykt, lysegrønt græs spiret nu op av den mørke kulbund.
Kristin Lavransdatter hadde en linaker i nærheten av den gamle smietomten iaar; Gaute vilde ha korn paa de teigerneteigerne] åkrene nærmere gaarden, hvor husfruerne paa Jørundgaard ellers siden umindelige tider tilbake hadde brukt at saa lin og dyrke løk. Og Kristin hadde ofte ærinde paa denne kanten foruten at se til linet sit. Om torsdagskvelden bar hun sin gave av øl og mat til bonden i haugen;bonden i haugen] tuftekallen; nissen paa lyse sommeraftener kunde da det ensomme ildsted i engen se ut som etslags ældgammelt hedensk alter, der det skimret frem i græsset, graahvitt 350og flammet av sot. Paa solstekende hete sommerdager gik hun med kurven sin til røiserne ved høgstdagsleitehøgstdagsleite] middagstid for at plukke bringebær eller samle bladene av geitskorgeitskor] geitrams som er saa gode til at lage læskedrik av mot febersygdom.
De sidste toner av kirkeklokkens middagshilsen til Guds moder døde bort i den lysmætte luft mellem fjeldene. Bygden syntes at lægge sig til ro under det flommende hvite solskin. Siden det duggede gry hadde ljaaernes sang i blomsterengen, brynernes skreppenskreppen] skrattende lyd mot jern og ropende røster lydt nær og fjern fra gaarderne. Nu tystnet alle arbeidstravlhetens lyd; middagshvilen faldt paa. Kristin sat i røisen og lyttet. Bare elvesuset hørtes nu, og løvet rørte sig litt i lunden; ørfint gnidder og sagte surr av flyfly] insekter over engen, bjeldeklunk fra en enslig heimkuheimku] ku som beiter hjemme på gården (mens de andre er på setra) etsteds langt borte. En fugl vinget sin vei, fort og stum, langs randen av olderkrattet,olderkrattet] orekrattet en fugl fløi op av engens tuer og strøk med et skvattrende kvidder bort paa en tistelstrant.
Men de drivende blaaskygger langs lien, godveirsskyerne som kvelletkvellet] vellet op over fjeldkanten og smeltet paa den blaa sommerhimmel, glitteret av Laagens vand bakom trærne, sollysets hvite blink paa alt løv – disse ting kjendte hun mere som stilhetens lyd, hørlige for et indre øre, end som øiets syner. Med skautet trukket frem over panden mot solen sat Kristin og lyttet til lysets og skyggernes lek over dalen.
– Alle ilder brænder ut omsider –.
I olderskogen langs den myrlændte elvebred glittret vandhuller i mørket mellem de tætte vierbusker.vierbusker] vier: buskvekst av slekten Salix, med lysegrønne, sølvskimrende blader StargræsStargræs] starr, plante i slekten Carex, med trekantet stengel og smale blad grodde her og tuer av myrdun,myrdun] myrull men som tætte tepper vokste myrhattenmyrhatten] myrhatt: plante i rosefamilien med de graagrønne femknippede blader og rødbrune blomster. Kristin hadde plukket 351en diger bør av dem. Saa mange ganger hadde hun grundet paa om ikke denne urt skulde eie nyttig kraft: hun hadde tørket den og sydetsydet] kokt den og sat paasat paa] brygget øl og mjød. Men den syntes ikke at duge til noget. Endda kunde Kristin aldrig la være at gaa ut i myren og væte sine sko for at sanke av den.
Nu ribbet hun alle blader av stenglerne og flettet en krans av de mørke blomsterhoder. De lignet baade rød vin og brun mjød paa farven, var fugtige indi bunden under støvtraadenes røde knippe som av honning. Sommetider flettet Kristin en krans til billedet av Jomfru Maria oppe i høienloftsstuen – de brukte det i sydlandene, hadde hun hørt av prester som hadde været der.
Ellers hadde hun nu ingen at lage kranser til. Her i dalen brukte ikke de unge svendene at sætte paa sig kranser, naar de gik til dans paa leikarvolden.leikarvolden] leke- eller idrettsplassen I Trøndelagen hadde de mændene som kom hjem fra hirden nogen steder ført ind denne skikken. Moren tænkte, denne tykke sortrøde kransen vilde klædt saa vakkert til Gautes lyse aasyn og lingule haar – eller paa Lavrans’ nøttebrune manke.
– Evindelig længe var det siden den tid da hun brukte at gaa med fostermødrene og alle smaasønnerne sine i buhagenbuhagen] det inngjerdede beitet i nær tilknytning til gården ovenfor Husaby de sommerlange godveirsdagene. Da kunde ikke hun og Frida faa færdig kransene fort nok til de mange utaalmodige smaa børn. Hun husket da hun hadde Lavrans ved brystet endda, men Ivar og Skule syntes, sugebarnet ogsaa skulde ha en krans – den maatte da være av ganske smaa blomster, mente fireaaringerne –.
Nu hadde hun bare voksne børn.
Lavrans unge var femten vintrer gammel; han skulde vel ikke regnes for fuldvoksen endda. Men moren var efterhaanden blit vâr, at denne sønnen stod hende fjernest 352av alle børnene. Han holdt sig ikke unna hende med vilje, slik som Bjørgulf hadde gjort, og han var ikke indesluttet eller syntes tagalltagall] taus; fåmælt som den blinde gut –. Men han var vist endda meget mere taus av sig – bare at ingen hadde merket det, da alle brødrene var i hjemmet: han var lys og frisk, syntes altid glad og blid, og alle holdt av det vennesælevennesæle] omgjengelige barnet uten at tænke over, Lavrans gik næsten altid alene og taug stille.
Han blev regnet for at være den vakreste av alle Kristin i Jørundgaards vakre sønner. Moren syntes altid, den som hun i øieblikket tænkte paa var næsten vakrest, men hun kjendte, hun og, hvor det syntes at lyse av Lavrans Erlendssøn. Hans lysebrune haar og eplefriske kinder var som forgyldt, mætte av solskin; ogsaa hans store mørkegraa øine syntes fuldsaadd med smaa gule gnister – han var meget lik hende selv, som hun hadde været i ungdommen, med hendes lyse fagringfagring] fagerhet likesom overhældt av solbrunt. Og han var stor og sterk for sin alder, dygtig og flink i alt arbeide som han blev sat til, lydig mot sin mor og de ældre brødrene, munter, snil og omgjængelig. Men endda var der dette underlig fjerne over gutten.
Paa vinterkvelder, naar huslyden samlet sig i vævstuen og kortet tiden med skjemt og snak, mens hver hadde sit arbeide at sysle med, da sat Lavrans rent som han drømte. Mangen sommerkveld, naar dagverket paa gaarden var endt, gik Kristin ut og satte sig hos denne gutten, der han laa paa volden, tygget kvae eller tullet en syrestrantsyrestrant] stilk av planten syre (engsyre, hestesyre o.fl.) i mundviken. Hun gav agt paagav agt paa] merket seg hans øine, idet hun snakket til ham – det var som han hentet sine tanker hjem langt borte fra. Saa smilte han op i sin mors ansigt, svarte hende greit og forstandig; ofte kunde de to sitte ute sammen paa bakken i timevis og tales ved, hyggelig og godt. Men straks hun reiste 353sig for at gaa ind, var det som Lavrans snudde ut paa vidvanke med tankerne sine igjen.
Og hun kunde umulig faa greie paa hvad det var som gutten tænkte saa dypt over. Han var flink nok i idræt og vaabenbruk – men han var dog meget mindre ivrig end de andre sønnerne hendes hadde været med slikt, og han strøk aldrig ut alene paa veiding,veiding] jakt endda han blev glad, naar Gaute bad ham bli med sig paa jagt. Endda ialfald syntes han ikke at merke, kvinderne saa paa den fagre unggut med blide øine. Han hadde aldeles ingen hug til boklærdom, og al talen om de ældste brødrenes forsæt, at gaa i kloster syntes den yngste at lægge litet merke til. Kristin kunde ikke finde at drengen hadde tænkt andet om sin fremtid, end han skulde bli gaaende her hjemme alle dager og hjælpe Gaute med gaardsbruket, slik som nu –.
Sommetider syntes Kristin at Lavrans mindet litt om faren med dette underlig fraværende væsen – men Erlends myke, døivde lag hadde vekslet med yr kaathet, og Lavrans hadde aldeles intet av farens braa, heftige sind. Erlend hadde aldrig været saa langt borte fra det som rørte sig omkring ham –.
Lavrans var den yngste nu. Munan hadde snart sovet længe oppe paa gravbakken hos sin far og den lille broren. Han døde tidlig paa vaaren aaret efter at Erlend var blit dræpt.
Enken hadde gaat der siden mandens død som hun hverken hørte eller saa. Mere end smerten og sorgen kjendte hun en nummen kulde og en følesløs avmagt i hele sin krop og sin sjæl, som om hun selv holdt paa at forbløde av hans dødssaar.
Hele hendes liv hadde ligget i hans favn siden hin tordensvangre middagstime i utlaavenutlaaven] låven i utmarka; utløen paa Skog, da hun 354første gang gav sig hen til Erlend Nikulaussøn. Da var hun saa ung og saa uerfaren, saa hun visste ikke mere om det som hun gjorde, end hun strævet for at skjule, helst vilde hun graatt for han voldte hende smerte, men hun smilte, for hun trodde at hun gav sin elsker den kosteligste gave. Og enten det nu hadde været en god gave eller ikke – hun hadde git ham sig selv, helt og for altid. Sit jomfruliv, som Gud miskundsomt hadde prydet med fagerhet og helse, da han lot hende fødes i trygge og hæderlige kaar, som hendes forældre hadde vernet i alle de aarene da de fostret hende med den kjærligste strenghet – med begge hænder hadde hun git alt til Erlend, og siden hadde hun levet i hans favntak.
Saa mange ganger i de aarene som fulgte hadde hun tat imot hans kjærtegn, haard og kold av vrede, lydig føiet sig efter sin husbonds vilje, mens hun kjendte det som hun maatte gaa tilgrunde, utslitt av træthet. Hun hadde tænkt med enslags harmfuld glæde, naar hun saa paa Erlends vakre ansigt og sunde, skjønne krop, det kunde ikke mere blinde hende for mandens brøst.brøst] feil Ja, han var like ung og like fager; endda kunde han storme over hende med sine kjærtegn like hett som dengang, da ogsaa hun var ung. Men hun var ældet, tænkte hun og følte som en rus av hovmod og seiersstolthet ved det. Let at holde sig ung for den som aldrig vil ta lære, som ikke gidder lempe sig efter livets kaar og ikke gidder slaas for at tvinge kaarene efter mands vilje.
Men selv naar hun tok imot hans kys med haardt lukkede læber, snudde sig med hele sit væsen fra ham til kampen for sønnernes fremtid, ante hun at i dette verk gav hun sig hen med den hete ild som manden engang hadde tændt i hendes blod. Aarene hadde kjølet hende, 355trodde hun, for hun blev ikke het mere, naar Erlend fik det gamle glimt i øinene og den dype tone i røsten, som hadde faat hende til at segne, viljeløs og avmægtig av lykke, den første tid hun kjendte ham. Men som hun dengang hadde længtet efter at læskelæske] lette skilsmissens tunge kaar og hjerteangst i møtet med Erlend, saan længtet hun nu dumpt og brændende efter et maal som vilde være naadd, naar hun engang, langt om længe, sat som en hvithaaret gammel kone og saa sine sønner staa bergede og trygge. Nu var det for Erlends sønner at hun led den gamle angst for uvissheten som laa foran. Endda pintes hun av attraaattraa] lengsel som var lik hunger og brændende tørst – hun maatte faa se sønnerne sine trives.
Og slik som hun først hadde git sig hen til Erlend, slik hengav hun sig nu til den verden som var grodd op omkring deres samliv –; kastet sig mot hvert møtende krav som maatte ske fyldest, bød sig frem mot hvert arbeide som trængte gjøres til trygd for Erlends og hans børns velfærd. Halvveis skjønte kvinden selv, at hun levet med Erlend, naar hun sat paa Husaby og grundet sammen med presten deres over brevene i mandens kiste, naar hun snakket med hans leilændinger og arbeidsfolk, færdedes med sine ternerterner] tjenestejenter i burbur] stabbur og ildhus,ildhus] hus med åpent ildsted (brukt til matlaging, brygging eller klesvask) sat oppe i hestehagenhestehagen] det inngjerdede hestebeitet med fostermødrene og gjætet sine børn de vakre sommerdagene. Det bares for hende selv, at mot Erlend vendte hun sin vrede, naar noget gik vrangt i huset og naar børnene gjorde mot morens vilje, mot ham strømmet hendes hjerteglæde, naar de fik ind høiet tørt om sommeren og godt med korn om høsten, naar kalvene hendes trivdes og naar hun hørte sine gutter gnelregnelre] krangle og le i tunet. At hun var hans, det blusset dulgt i hendes hjerte, naar hun la fra sig færdigsydd den sidste av helligdagsklædningerne til de syv sønnerne, stod frydefuld og saa paa bunken av sit eget 356vakre, forsiggjorte vinterverk. Det var ham hun var kjed av og træt av, naar hun en vaarkveld gik hjem fra elven med sine tjenestekvinder – de hadde vasket ulden fra den sidste klipningen, kokt vand i en kjedel ved stranden, skyllet i strømmen – og husfruen selv var som huggethugget] formet med øks over lænderne,lænderne] hoftene kulsvart av talletalle] nedtråkket sauemøkk (i sauefjøs) høit opover armene, sauelugt og fett smuds hadde gjennemtrukket hendes klær, til hun kjendte det som kroppen hendes kunde ikke bli ren igjen i tre badstuer.
Og nu da han var borte, tyktes det enken, hun saa ingen mening mere i sit livs rastløse travlhet. Han var hugget ned, og da maatte hun dø som et træ, hvis røtter er gjennemskaaret. De unge runnerrunner] renninger som var skutt op omkring hendes fang, de fik nu gro paa sin egen rot. De var gamle nok til at raade hver for sin egen skjæbne. Flygtig strøk det gjennem Kristins sind – hvis hun hadde skjønt dette før, dengang da Erlend sa det. Skyggelike billeder av et liv med Erlend oppe paa fjeldgaarden hans gled gjennem sindet – de to opyngede,opyngede] foryngede det lille barnet mellem dem. Men det var ikke slik at hun angret eller sørget. Hun selv hadde ikke kunnet skille sit liv fra sønnernes, nu vilde døden snart skille mellem dem, for uten Erlend eiet hun ikke livskraft. Alt som var hændt og det som skulde hænde, det var lagnaden – alting sker som det er laget.laget] forhåndsbestemt
Hun blev graa i haaret og i huden, gad snaut fli sigfli sig] vaske og stelle seg eller hænge klærne ordentlig paa sig. Om nætterne laa hun og tænkte paa sit liv med Erlend, om dagene gik hun som i drømme, snakket aldrig uspurt til noget menneske, syntes ikke engang høre, naar de smaa sønnerne talte til hende. Den driftige og aarvaakne kone rørte ikke sin haand til noget arbeide. Elskoven hadde været under alt hendes stræv med timelige ting – Erlend 357hadde ikke takket meget for det; det var ikke slik han hadde villet bli elsket. Men hun kunde ikke la være; det var hendes natur at elske med saa meget stræv og omsut.
Hun syntes paa vei til at glide mot dødsdvalen. Da kom farangfarang] en liten epidemi til bygden, kastet hendes sønner paa sotteseng,sotteseng] sykeleie og moren vaagnet op.
SottenSotten] sykdommen var farligere for voksne end for børn. Paa Ivar tok den saa haardt at ingen ventet, han skulde leve. Den unge gut fik kjæmpekræfter under feberen, han brølte, vilde op og ta sine vaaben – farens død syntes at gaa i hugenhugen] hodet; sinnet paa ham. Med nød og møie greiet Naakkve og Bjørgulf at holde ham. Saa blev ogsaa Bjørgulf liggende. Lavrans laa med ansigtet ukjendelig optrutnet av utslet, øinene glittret dødt indi to smale sprækker – syntes at skulle brænde ut i glødende feber.
Moren vaaket i loftet over disse tre. Naakkve og Gaute hadde hat sygdommen som smaa, og Skule var meget mindre syk end brødrene, Frida passet ham og Munan nedenunder i stuen. Ingen trodde det hadde nogen fare med Munan, men han hadde aldrig været sterk, og en kveld, efter de alt hadde trodd han var næsten frisk, blev han pludselig borte i avmagt. Det var saavidt at Frida fik varskudd moren – Kristin løp ned, og like efter utaandet Munan i hendes armer.
Barnets død vakte hende til en ny, vidvaakenvidvaaken] spillende våken, årvåken fortvilelse. Hendes vilde sorg over spædbarnet som døde bort fra morens bryst, den hadde været likesom rødfarvet av mindet om alle de dræpte lykkedrømmene. Selve stormen i hendes hjerte bar Kristin oppe dengang. Og den yderste spænding som endte med at hun saa sin husbond bli dræpt for øinene sine, levnet efter sig en træthet i sjælen, slik at Kristin selv trodde sikkert, hun skulde snart dø av sorg over Erlend. Men denne visshet 358døvet smertens egg. Hun gik og kjendte skumring og skygge vokse omkring sig, mens hun ventet paa at døren skulde aapnes ogsaa for hende –.
Over Munans lille lik stod moren vaaken og graa. Den vakre søte lille gutten hadde været mindstebarnet hendes i saa mange aar, den sidste lille, som hun endda turde kjæle for og le av, naar hun burde været streng og alvorlig og sætte sin søn irette for hans smaa misgjerninger og tankeløsheter. Og han hadde været saa kjærlig og glad i mor sin. Ind i hendes levende kjøt skar det – saa bundet til livet var hun endda, saa let som hun hadde trodd kunde ikke en kvinde dø, naar hun har øst sit livsblod ind i saa mange nye unge hjerter.
I kold, ædru fortvilelse gik hun mellem barnet som laa paa likstraalikstraa] likseng (til beskuelse) og de syke sønnerne. Munan laa i gamleburet, hvor først det lille barnet og saa faren hadde ligget – tre lik i gaarden hendes paa mindre end ett aar. Med hjertet visnet av angst, men stiv og stum ventet hun paa at den næste skulde dø – hun ventet det som en uavvendelig skjæbne. Hun hadde aldrig skjønt nok paaskjønt nok paa] satt tilstrekkelig pris på det som hun fik, da Gud gav hende saa mange børn. Og det værste var at hun hadde skjønt det paa en maate. Men hun hadde tænkt mere paa plagerne, smerten, angst og strid – endda hun lærte om igjen og om igjen, av savnet, hvergang et barn vokste ut av hendes armer, av fryden hvergang et nyt laa ved hendes bryst – glæden var usigelig meget større end strævet og smerten. Hun hadde knurret, fordi hendes børns far var saa utryg en mand, med liten omtanke for ætten som skulde leve efter ham. Hun glemte altid, at han hadde ikke været anderledes, den tid da hun brøt Guds bud og selv traakket paa sin egen slegt for at faa ham.
359Nu var han fældet bort fra hendes side. Og nu ventet hun at hun skulde faa se sine sønner dø, en efter en. Kanske skulde hun sitte igjen tilsidst som en barnløs mor.
– Der var saa mange ting som hun nok hadde set før ogsaa, men ikke tænkt meget paa, den tid da hun saa verden som gjennem dimmen av sin og Erlends kjærlighet. Hun hadde nok skjønt at Naakkve tok det alvorlig, dette at han var den førstefødte og skulde være som hode og høvding for brødreflokken. Hun hadde nok ogsaa set at han var svært glad i Munan. Endda rystet det hende som noget uventet, da hun saa hans heftige sorg over den yngste brors død.
Men de andre sønnerne frisknet da til, endda det tok lang tid. Paaskedag kunde hun gaa til kirken med fire sønner, men Bjørgulf laa i sengen endda, og Ivar var for svak til at gaa ut av huset. Lavrans hadde vokset meget i høiden, mens han laa paa sottesengen, og ogsaa paa andre maater var det som om dette halvaarets hændelser hadde baaret ham et langt stykke fremfor hans alder.
Da tyktes det Kristin, at nu var hun gammel kone. Hende syntes det at en kvinde monne være ung, saalænge hun har smaa børn som sover i hendes arm om natten, leker omkring moren om dagen og kræver hendes omsut døgnet rundt. Naar hendes smaa er vokset fra hende, er en mor gammel kone.
Den nye maagen hendes, Jammælt Halvardssøn talte om, at Erlendssønnerne var svært unge, og selv var hun bare litt over firti aar gammel; hun vilde sagtens snart finde at hun maatte gifte sig igjen; hun trængte en husbond som kunde hjælpe hende med at styre godset og fostre de yngre sønnerne. Han nævnte flere gode mænd 360som han mente kunde være høvelige giftermaal for Kristin – hun fik gjeste dem hjemme paa Ælin i høst, saa skulde han sørge for at hun møtte dem, og siden kunde de tale nærmere om disse ting.
Kristin smilte blekt. Ja – hun var ikke mere end firti aar gammel. Hadde hun hørt om en anden kone som var blit enke saavidt ung med en flok fremvoksende børn, saa vilde hun sagt som Jammælt – hun maatte gifte sig igjen, søke støtte hos en ny mand, hun kunde endda gi ham flere børn. Men hun selv vilde ikke –.
Det var like efter paaskehelgen at Jammælt av Ælin kom til Jørundgaard og anden gang at Kristin møtte sin søsters nye husbond. De hadde ikke været hverken til fæstensøllet paa Dyfrin eller til bryllupet paa Ælin, hun og hendes sønner. De to veitslerneveitslerne] gildene var blit holdt med kort tid imellem den vaaren da hun gik med sit sidste barn. Straks da Jammælt spurtespurte] fikk vite om drapet paa Erlend Nikulaussøn, hadde han skyndt sig til Sil; med raad og daad hjalp han sin hustrus søster og søstersønner, ordnet saa godt han kunde alt som maatte gjøres efter bondens død og tok sig av saken mot drapsmændene, siden ingen av Erlendssønnerne var myndige endda. Men dengang sanset Kristin intet av det som hændte omkring hende. Selv dommen over Gudmund Toressøn som blev fundet at være Erlends drapsmand syntes litet at bevæge hende.
Denne gang talte hun mere med maagen, og han tyktes hende være en likendes mand. Ung var han ikke, jevngammel med Simon Darre – en stø og rolig mand, stor og digerdiger] tykk og meget mørkladen, med ganske vakre ansigtsdrag, men noksaa slutrygget.slutrygget] lut i ryggen Han og Gaute blev gode venner med en gang. Naakkve og Bjørgulf hadde helt siden farens død holdt sig endda mere sammen og draget sig bort fra alle andre. Men Ivar og 361Skule sa til moren at de likte Jammælt, «– likevel tykkes os at Ramborg kunde hædret Simon med at sitte enke litt længer – hans like er nu denne nye bondenbonden] ms, 1922b–1949; bondens 1922a hendes ikke.» Kristin merket at disse to vildstyringerne hendes husket nok endda Simon Andressøn: av ham hadde de latt sig retlede baade med hvasse ord og med lognlogn] rolig skjemt, endda de to utaalmodige drengene taalte ikke et revsende ord av sine egne forældre, uten deres øine gnistret av sinne og hænderne deres knyttet sig.
Mens Jammælt var paa Jørundgaard, kom ogsaa Munan Baardssøn dit for at gjeste Kristin. Der var ikke stort igjen av ridder Dans nu. Han hadde ruvet stor og røslig i gamle dager, da førte han sit svære legeme ikke uten anstand,anstand] verdig holdning saa han syntes mere høi og anselig end han var. Nu hadde gigten krøket ham, og skindet slunket om hans avmagrede krop; han saa mest ut som en liten tuftekall,tuftekall] nisse flintskallet, med en fattig frynse av slappe hvite tuster kring nakken. Engang hadde sterk, blaasvart skjegrot mørknet det spændte, kjøtfulde underansigt, men nu trivdes de graa stubber frodig indi alle hakens og halsens slappe folder, hvor han daarlig kunde komme til med rakekniven. Surøiet var han blit,Surøiet var han blit] rennende øyne hadde han fått siklet litt – og saa var han svært plaget med svak mage.
Han hadde med sig sin søn Inge som folk kaldte Fluga efter moren; han var allerede en ældre mand. Faren hadde hjulpet denne søn meget godt frem i verden; skaffet ham et rikt giftermaal og faat biskop Halvard til at ta sig av Inge – Munan hadde været gift med biskopens søskendebarn, og herr Halvard vilde da gjerne hjælpe Inge til velstand, saa han ikke skulde beite unna forbeite unna for] unngå fru Katrins børn.børn.] ms, 1923b–1949; børn 1922a–1923a Biskopen var forlenet med sysselen paa Hedemarkenforlenet med sysselen paa Hedemarken] hadde fått tildelt Hedmarken som len og han hadde da gjort Inge Munanssøn til sin ombudsmand, saa nu eiet han ikke 362litet jordegods i SkaunSkaun] område sør for Trondeheimsfjorden mellom elvene Orkla og Gaula, siden 1890 med status som egen kommune. Husaby ligger i Skaun. og Ridabu.Ridabu] i Vang, like øst for Hamar Hans mor hadde ogsaa kjøpt sig en gaard paa de kanter; hun var nu en meget from og godgjørende kone og hadde lovet at leve i renlevnetrenlevnet] sølibat til sin død. «Ja hun er hverken utgammel eller avfældig,» sa herr Munan støtt, da han saa at Kristin smaalo. Han vilde nok svært gjerne faat det stelt slik at Brynhild skulde flytte til ham og styre for ham paa hans gaard nær Hamar, men det vilde hun ikke.
Han hadde saa liten glæde paa sine gamle dager, klaget herr Munan. Børnene hans var saa ufredelige – de sammødrene søskende var uforlikt sig imellem og trættet og kjeglet med sine halvsøsken. Værst var den yngste datteren; hende hadde han faat med en frille, mens han var gift mand, saa hende kunde han ikke gi nogen arv efter sig, og derfor plukket hun faren alt hun orket mens han levet. Hun var enke og hadde slaat sig ned paa Skogheim, den gaarden som var herr Munans egentlige aabøle;aabøle] hovedgård; den gården man ikke bare eier, men også bor på hverken faren eller søskendene kunde rikke hende derfra. Munan var livende ræd for hende, men naar han fristet at rømme unna til nogen av sine andre børn, saa blev han plaget der og med klage over de andres griskhet og uredelige færd. Bedst hadde han det hos sin yngste egtefødte datter som var nonne i Gimsøy;Gimsøy] benediktinerkloster på klosterøya i Skienselva, grunnlagt like etter 1150 han likte godt at være en stund i gjesteherberget der, strævet da meget med at bedre sin sjæl med bodbod] botsøvelser og bønner under datterens veiledning, men han orket ikke det livet længe ad gangen. Kristin var ikke sikker paa at Brynhilds sønner var stort snillere mot faren end de andre børnene, men det vilde Munan Baardssøn ikke indrømme; han hadde dem kjærest av alt sit avkom.
Men saa ynkelig som denne maagen hendes nu var, saa var det under samværet med ham at Kristins forstenede 363sorg først syntes at tine litt. Herr Munan snakket om Erlend tidlig og sent – naar han ikke sytet for sine egne prøvelser, saa talte han bare om den døde brødrungen og skrøt av Erlends bedrifter – men helst av hans uvørne ungdom: Erlends viltre kaathet det første han slap ut i verden, bort fra hjemmet paa Husaby, hvor fru Magnhild gik og harmet sig over hans far og faren harmet sig over sin ældste søn, og fra Hestnæs og den fromme, alvorlige fosterfar, herr Baard. Herr Munans prat skulde en synes maatte være en underlig trøst for Erlends sorgfulde enke. Men paa sit vis hadde ridderen elsket sin unge frænde og alle dager tykt at Erlend var fremfor alle andre mænd i fagerhet, mod – ja i forstand ogsaa, bare at han ikke gad bruke den, sa Munan ivrig. Og endda Kristin maatte tænke paa at det var nok ikke til Erlends bedste, han kom ut til kongens hird, seksten aar gammel, med dette søskendebarnet sit til læremester og veileder, saa maatte hun smile, sorgfuldtsorgfuldt] ms, 1932–1949; sorgfuld 1922a–1925b og ømt, naar Munan Baardssøn snakket, saa spyttet drev ut av mundvikerne hans og taarerne tytet fra de gamle, rødrandede øine – om Erlends tindrende glade livsmod i de purunge aarene, før han tullet sig bort i ulykken med ElineEline] ms, 1922b–1949; Oline 1922a Ormsdatter og brændte sig for levetiden.
Jammælt Halvardssøn, som sat i alvorlig samtale med Gaute og Naakkve, saa undrende bort paa maagkonen. Hun hadde slaat sig ned paa tverpallen med denne fæle gamlingen og Ulf Haldorssøn som Jammælt syntes saa noget skummel ut, men hun smilte mens hun snakket med dem og skjænket – han hadde ikke set hende smile før, men det klædte hende vakkert, og hendes lille lave latter var som en rent ung jomfrus.
Jammælt talte om at umulig kunde alle disse seks 364brødrene bli gaaende hjemme paa morens gaard. Det var ikke ventelig at nogen rik og jevnbyrdig mand vilde gi sin frændekonesin frændekone] sitt kvinnelige familiemedlem til Nikulaus, hvis hans fem brødre skulde bygge i bu med ham og kanske føde sig av gaarden, naar de giftet sig. Og de burde nu se sig om efter en hustru til svenden – han var tyve vintrer gammel alt og syntes at ha en kraftig natur. Derfor vilde Jammælt ta med sig Ivar og Skule, naar han nu fór sydover igjen; da skulde han nok finde vei til fremgang for dem. Da Erlend Nikulaussøn var kommet saa ulykkelig avdage, hadde det vist sig, at nu kom de i hug, storhøvdingerne i landet, at den dræpte mand hadde været en av deres egne jevninger,jevninger] jevnbyrdige (mht. sosial rang) ved byrd og blod eslet til at gaa fremfor de fleste av dem, vennesæl, høimodig paa mange maater, en dristig og vaabendjerv krigshøvding – men han hadde ikke hat lykken med sig. Der var blit faret frem med den yderste strenghet mot de mænd som hadde været delagtige i drapet paa husbonden i hans egen gaard. Og Jammælt kunde fortælle, mange hadde spurt ham om Erlends sønner. SudrheimsmændeneSudrheimsmændene] mennene fra storgården Sudrheim (Sørum) på Romerike, der kongens fettere holdt til hadde han møtt i julen, og da hadde de nævnt at disse unge drengene var deres egne frænder; herr Jon hadde bedt ham hilse og si, som frænde skulde han møte og holdeholde] forsvare Erlend Nikulaussøns sønner, hvis nogen av dem vilde gaa ham tilhaande.gaa ham tilhaande] gå i hans tjeneste Jon Haftorssøn skulde nu giftes med jomfru Elin, Erling Vidkunssøns ældste datter, og den unge brud hadde spurt om svendene lignet sin far: hun husket godt at Erlend hadde gjestet dem i Bjørgvin, mens hun var barn, og at han syntes hende være den vakreste av alle mænd. Men hendes bror, Bjarne Erlingssøn, hadde sagt, at alt hvad han kunde gjøre for Erlend Nikulaussøns sønner, det skulde han gjøre med hjertens glæde.
Kristin sat og saa paa sine tvillingsønner, mens Jammælt 365talte. De vokste sig mere og mere lik sin far: silkefint sotsvart haar smøg glat om hodeskallen, men kreppetkreppet] bøyde seg litt i pandeluggen og over de slanke brune nakker. De hadde smale ansigter med høi, ret fremspringende næse, fin og liten mund med en muskelknute ved hver mundvik. Men de hadde mere kort og bred hake, mørkere øine end Erlend. Og det var allermest det som hadde gjort Erlend saa forunderlig vakker, syntes hustruen nu, at naar han slog op øinene i det magre mørkladne ansigt under ramsvart haar, saa var de saa uventede, lyseblaa og klare.
Men nu glimtet det staalblaat i de unge drengenes øine, da Skule svarte mostermandenmostermanden] mannen til morens søster – han pleiet gjerne føre ordet for tvillingerne:
«Vi takker eder for dette gode tilbud, maag. Men vi har alt talt med herr Munan og med Inge og raadført os med vore ældre brødre – det er slik at vi er kommet overens med Inge og hans far. Disse mændene er vore nærfrænder i farsætten, og vi blir med Inge sydover og agter at være i hans gaard isommer og en tid utover –»
Gutterne kom ned i stuen til hende om kvelden, da hun hadde lagt sig:
«Ja vi venter av eder, mor, at I skjønner dette,» sa Ivar Erlendssøn.
«Vi tigger ikke frændehjælp og venskap av de mænd som sat og taug og saa paa det at vor far led uret,» føiet Skule til.
Moren nikket.
Det tyktes hende, sønnerne handlet ret. Jammælt var en forstandig og rettænkende mand, skjønte hun, og hans tilbud hadde været velment – men hun likte godt at drengene var tro mot sin far. Endda hun hadde 366ikke tænkt før i tiden, at hendes sønner skulde engang komme til at tjene Brynhild Flugas søn.
Tvillingerne drog med Inge Fluga, saa snart som Ivar var sterk nok til at ride. Der blev svært stilt paa gaarden efter dem. Moren husket – ifjor ved disse tider laa hun i vævstuen med et nyfødt barn – det tyktes hende være som en drøm. Saa kort tid var det siden hun hadde kjendt sig ung, med sindet oprørt av en ung kvindes længsler og sorger, av haab og had og elskov. – Nu var hendes flok skrumpet ind til fire sønner, og i hendes sind rørte sig intet andet end uroen for de voksne unge mændene. I denne stilhet som faldt over Jørundgaard efter tvillingernes bortreise slog hendes angst for Bjørgulf ut som lyse luer.
Da hun fik gjester, flyttet han og Naakkve bort i den gamle aarestuen. Han var oppe av sengen om dagene, men han hadde endda ikke været utenfor døren. Med inderlig frygt la Kristin merke til at Bjørgulf sat altid stille paa samme flekken og gik aldrig ut paa gulvet, rørte sig i det hele litet, naar hun var inde hos ham. Hun visste, det var blit værre med hans øine i den sidste sygdommen. Naakkve var svært stille – men det hadde han været helt siden farens død, og sin mor syntes han undgaa saa meget som raad var til.
Endelig en dag tok hun mod til sig og spurte den ældste ut, hvordan det nu var med Bjørgulfs syn. Længe svarte Naakkve undvikende. Men tilslut æsketæsket] ba hun sønnen til at si sin mor sandt.
Naakkve sa:
«Han kan skimte sterkt lys endda –» selv blev den unge mand drivende hvit i ansigtet med det samme, snudde sig braat og gik ut av stuen.
Langt ut paa dagen, da moren hadde graatt sig saa 367træt at nu trodde hun, hun kunde trøste sig til at tale rolig med sin søn, gik hun bort i gamlestuen.
Bjørgulf laa i sengen. Straks hun kom og satte sig hos ham paa sengekanten, kunde hun se paa hans ansigt, han visste at hun hadde talt med Naakkve:
«Mor. I maa ikke graate, mor,» bad han ræd.
Helst vilde hun kastet sig ned over sønnen sin, tat ham i sine armer, graatt over ham og jamret for hans haarde skjæbne. Men hun smøg bare sin haand ind i hans under aaklædet:
«Stort prøver Gud din manddom, min søn,» sa hun rustent.
Bjørgulfs ansigtsuttryk skiftet, blev fast og beslutsomt. Men det varte litt, før han kunde mæle:
«Jeg har visst længe, mor, at jeg var kaaret til at bære dette. Alt den tiden da vi var paa Tautra – broder Aslak talte med mig om det, at skulde det gaa slik med mig saa –
– Som Vor Herre Jesus blev fristet i ødemarken, sa han –. Han sa, den rette ødemark for en kristen mands sjæl det var naar syn og sans var stængt – da fulgte han drottens fotefar ut i ødemarken, endda om hans legeme var midt iblandt hans brødre eller frænder. Han læste ut av Sankt Bernards bøkerSankt Bernhards bøker] bøkene til cisterciensermunken Bernhard fra Clairvaux (1090–1153) om disse ting. Og om at en sjæl skjønner, ham har Gud særskilt kaaret til en slik haard manddomsprøve, da tør han ikke ræddesræddes] frykte for for at han ikke orker. Gud kjender min sjæl bedre end sjælen kjender sig selv –»
Han blev ved at tale til moren paa dette vis, trøstende hende med visdom og sjælsstyrke som syntes langt utover hans aar.
Om kvelden kom Naakkve til Kristin og bad om at faa tale med hende to-ene. Da sa han at det var hans 368og Bjørgulfs forsæt, at de vilde gi sig ind i gudelig brødrelag og ta munkevigselen i Tautra.
Kristin stod haandfalden, men Naakkve blev ved, meget rolig. De vilde bie til Gaute blev myndig og kunde handle for moren og de yngre søskende. De vilde gi sig ind i klosteret med saa meget gods som kunde høve for sønnerne efter Erlend Nikulaussøn av Husaby, men de vilde ogsaa se sine brødres velfærd til gode. Efter sin far hadde Erlendssønnerne ikke arvet noget som var værd at nævne, men de tre som var født før Gunnulf Nikulaussøn gik i kloster eiet nogen gaardparter nordenfjelds – han hadde git gaver til sine brorsønner, da han skiftet sine rigdomme,skiftet sine rigdomme] foretok arveoppgjør skjønt det meste som han ikke gav til kirken og gudelig bruk, efterlot han sin bror. Og naar Naakkve og Bjørgulf ikke krævet fuld arvepart, blev det ogsaa en lettelse for Gaute som nu skulde bli hodet for slegten og føre den videre, at de to døde for verden, sa Naakkve.
Kristin var som svimeslaat. Aldrig hadde hun drømt om at Naakkve skulde tænke paa munkeliv. Men hun mælte intet imot – hun var saa overvældet. Og hun turde ikke friste at tale sine sønner fra et saa fagert og nyttig forehavende.
«Alt mens vi var gutter og sat sammen hos munkene der nord, lovet vi to hinanden, vi skulde aldrig skille lag,» sa Naakkve.
Moren nikket; hun visste det. Men hun hadde tænkt, det var slik ment, at Bjørgulf skulde bli ved at bo sammen med Naakkve, ogsaa naar den ældste giftet sig.
Det syntes Kristin næsten et jertegn, Bjørgulf, saa ung som han var, kunde bære sin ulykke saa drengelig. De gangene hun snakket med ham om det, i løpet av vaaren, hørte hun intet uten gudfrygtige og modige ord 369av hans mund. Ufattelig syntes det hende – men det maatte vel være fordi han hadde skjønt alt i mange aar, at dette vilde bli utgangen paa hans svaksynthet, og saa hadde han vel budd sin sjæl helt siden den tid han var mellem munkene –.
Men da maatte hun tænke paa, hvor haardt og tungt dette ulykkelige barnet hendes hadde lidt – og hun saa litet skjønt det, mens hun gik her og var opfyldt av sit eget. Nu sneg Kristin Lavransdatter sig til at knæle ned, hver stund hun var alene, for Jomfru Marias billede hjemme i loftet og for hendes alter nord i kirken, saa ofte den blev lukket op. Klagende av hele sit hjerte bad hun med ydmyk graat Gjenløserens milde moderGjenløserens milde moder] jomfru Maria være Bjørgulf i mors sted og bøte ham det som hans mor i kjødet hadde latt ugjort.
En sommernat laa Kristin vaaken. Naakkve og Bjørgulf var da flyttet tilbake til høienloftsstuen, men Gaute laa nedenunder hos Lavrans, fordi de ældste brødrene vilde øve sig i at vaake og bede, hadde Naakkve sagt. Hun var likeved at sovne ind omsider, da vakkvakk] skvatt hun ved at hun hørte, nogen listet oppe i loftssvalen.loftssvalen] ms, 1923a–1949; lofssvalen 1922a–1922b Det stappletDet stapplet] det ble gått stolprende og usikkert nedover trappen – hun kjendte den blinde mands maate at gaa paa.
Han skulde vel bare ut et ærinde, tænkte hun – allikevel steg hun op og lette efter sine klær. Da hørte hun at døren ovenpaa blev slængt aapen – en tok trappen i to-tre spring.
Moren løp til forstuen og ut i døren.døren.] ms, 1922b–1949; døren 1922a Skodden laa saa tæt ute, at det var bare saavidt burene tversover tunet skimtet igjennem. Oppe ved gaardsgrinden kjæmpet Bjørgulf rasende for at fri sig ut av brorens tak:
«Taper du noget, du,» skrek den blinde, «om du blir 370kvit mig – da er du løst fra alle eder – trænger ikke dø fra denne heimen –»
Hvad Naakkve svarte kunde ikke Kristin høre. Hun løp paa bare føtter ut i det drivvaate græs. Bjørgulf hadde faat slitt sig nu – da stupte han, som hugget, ned over den store stenen, slog i den med knyttede næver.
Naakkve saa moren, kom hende ilsomt nogen skridt imøte:
«Gaa ind, mor, – dette greier jeg bedst alene – I skal gaa ind, sier jeg,» hvisket han indtrængende, snudde og stod bøiet over broren igjen.
Moren blev staaende et stykke ifra. Græsvolden var gjennemtrukket av væte, det dryppet fra alle tak, og draaper trillet av hvert løvsblad – det hadde regnet hele dagen, men nu var skyerne sunket ned som tæt, hvit skodde. Da sønnerne kom nedover om en stund – Naakkve hadde tat Bjørgulf under armen og leiet ham slik – veg Kristin indom forstuedøren.
Hun saa at Bjørgulf blødde i ansigtet, han hadde vel slaat sig mot stenen. Uvilkaarlig presset Kristin sin haand ind i munden og bet i sit eget kjøt.
I trappen forsøkte Bjørgulf endda en gang at slite sig fra Naakkve – han stupte indover mot væggen og skrek:
«Jeg bander,bander] forbanner jeg bander fødesdagen min –!»
Da hun hadde hørt Naakkve stænge loftsdøren efter dem, listet moren sig efter og stod utenfor i svalen. Længe hørte hun Bjørgulfs stemme indefra – han raste, skrek og forbandet – ett og andet av hans vilde ord kunde hun skjelne. Indimellem skjønte hun at Naakkve talte til ham, men hans røst lød bare som en dæmpet mumlen. Tilslut hulket Bjørgulf, høit og hjerteskjærende.
371Moren stod og skalv av kulde og smerte. Hun hadde bare faat paa sig en kaape over serken; hun stod der saa længe at hendes utslaatte haar blev vaatt av den raa natteluft. Endelig blev det stilt i loftet.
Indkommet i stuen nedenunder gik hun bort til sengen, hvor Gaute og Lavrans sov. De hadde ingenting merket. Mens hendes taarer strømmet, rakte hun sin haand ind i mørket, kjendte paa de to varme ansigter og lyttet til gutternes jevne, sunde pust. Det syntes hende at nu var disse to alt som hun hadde tilbake av sin rigdom.
Kuldegysende krøp hun op i sin egen seng. En av hundene som laa borte foran Gautes seng tasset over gulvet og hoppet opi til hende; ringet sig i en krull oppaa hendes føtter. Den pleiet gjøre det om nætterne, og hun hadde daarlig hjerte til at kjøre den ut, endda den var tung og klemte hendes ben saa de dovnet; men Erlend hadde eiet den, og det var hans yndlingshund, en kulsvart, stridragget gammel bjørnehund. Nu inat syntes Kristin, det var godt at den laa der og tinet hendes frosne føtter.
– Hun saa ikke Naakkve den næste morgen før ved dugurdsbordet. Da kom han ind og satte sig i høisætet; den pladsen hadde været hans, siden faren døde.
Han mælte ikke et ord under maaltidet, og han hadde svarte ringer under øinene. Moren fulgte efter, da han gik ut igjen.
«Hvordan er det med Bjørgulf nu?» spurte hun sagte.
Naakkve blev ved at undgaa hendes blik, men han svarte like sagte, at Bjørgulf sov nu.
«Har – har han været slik før?» hvisket hun ræd.
Naakkve nikket, snudde sig fra hende og gik op igjen til broren.
372Naakkve gjætet Bjørgulf tidlig og sent og holdt moren borte fra ham, alt han evnetevnet.] ms, 1923b–1949; evnet 1922a–1923a Men Kristin skjønte at de to unge hadde mange stride stunder med hinanden.
Det var Nikulaus Erlendssøn som skulde være husbond i Jørundgaard nu, men han fik ikke stunder til at se det mindste efter driften. Han syntes ogsaa at ha liten lyst og evne slik som hans far hadde hat. Kristin og Gaute stod da for hele stellet, for denne sommer forlot ogsaa Ulf Haldorssøn hende.
Efter de ulykkelige hændelser som endte med Erlend Nikulaussøns drap hadde Ulfs kone fulgt med sine brødre hjem. Ulf blev paa Jørundgaard – han sa at han skulde vise folk, han lot sig ikke drive ut av snak og løgner. Men han ymtet dog om at nu hadde han vel levet sin længste tid her; han tænkte kanske drage nordenfjelds til sin egen gaard i Skaun, naar saa lang tid var gaat at ingen skulde kunne si, han rømte fra rygterne.
Men saa tok biskopens ombudsmand til at forske i saken, om Ulf Haldorssøn ulovlig hadde forskuttforskutt] vist bort sin hustru. Ulf gjorde sig da rede til opbrudd, hentet Jardtrud og skulde nu fare nord, før høstveiret gjorde veien over fjeldet besværlig. Til Gaute sa han, at han vilde lægge felag medlægge felag] gå i kompaniskap sin halvsøsters mand som var vaabensmed i Nidaros, bo der, men sætte Jardtrud paa Skjoldvirkstad,Skjoldvirkstad] ikke lokalisert (oppdiktet?) gård som brorsønnen skulde bli ved at drive for ham.
Den sidste kvelden drak Kristin ham til av det forgyldte sølvbæger som hendes far hadde eiet efter sin farfar, herr Ketil Svenske. Hun bad ham ta bægeret og gjemme det til minde om hende, siden satte hun en guldring som hadde været Erlends paa hans finger; den skulde han bære efter sin frænde.
Ulf kysset hende til tak: «det hører med til frændsømd,» 373sa han leende. «Du tænkte visst ikke, Kristin, det første vi blev kjendt, jeg var tjenestesvenden som hentet dig og fulgte dig til min herre, – at vi skulde skilles slik?»
Kristin blev sprutrød, for han smilte til hende med det gamle spotske smilet, men hun trodde se paa hans øine, at han var bedrøvet. Saa sa hun:
«Likevel, Ulf, længter du ikke tilbake til Trøndelagen, du som er født og baarenfødt og baaren] født (ordene er synonymer) der nord? Jeg længter dit til fjorden mangen stund, jeg som bare levet der de faa aarene.» Ulf lo som før, da sa hun sagte:sagte:] ms, 1923b–1949; sagte. 1922a–1923a «Krænket jeg dig nogen stund i min ungdom, med hovmod eller – jeg visste ikke det at dere var nærskyldte,nærskyldte] i nær familie du og Erlend – det maa du nu tilgi mig!»
«Nei – og det var ikke Erlend som ikke vilde kjendes ved frændskapet.frændskapet] familieforbindelsen Men jeg var saa kry i min ungdom – hadde far min støtt mig ut av ætten sin, saa vilde ikke jeg tigge –» han reiste sig braat, gik bort dit som Bjørgulf sat i bænken: «Skjønner du, Bjørgulf fostre,fostre] fostersønn – far din – og Gunnulf – de viste mig frændesindfrændesind] brorskap, kjærlighet og pliktfølelse mellom frender alt fra vi møttes som gutunger – bent imot brødrene mine og søstrene mine paa Hestnæs. Siden – aldrig traadte jeg frem som Erlends frænde uten fordi jeg saa, slik kunde jeg bedre tjene ham – og hustruenhustruen] ms, 1923a–1949; evnet 1922a–1922b hans – og dere mine fostersønner. Skjønner du?» sa han heftig, han la sin haand over Bjørgulfs ansigt, gjemte de utslukte øinene.
«Jeg skjønner.» Bjørgulfs svar kom halvkvalt bak den andens fingrer; han nikket indi Ulfs haand.
«Vi skjønner, fosterfar,» Nikulaus la sin haand tungt paa Ulfs herde, og Gaute gik nærmere til klyngen.
Kristin blev underlig tilmote – det var som de skulde tale om ting, hun ikke kjendte til. Saa gik hun ogsaa frem til mændene, mens hun sa:
374«Lid paa det, Ulf frænde, det skjønner vi alle – ikke har Erlend og vi alle eiet saa trofast en ven som du. Gud signe dig!»
Dagen efter drog Ulf Haldorssøn nordover.
Utover vinteren faldt Bjørgulf tilro, saavidt som Kristin kunde skjønne. Han gik tilbords igjen med husets folk, fulgtes med dem til messen, og han tok villig og venlig imot den hjælp og de tjenester, som moren saa gjerne vilde yde ham.
Og eftersom tiden gik og Kristin aldrig hørte sønnerne nævne klosteret, kjendte hun selv, hvor usigelig nødig hun gav sin ældste søn til munkelivet.
Hun kunde ikke andet end se, i et kloster vilde sikkert Bjørgulf være bedst stedt. Men hun skjønte ikke, hvordan hun skulde orke at miste Naakkve paa dette viset. Det var nok slik allikevel, at den førstefødte paa en maate var bundet til morens hjerte endda inderligere end de andre sønnerne.
Hun kunde hellerikke skjønne at Naakkve var skikket til at bli munk. Han hadde nok et ypperlig nemmenemme] talent for lærd idrætidræt] virksomhet og kjærlighet til andagtsøvelser; men likevel syntes han ikke moren meget aandelig sindet. Kirken her i bygden søkte han ikke med nogen ildhug, forsømte ofte tjenesten med skrøpelig grund, og hun visste at hverken han eller Bjørgulf skriftet for sin sogneprest andet end den almindelige syndsbekjendelse. Den nye presten, Sira Dag Rolfssøn, var søn av Rolf paa BlakarsarvBlakarsarv] (historisk) gård i Lom som hadde været gift med Ragnfrid Ivarsdatters søskendebarn, saa han kom meget til sin frændekones gaard; det var en ung mand omkring tredve aar gammel, vellært og en god klerk;klerk] geistlig men de to ældste sønnerne holdt sig kolde mot ham. Med Gaute derimot blev han snart god ven.
375Gaute var den eneste av Erlendssønnerne som hadde faat venner mellem folket i Sil. Men ingen av de andre var blit ved at være saa fremmed i bygden som Nikulaus. Han blandet sig aldrig med de andre unge – gik han dit, hvor ungdommen møttes til dans eller stevne, saa stod han mest i utkanten av leikarvolden og saa paa – med en mine som han holdt sig for god til at være med. Men fik han det hugskott, saa blev han ubedt med i leken – og da sa folk han gjorde det for at yppe sig: han var spræk, sterk og behændig, let at egge til slagsmaal – og efter at han hadde vundet paa to-tre av de mest navngjetnenavngjetne] ms, 1922b–1949; nevngjetne 1922a kjæmper i bygden, maatte folk taale hans væsen. Og lystet det ham at danse med en mø, saa vyrdet han hverkenvyrdet han hverken] brød han seg verken om hendes brødre eller frænder, men danset og gik og sat to-ene med piken – og det hændte ikke at en kvinde sa nei, naar Nikulaus Erlendssøn bød hende sit selskap. Det blev han ikke bedre likt av.
Siden broren var blit blind gik Naakkve sjelden fra ham, men kom han ut en kveld, saa var han ikke anderledes end han hadde været før. Ogsaa de lange jagtfærderne sine hadde han nu mest git op, men han kjøpte sig dog netop denne høst en overmaate kostbar, hvit falk av sysselmanden, og han var like ivrig til at øve sig i bueskytning og idrætter. Bjørgulf hadde lært sig til at spille skak i blinde, og brødrene fordrev ofte hele dagen ved tavlbrettet; de var begge to de ivrigste spillere.
Saa hørte Kristin at folk snakket om ham og en ung mø, Tordis Gunnarsdatter fra Skjenne. Den næste sommer laa hun paa sæteren. Da var Naakkve flere ganger hjemmefra om natten. Kristin fik vite at han hadde været hos Tordis.
Morens hjerte skalv og vendte sig hit og dit som et 376aspebladaspeblad] ms, 1932–1949; aaspeblad 1922a–1925b paa stilken. Tordis var av gammel og hæderlig slegt, selv var hun et godt, uskyldig barn; umulig kunde Naakkve nennenenne] få seg til at vanære hende. Glemte de to unge sig, saa maatte han gjøre denne piken til sin hustru. Syk av angst og skam kjendte Kristin paa sig, at hun kom visst ikke til at græmme sig altfor meget, om det gik slik. Bare for to aar siden vilde hun aldrig ha hørt om det at Tordis Gunnarsdatter skulde bli husfruen paa Jørundgaard efter hende. Møens farfar levet og sat paa gaarden med fire gifte sønner, selv hadde hun mange søskende; hun blev en fattig brud. Og hver kvinde av den slegten fik mindst ett vetløst barn. Hint folketHint folket] folket på den andre siden; de underjordiske byttet børnene eller hildrethildret] lokket dem, – alt de strævet for at trygge om barnsengskonerne,barnsengskonerne] barselkvinnene; de fødende saa syntes hverken daap eller vigsler at monne. Der var nu to gamle mænd paa Skjenne, som Sira Eirik hadde dømt at være byttinger,byttinger] barn av underjordiske to døvstumme børn – og Tordis’ ældste bror hadde huldren forgjort,forgjort] forhekset da han var i syttenaarsalderen. Ellers var Skjenne-ætten et vakkert folkefærd, bulykkebulykke] lykke med husdyrene og trivsel fulgte med dem, men de var for mange til at der kunde bli rigdom i slegten.
– Gud maatte vite om Naakkve kunde vige fra sit forsæt uten at synde, hvis han alt hadde lovet sig til Jomfru Marias tjeneste. Men en mand maatte da altid prøve ett aar som ungbroder i klosteret, før han fik vigselen – kunde stige tilbake selv da, hvis han kjendte, han var ikke eslet til at tjene Gud paa dette vis. Og hun hadde hørt at hin velskevelske] franske grevefrue som var mor til den store doktor i teologien og prædikebroder,prædikebroder] dominikanermunk herr Tomas Akvinas,hin velske grevefrue … Tomas Akvinas] Thomas Aquinas (fra Aquino), italiensk teolog, middelalderens mest berømte kirkelærer (1225–1274). Hans mor, Theodora, var grevinne av Teano. hun stængte sin søn inde med en skjøn og sedesløs kvinde for at rygge hans forsæt, da han vilde forlate verden. Kristin syntes, det var det styggeste hun hadde hørt – men denne konen døde dog forlikt med Gud. Da kunde det vel ikke være saa forfærdelig 377syndig om hun tænkte, nu skulde hun med aapne armer fagne Tordis av Skjenne som sønnekone.
Om høsten kom Jammælt Halvardssøn til Formo, og han stadfæstet de rygter om stortidender som ogsaa hadde naadd hit til dalen. I samraad med kirkens øverste lærefædre, riddere og svender av Norges rikes raad,Norges rikes raad] På 1300-tallet bestod riksrådet av landets fremste geistlige og verdslige aristokrater. Det styrte landet i samarbeid med, eller på vegne av, kongen. hadde herr Magnus Eirikssøn besluttet at skifteskifte] dele sine riker mellem de to sønner som han hadde faat med sin dronning, fru Blanche.sin dronning, fru Blanche] dronning Blanche eller Blanca (av Namur i Belgia), fra 1335 gift med kong Magnus Eriksson Paa herrestevnetherrestevnet] herredagen; møtet mellom kongen og riksrådet fant sted i juli 1343 i VardbergVardberg] Varberg festning og slott ved kysten i Halland, ca. syv mil sør for Göteborg hadde han git den yngste, junker Haakon,junker Haakon] sønn av kong Magnus og dronning Blanka, født 1340 kongsnavn i Norge; lærde og læge rikesmændrikesmænd] stormenn hadde svoret paa helligdommene at verge landet til hans haand. Det skulde være et vent og lovende treaars barn, og han skulde opfødes her i landet med fire av de ypperste norske ridderfruer til fostermødre og to geistlige og to verdslige høvdinger til fosterfædre, naar kong Magnus og dronning Blanche var i Sverige. Man sa at herr Erling Vidkunssøn og biskoperne av Bjørgvin og Oslo hadde tænkt ut dette kongevalg, og Bjarne ErlingssønBjarne Erlingssøn] sønn av den tidligere riksforstanderen Erling Vidkunsson hadde mest fremmet saken hos kongen; han elsket Bjarne fremfor alle sine andre norske mænd.mænd.] ms, 1923b–1949; mænd 1922a–1923a Og alle ventet sig det meste gavn for Norgesvelde av det at nu skulde vi igjen faa en konge som bygget og bodde iblandt os og vilde verge lov og ret og landets tarvtarv] interesser istedetfor at øde sin tid, idid] gjerning og rikets velstand paa tiltak i andre land.
Kristin hadde hørt om kongevalget, likesom hun hadde hørt om ufreden med de tyske kjøpmænd i Bjørgvin og om kongens krige i Sverige og Danmark. Men det hadde rørt hende saa litet – som gjenlyden av torslaatten mellem fjeldene, naar veiret gaar over bygder langt borte. Hendes sønner hadde nok talt om disse ting sig imellem. Ved Jammælts fortælling kom Erlends sønner i det voldsomste sindsoprør. Bjørgulf sat med panden 378i sin haand, saa han gjemte de blinde øine, Gaute lyttet med litt aapne læber, mens han krystet fingrene om dolkeskjeftet,dolkeskjeftet] dolkeskaftet Lavrans pustet fort og hørlig og alt i ett saa han fra mostermanden bort paa Naakkve i husbondssætet. Den ældste var blek i ansigtet og hans øine glødet.
«Det har været mangen mands lagnad,» sa Naakkve, «at de som stod ham haardest imot i livet, gik til fremgang paa den veien han synte dem – naar de først hadde lagt ham ut til ormemat. Naar han har faat munden fuld av muld, kvier hans mindremændhans mindremænd] de som står under ham sosialt sig ikke mere ved at sande hans ord.»
«Nei det kan være det, maag,» sa Jammælt dæmpende, «du har nogen ret i det; far din tænkte paa denne veien ut av ulændet først av alle mænd – med to brødre paa kongssætet her og i Sverige. En dyptænkt, vis og storsindet herre var Erlend Nikulaussøn, jeg skjønner det. Men vær nu vâr om dig, hvad du sier, Nikulaus, du vil nu vel ikke at der skal bli baaret slike ord fra dig, at det kan skade Skule –»
«Skule bad ikke mig om orlov til dette,» sa Naakkve hvasst.
«Nei han husket vel ikke paa det at du nu er myndig,» svarte Jammælt som før, «og jeg tænkte ikke paa det jeg heller – saa det blev med mit samtykke og vilje at han holdt paa Bjarnes sverd og svor –»
«Jeg tænker han husket det – men guttehvalpen visste at dette hadde jeg aldrig samtykket i. Og Giskemændene trængte vel denne salven for saart samvit –»
– Skule Erlendssøn var nu blit Bjarne Erlingssøns haandgangne mand. Han hadde møtt den unge storhøvding da han i julen gjestet sin moster paa Ælin, og Bjarne hadde faat gjort gutten klok paa, at det var mest ved herr Erlings og hans egne forbønner at Erlend 379i sin tid hadde faat gridgrid] personlig sikkerhet – uten deres støtte kunde Simon Andressøn aldrig faat utrettet sit ærinde hos kong Magnus. – Ivar var endda hos Inge Fluga.
Kristin visste at det som Bjarne Erlingssøn hadde sagt var ikke aldeles usandt – det høvet godt nok med Simons egen fortælling om sin Tunsbergsfærd. Allikevel hadde hun i alle disse aarene tænkt med stor bitterhet paa Erling Vidkunssøn; det tyktes hende at han maatte kunne ha hjulpet hendes husbond til bedre vilkaar, hvis han hadde villet. Bjarne evnet vel ikke stort den gangen, rent ung som han var. Endda likte hun ikke rigtig at Skule hadde sluttet sig til denne mand – og saa tok det saa underlig pusten fra hende, at tvillingerne handlet aldeles paa egen haand og slik hadde git sig ut paa vidottapaa vidotta] på en lang vandring i et stort område, uten mål og mening – de var da bare børn av alder, syntes hun –.
Efter dette Jammælts besøk øket uroen i hendes sind slik at hun orket næsten ikke tænke. Var det saan som mændene mente, at det skulde øke trivsel og trygd for landsfolket saa usigelig meget, om denne vesle gutten paa TunsbergTunsberg] Tønsberg, med festningen Tønsberghus, fungerte på 1300-tallet som kongens viktigste tilholdssted i Norge, en slags hovedstad borg nu het Norges konge, saa kunde folket nydt denne vinding snart i ti aar, dersom ikke Erlend hadde –. Nei! Hun vilde ikke tænke paa det, naar hun tænkte paa den døde. Men hun kunde ikke la være, netop fordi hun skjønte, for sønnernes syn stod faren herlig og fuldkommen, den ypperste kjæmpe og høvding uten feil eller lyte. Og hun selv hadde nok ment i alle disse aarene, Erlend var blit sveget av sine jevninger og rike frænder; stor uret hadde hendes husbond lidt – men Naakkve tok for haardt i, naar han sa, de hadde lagt ham ut til ormemat. Hun bar vel sin tunge del av skylden hun og – men mest var det dog Erlends faavitfaavit] uforstand, tåpelighet og hans fortvilede egensindighet som hadde voldt hans elendige død.
380Men nei – likevel likte hun ikke at Skule nu var hos Bjarne Erlingssøn.
Skulde hun da aldrig leve den dag da hun slap for at pines av angst og uro uavladelig –. O Jesus, kom i hug den angst og sut som din sæle mor taalte for din skyld, miskunde dig over mig, en mor, og trøste mig –!
Selv for Gaute hadde hun ængstelse. Der var tó i den gutten til den dygtigste husbond, men han var saa fremfusende i sin iver for at bringe slegtens velstand paa fote. Naakkve gav ham frie hænder – og Gaute hadde hænderne fulde av saa mange tiltak. Nu hadde han sammen med nogen andre mænd i bygden tat op de gamle jernblaastrernejernblaastrerne] virksomhetene med utvinning av jernmalm fra myr indi fjeldet. Og han solgte altfor meget unna, ikke bare landskyldsvarer,landskyldsvarer] varer som leilendingen (brukeren) betaler gårdeieren i leie eller landskyld men av gaardens egen avdraattavdraatt] avkastning av fedrift, særlig smør og ost solgte han. Kristin hadde alle dager været vant til at se fuldstappede bur og boder paa gaarden sin, og hun blev ikke litet vred, naar Gaute gren paa næsen av traattraat] harskt smør og gjønet med det tiaarsgamle flesket som hun hadde hængende. Men hun vilde vite, i hendes gaard skulde der aldrig være mangel paa mat; ingen fattig trængte gaa uhjulpen fra hende, hvis svartaarsvartaar] uår ramte bygden. Og her skulde ikke trytetryte] skorte; gå tomt naar de dager kom, da her blev brylluper og barnsøl og gjestebud igjen paa den gamle gaarden.
Hendes ærgjerrige haab for sønnerne skrumpet ind. Hun skulde være nøid, om de vilde slaa sig tilro her i bygden hendes. Hun kunde samle og makeskifte sine eiendommer slik at tre av dem blev sittende paa egne gaarder. Og Jørundgaard med den parten av Laugarbru som laa hitenfor elven kunde føde tre opsittere.opsittere] leilendinger Blev det ikke herresveiners kaar – fattigfolk skulde de da likevel ikke være. Her i dalen raadet da fred – al denne uroen mellem høvdingerne i landet spurtes litet 381hitind. Kunde dette end tydes som nedgang for ættens magt og anseelse – Gud evnet føre deres eftermænd længre frem, hvis han saa at det var til deres gavn. Men det var vel faafængt for hende at haabe, hun skulde faa se dem samlet om sig paa den maaten – de slog sig nok ikke til ro saa let, disse sønnerne hendes som hadde Erlend Nikulaussøn til far.
I denne tid var det at hendes sjæl fandt fred og lise,lise] lettelse naar hun lot tankerne sysle med de to smaa børnene som hun hadde gjemt oppe paa gravgaarden.
Hver dag i disse aarene hadde hun nok tænkt paa dem – undret sig, naar hun saa børn som var jevngamle med dem vokse og trives – hvordan vilde vel hendes været nu –.
Nu mens hun gik i sit daglige virke, like fermferm] driftig og flittig, men indesluttet og fortænkt, var de døde børn hos hende altid; i hendes drømme vokste og trivdes de, og de artet sig i ett og alt slik som hun ønsket det: Munan var saa trofast mot sine frænder som Naakkve, men han møtte sin mor like gladlynt og meddelsom som Gaute gjorde og ængstet hende aldrig med utrygge paafund, han var blid og tænksom som Lavrans, men alt det rare som Munan gik og grundet paa, det talte han om med mor sin. Han var klok som Bjørgulf, men ingen ulykke skygget hans vei frem gjennem livet, saa var hans kløkt uten bitterhet; han var selvhjulpen, sterk og djerv som tvillingerne, men ikke saa ustyrlig og egenraadig –.
Og alle søte, muntre minder om børnenes elskelige ynde, da de var smaa, dem husket hun op igjen, naar hun tænkte paa liten Erlend. Han stod op i fanget hendes og skulde bli klædd paa: hun holdt sine hænder omkring hans nakne, tykke skrot, og han strævet med 382smaa hænder og med opvendt aasyn og hele sit dyrebare legeme op mot hendes ansigt og hendes kjærtegn. Hun lærte ham at gaa – hun hadde lagt en sammenfoldet duk tvers over brystet hans og op under armhulerne – i denne selen hang han, tung som en sæk, og kavet saa inderlig bakvendt med føtterne, lo selv, til han vred sig som en makk av latter. Hun bar ham med sig paa armen ut i bugaarden til kalvene og lammene, han skrek av glæde over suggensuggen] purka med alle grisene, la hodet bakover og gapte mot duerne oppe paa staldtrevet.staldtrevet] det åpne loftet over stallen Han løp hos hende i det høie græs ved røiserne, ropte for hvert bær som han saa og aat dem ut av hendes haand saa grisk at hun blev aldeles vaat indi loven av hans lille graadige mund.
Alle sine glæder av børnene husket hun og levet op igjen i det drømte liv med de to smaa, og alle sorgerne glemte hun –.
Det blev vaar for tredje gang siden Erlend var lagt i graven. Kristin hørte ikke mere om Tordis og Naakkve. Men hun hørte hellerikke mere om klosteret. Og hendes haab vokste – hun kunde ikke hjælpe for det: hun vilde saa nødig ofre sin ældste søn til munkelivet.
Like før JonsmesseJonsmesse] sankthans, 24. juni kom Ivar Erlendssøn hjem til Jørundgaard. Tvillingerne hadde været fremvokstringerfremvokstringer] unggutter i det sekstende aaret, da de fór hjemmefra. Nu var Ivar voksen mand, nær atten aar gammel, og moren syntes at han var blit saa vakker og mandig, saa hun kunde ikke se sig mæt paa ham.
Den første morgen bar moren aabitenaabiten] frokosten op til Ivar, mens han laa i sengen. Honningbakt hvetestomp,hvetestomp] hvetebrød lefse og øl som hun hadde tappet fra den sidste tønden av julebrygget. Hun sat paa sengekanten, mens han aat og drak, smilte til alt han sa, stod op og saa paa klærne 383hans, snudde og kjendte paa hvert plagg, rotet i hans reisesæk, veiet den nye søljen hans i sin smale rødbrune haand, drog hans dolk ut av sliren, roste den og alle hans eiendeler. Saa satte hun sig igjen paa sengen, saa paa sønnen og hørte med smil i øinene og om munden paa alt som den unge mand fortalte.
Da sa Ivar:
«Likegodt, mor min, at jeg sier eder mit ærinde herhjemme – jeg er kommet for at faa Naakkves samtykke til mit giftermaal.»
Overvældet slog Kristin hænderne sammen:
«Ivar min! Saa ung som du er – du har vel ikke fundet paa nogen vetløsheter!»
Ivar bad moren høre. Det var en yngre enke, Signe Gamalsdatter paa Rognheim i Fauskar.Fauskar] Løten i Hedmark; gården Rognheim kan se ut til å være oppdiktet Gaarden var paa seks markebolpaa seks markebol] så stor at den svarte for seks mark i årlig bygslingsavgift og det meste var hendes selveiendom; hun hadde arvet sit eneste barn. Men hun kom i retssak med mandens frænder, og Inge Fluga hadde søkt at gjøre sig alslags ulovlig vinding av det, hvis han skulde hjælpe enken til hendes ret. Ivar var blit harm, hadde tat sig av kvinden og fulgt hende til biskopen selv, for herr Halvard hadde altid vist Ivar faderlig velvilje, de gangene han hadde møtt ham. Inge Munanssøns færdfærd] fremferd i syslensyslen] forvaltningsområdet; en syssel tilsvarte flere kommuner, omtrent som et fylke taalte ikke godt skarp ransakning – men han hadde visst at holde sig tilvens med storfolket i bygderne, skræmme almuen i et musehul – og biskopen hadde han kastet sand i øinene med stor dygtighet; for Munans skyld var vel herr Halvard hellerikke hugethuget] lysten paa at være altfor streng. Men nu tegnet det ikke saa godt for ham – saa tremenningerne hadde skiltes i fuldt uvenskap, da Ivar tok sin hest og red fra Inge Flugas gaard. Men saa hadde han fundet paa at han skulde hilse syd paa Rognheim, før han drog av de bygderne. Det var ved paasketider og 384han hadde været hos Signe siden – hjulpet hende paa gaarden ivaar – og nu var de blit enige om at han skulde egte hende. Hun mente ikke at Ivar Erlendssøn var for ung til at bli hendes husbond og verge hendes tarv.tarv] interesser Og biskopen yndet ham som sagt, – endda var han jo altfor ung og ulært til at herr Halvard kunde overdrage ham noget ærinde, men Ivar mente nok at han skulde greie sig godt, hvis han giftet sig paa Rognheim.
Kristin sat og fiklet med nøkleknippet i sit fang. Dette var jo forstandig tale. Og Inge Fluga var sagtens ikke bedre værd. Men hun undret paa hvad den arme gamle manden, Munan Baardssøn, vilde si om dette.
Om bruden fik hun vite at Signe var tredve vintrer gammel, av ringeringe] ubetydelig; dårlig og fattig slegt, men hendes første mand var kommet til velstand, saa nu sat hun i gode kaar, og selv var hun en hæderlig, snil og dygtig kone.
Nikulaus og Gaute fulgte med Ivar sydover for at se paa enken, men Kristin vilde være igjen hos Bjørgulf. Da sønnerne vendte hjem, kunde Naakkve melde sin mor, at nu hadde Ivar fæstet Signe Gamalsdatter. Bryllupet skulde staa paa Rognheim til høsten.
Ikke længe efter hjemkomsten gik Naakkve ind til sin mor, en kveld hun sat i vævstuen og sydde. Han drog stangenstangen] slåen for døren. Saa sa han, at nu da Gaute var tyve aar gammel og ogsaa Ivar ved sit giftermaal blev myndig, vilde han og Bjørgulf alt ihøst reise nordover og be om at bli tat ind som novicernovicer] aspiranter i klosteret. Kristin svarte ikke stort, og de talte da bare om hvordan de skulde ordne sig med det som de ældste to sønnerne nu vilde ha utredetutredet] betalt av boet.
Men etpar dager efter kom bedemændbedemænd] menn som overbrakte innbydelser til Jørundgaard – Aasmund av Skjenne skulde gjøre sin sønnedatter 385Tordis’ fæstensøl med en god bondesøn fra Dovre.
Naakkve kom ind til sin mor i vævstuen den kvelden ogsaa, og atter stængte han døren efter sig. Han slog sig ned paa kanten av aaren, sat og karret med en kvist indi varmen – Kristin hadde tændt en liten ild, for nætterne var kolde isommer.
«Ikke andet end veitsler og turing,turing] festing mor min,» sa han og lo litt. «Fæstensøl paa Rognheim og fæstensøl paa Skjenne og saa blir det Ivars bryllup – naar Tordis rider i brudefærd, kommer vel ikke jeg med – da har jeg vel alt tat klosterdragten –»
Kristin svarte ikke straks. Men saa sa hun uten at se op fra sin søm – det var en staskjortel til Ivar:
«Mange hadde vist trodd, at det blev en sorg for Tordis Gunnarsdatter, hvis du blev munk.»
«Det har jeg selv trodd engang,» mælte Naakkve.
Kristin lot sømmen synke ned i sit fang. Hun saa paa sønnen – hans ansigt var stængt og rolig. Og han var saa vakker – det mørke haar gredd tilbake fra den hvite pande, det lokket sig saa mykt bakom ørerne og over halsens slanke brune stamme. Han hadde mere regelbundne drag end faren – ansigtet var bredere og fastere, næsen ikke saa stor og munden ikke saa liten, de klare blaa øinene laa vakkert under rette, svarte bryn – og endda syntes han ikke saa vakker som Erlend hadde været. Det var farens dyrelignende mykhet og dovne ynde, daamendaamen] (det ubestemmelige) preget av uopslitelig ungdom som Naakkve ikke eiet.
Moren tok op sit arbeide igjen, men hun sydde ikke. Om litt sa hun, mens hun saa ned og glattet ind en kant av tøiet med naalen:
«Mindes, Naakkve, endda har jeg ikke med ett ord mælt imot eders gudelige forsæt. Jeg djerver mig ikke 386til det. Men du er ung – og det vet vel du som er meget mere lærd end jeg – det skal staa skrevet etsteds i læsten,læsten] Bibelen ilde sømmer det en mand at snu sig og se tilbake over herden, første han har lagt sin haand paa plogen.»
Ikke en mine rørte sig i sønnens ansigt.
«Jeg vet at dette har dere hat i tankerne meget længe,» blev moren ved. «Like siden dere var børn. Da skjønte dere ikke selv hvad dere vilde forsage. Nu, du er kommet til mandsalder – mener du ikke det kunde være raadelig, dere prøvet noget længer, om dere har kaldet. Du er født til at ta gaarden her og bli hodet for ætten –»
«I djerver eder til at raade mig nu?» Naakkve pustet tungt etpar ganger. Han reiste sig – medett tok han sig heftig til barmen, skilte kjortel og skjorte saa moren saa ind paa hans nakne bryst hvor morsmerket, de fem smaa blodrøde ildflekker, skinnet indi det svarte haarkrus:
«I trodde vel jeg var for litet barn til at skjønne, hvad I sukket med graat og klage, naar I kysset mig her den tiden jeg var liten pilt –.pilt] guttunge Jeg skjønte det ikke da, men de ordene som I talte kunde jeg aldrig glemme –.
Mor, mor – har I glemt at far døde den elendigste død uten skriftemaal og husling!husling] nattverd; alterets sakrament – Og I vaager at raade os fra!
– Jeg tænker vi brødrene vet, hvad vi snur os fra –. Mig tykkes det ikke stort offer, om jeg skal miste gaarden her og giftermaal – og slik fred og lykke som I og far min hadde sammen i alle de aarene jeg mindes –»
Kristin slap ned sømmen. Alt som hun og Erlend hadde levet – det onde med det gode – mindernes rigdom overskyllet hende. Saa litet visste da dette barnet 387om det som han gav avkald paa. Med alle sin ungdoms slagsmaal, vaagespil, løse handeler og elskovslek – han var ikke andet end et uskyldig barn.
Naakkve saa at taarerne kom op i morens øine; han skrek:
«Quid mihi et tibi est, mulier–»Forfatternote: «Kvinde, hvad har jeg med dig!» Johs. 2. 4. Kristin fór sammen, men sønnen talte i voldsomt oprør: «GudGud] Kristus sa vel ikke de ordene for han svivyrdetsvivyrdet] hånte mor sin –. Men han selv retviste hende, den rene perle uten risp eller lyte, da hun vilde raade ham, hvordan han skulde bruke den kraft som han hadde av sin far i Himmerike og ikke av sin mor i kjødet. – Mor, I maa ikke raade mig i dette – vaag eder ikke til det –»
Kristin bøiet sit ansigt ned mot brystet.
Litt efter sa Naakkve meget sagte:sagte] lavt
«Har I glemt, mor, at I drev mig bort fra eder –» han taug, som han ikke turde stole paa sin egen stemme. Men saa tok han paa igjen: «Jeg vilde knæle hos eder ved min fars dødsseng – men I bad mig gaa bort –. Tænker I ikke at hjertet mit kvedkved] ynket seg i bringen,bringen] brystet saa ofte jeg kom ihug det –»
Kristin hvisket næsten uhørlig:
«Er det derfor du har været saa – kold – mot mig i alle disse aarene, siden jeg blev enke?»
Sønnen taug.
«Jeg begynder at skjønne – dette har du aldrig tilgit mig, Naakkve –»
Naakkve saa til siden.
«Sommetider – har jeg nok tilgit dig, mor,» sa han, svak i mælet.
«Ofte var det vist ikke – Naakkve, Naakkve,» ropte hun i bitter klage, «– tænker du jeg elsket Bjørgulf mindre end du – jeg er da mor hans – jeg er da mor 388til dere begge! GrumGrum] grusom; slem var du, da du stængte døren mellem ham og mig altid –!»
Naakkves bleke ansigt blev endda hvitere:
«Ja mor, jeg stængte døren for dig. – Grumt, sier du –. Jesus trøste dig, du vet ikke –» Hans stemme døde bort i hvisken, som om guttens kraft var uttømt: «Jeg tænkte, du skulde ikke – dig maatte vi da spare –»
Han braasnudde, gik til døren og drog fra stangen. Men saa blev han staaende derborte, med ryggen til Kristin. Tilslut kaldte hun ham sagte ved navn. Da kom han tilbake, stod foran hende med bøiet hode:
«Mor –. Jeg skjønner nok, dette er ikke – let – for eder –»
Hun la sine hænder paa hans skuldre. Han gjemte sit ansigt for hendes blik, men han lutet hodet ned og kysset oppaa hendes ene haandledd. Kristin husket, dette hadde hans far gjort engang – hun kunde ikke mindes naar –.
Hun strøk nedover hans ærme, da løftet han sin haand og klappet hende paa kindet. Siden satte de sig ned, sat litt og taug.
«Mor,» sa Naakkve om en stund, jevnt og stilt. «Har I endda det korset som I fik efter min bror Orm?»
«Ja,» sa Kristin, «han lot mig be, jeg skulde aldrig skille mig ved det.»
«Jeg tror at hadde Orm visst om dette, saa vilde han samtykket i at jeg fik dette efter ham. Jeg ogsaa skal bli uten arv og ætt nu –»
Kristin grov frem under serken det lille sølvkors. Naakkve tok imot det; det var varmt av morens bryst. Han kysset ærbødig relikviegjemmet midt paa korset og kneppet den tynde kjede om sin hals, stak smykket ind under klærne.
389«Husker du din bror Orm?» spurte moren.
«Jeg vet ikke. Det bæres mig for – men kanske er det bare av det at I talte saa meget om ham, den tid jeg var liten –»
Naakkve sat endda en liten stund der foran moren. Saa stod han op:
«Godnat, mor!»
«Gud signe dig, Naakkve, godnat!»
Han gik. Kristin la sammen brudgomskjortelen til Ivar og sine sysaker, slukket paa aaren.
«Gud signe dig, Gud signe dig, Naakkve min –». Saa blaaste hun ut lyset og gik ut av det gamle huset.
En tid efter traf Kristin sammen med Tordis paa en gaard ute i bygden. Folkene der laa syke, saa de hadde ikke faat berget høiet sit, nu kom brødre og søstre av OlavsgildetOlavsgildet] et brorskap som med utgangspunkt i Onarheim på Tysnes samlet folk fra store deler av Sunnhordland og Hardanger og gjorde dugnad for dem. Om kvelden slog Kristin sig i følge med piken et stykke. Hun gik langsomt og gammelmodig og smaasnakket, og litt efter litt fik hun lempet talen slik at Tordis av sig selv hadde fortalt Naakkves mor alt som hadde været mellem ham og hende.
Ja hun hadde møttes med ham i heimehagenheimehagen] det inngjerdede beitet som lå nærmest husene deres, og ifjorsommer, da hun laa paa sæteren deres, hadde han været hos hende flere ganger om natten. Men han hadde aldrig budt til at være for djerv mot hende. Hun visste godt hvad folk sa om Naakkve ellers – hende hadde han aldrig krænket, hverken i ord eller adfærd. Men han hadde ligget ved siden av hende oppaa sengefelden nogen ganger og de hadde talt sammen –. Saa hadde hun spurt engang om det var hans agt at beile til hende. Da svarte han at han kunde ikke det; han hadde lovet sig til Jomfru Marias tjeneste. Det samme sa han her i vaar, engang de taltes ved. Saa vilde hun 390ikke længer sætte sig imot sin farfars og sin fars vilje.
«Vondt maatte det ha draget over dere begge, skulde han brutt sit løfte og du trodset dine frænder,» sa Kristin. Hun stod støttet til riven sin og saa paa den unge mø – et blidt og vakkert, rundt aasyn hadde dette barnet, og en tung lys flette av det skjønneste haar. «Gud vil visst lægge lykke til for dig, Tordis min – en djerv, god dreng tyktes han være, din fæstemand.»
«Ja jeg liker Haavard godt,» sa piken – og saa brast hun i bitter graat.
Kristin trøstet hende med slike ord som kunde høve i en gammel og forstandig kvindes mund. Indi hende klaget det av længsel – saa gjerne som hun vilde ha kunnet kalde dette gode, friske barnet sin datter.
Efter Ivars bryllup blev hun en tid paa Rognheim. Signe Gamalsdatter var ikke vakker og saa svært slitt og gammel ut, men hun var blid og tækkelig. Hun syntes at elske sin unge husbond med inderlig kjærlighet, og hans mor og brødre fagnet hun som om hun skulde mene, de stod saa høit over hende at hun umulig kunde hædre og tjene dem godt nok. For Kristin var det rent nyt at et menneske gik ut av sin vei for at gjette hendes ønsker og stelle vel for hende. End ikke mens hun var den rike fruen paa Husaby som bød over tjenestefolk i hobetal, hadde nogen tjent hende paa den maaten at de tænkte paa husfruens makelighet eller velvære. Hun hadde aldrig spart sig selv, mens hun raadet med alt arbeidet til hele huslydens tarv, og ingen anden var kommet paa den tanke, at hun skulde spares. Signes tjenstvillige omhu for vermorens trivsel al den tid hun var paa Rognheim gjorde da Kristin godt; hun blev snart saa glad i Signe, at næsten like meget 391som hun bad Gud lægge lykke til for Ivar i hans egteskap bad hun at Signe maatte aldrig faa grund til at angre, hun hadde git sig selv og al sin eiendom hen til en saa ung husbond.
Like efter MikaelsmesseMikaelsmesse] mikkelsmesse, minnedag for erkeengelen Mikael, 29. september drog da Naakkve og Bjørgulf nordover til Trøndelagen. Alt hun hadde hørt om dem siden var at de var kommet til Nidaros med god helse og at de var blit indtat som novicer i brødrelagetbrødrelaget] klosterbrorskapet paa Tautra.
Og nu hadde Kristin snart sittet ett aar paa Jørundgaard med bare to av sønnerne hos sig. Men hun undret sig selv – at det ikke var længere siden. For den dagen ifjor høst, da hun kom ridende forbi kirken og saa nedover, hvor voldene laa under teppet av kaldskodden, saa hun ikke kunde skjelne husene paa sin egen gaard – hun hadde fulgt de to op paa Dovre – da tænkte hun, at slik maatte den kjende det som rider mot hjemmet sit og vet, at der ligger bøenbøen] gården med aske og kolde kul –.
– Nu, naar hun tok den gamle stien hjemover forbi smietomten – iaar var den næsten gjengrodd, og tuer av guldfegre,guldfegre] gulmaure; plante i maurefamilien (Galium verum) blaabjelleblaabjelle] blåklokke (Campanula rotundifolia) og musertermuserter] knollerteknapp (Lathyrus montanus); har også vært brukt som navn på fuglevikke (Vicia cracca) vældet utover fra kanten av tykengen,tykengen] den delen av engen hvor gresset er tettest og kraftigst – da tyktes det hende næsten være et billede av hendes eget liv som hun saa: den veirslaatte og sotede gamle arnenarnen] ildstedet som aldrig mere skulde bli tændt op ild paa; bakken rundt om var strødd med smaaknust kul, men fint, kort og blankt græs piplet op overalt paa brandtomten. Og i sprækkerne paa det gamle ildstedet blomstret gjeitskor,gjeitskor] geitrams som saar sig utover alle steder, med lange, fagerrøde dusker.
II.
Det hændte, naar Kristin alt hadde gaat til ro, at hun blev vækket av folk som kom ridende i gaarden. Der blev dundret paa loftsdøren – hun hørte Gaute hilse sine gjester høit og gladmælt. Tjenestefolk maatte op og ut. Det ramlet og traakket ovenpaa i stuen – Kristin skjelnet Ingrids iltre stemme. Ja hun var et godt barn, den unge ternen, lot sig ikke by nogen nærsøkenhet.nærsøkenhet] nærgåenhet Et brøl av leende unge røster lønnet hendes hvasse og kvikke ord. Frida gaulet – armingen, hun blev aldrig klokere; var ikke saa mange aarene yngre end Kristin selv – og endda kunde det trænges at husfruen gjætet hende –.
Saa snudde Kristin sig i sengen og sov.
Gaute var oppe næste morgen i otten som han pleiet – han tok ikke længer morgensøvn, om han hadde drukket øl om natten. Men gjesterne kom ikke frem før til dugurds. Saa blev de paa gaarden den dagen – sommetider var det handel, og sommetider var det bare vennelag. Gaute var svært gjestfri.
Kristin drog omsorg for at der blev budt Gautes venner alt det bedste. Hun visste ikke selv at hun gik og smilte stilt til duren av ungdom og lystig liv igjen paa farsgaarden. Men hun snakket litet med de unge mænd og saa ikke stort til dem. Det som hun saa var at Gaute var vennesæl og glad.
Gaute Erlendssøn var like godt likt mellem smaafolk og rike bønder. Endda saken mot Erlends drapsmænd hadde bragt stor ulykke over deres frænder, saa der nok var gaarder og slegter, hvorfra folket med flid undgik at møte nogen av Erlendssønnerne, saa hadde Gaute selv ikke en uven.
393Herr Sigurd av Sundbu hadde fattet den inderligste kjærlighet til sin unge frænde. Denne systrungen hendes som Kristin aldrig hadde møtt, før skjæbnen førte ham til Erlend Nikulaussøns dødsseng, hadde dengang vist hende det mest trofaste frændesind. Han blev paa Jørundgaard næsten til jul og gjorde alt han orket for at hjælpe enken og de faderløse unge drengene. Erlendssønnerne synte sin taknemmelighet høvisk og vakkert, men bare Gaute sluttet sig nærmere til ham og hadde været meget paa Sundbu siden den tid.
Naar denne dattersønnen til Ivar Gjesling engang døde, kom gaarden til at gaa helt ut av ætten – han var barnløs, og Haftorsønnerne var hans nærmeste arvinger. Herr Sigurd var alt en noksaa gammel mand, og han hadde fristet den tunge skjæbne, at hans unge hustru mistet forstanden i sin første barnsseng. Nu hadde han sittet snart i firti aar med den gale konen, men endda gik han næsten daglig ind og saa, hvordan hun hadde det – hun bodde i et av de bedste husene paa Sundbu og hadde flere terner bare til at passe sig. «Kjender du mig idag, Gyrid?» pleiet manden spørre. Sommetider svarte hun ikke, men andre ganger sa hun: «Dig kjender jeg vel – du er Ysaias spaamandYsaias spaamand] profeten Jesaja (tidl. Esaias), som hadde fått i oppdrag å forkynne for israelittene om dom og frelse. Jesaja ble regnet som en av de «fire store» profeter. som bor paa Brotveit nord under Brotveitkollen.» Altid sat hun med en ten – naar hun hadde det bedst, spandt hun traaden jevnt og fint, men naar det var ilde med hende, plukket hun op sit eget spind og strødde ulden som ternerne hendes hadde kardet utover hele stuen. Efter at Gaute hadde fortalt Kristin om dette, tok hun altid imot systrungen sin med hjertelig venlighet, naar det hændte at han kom tilgaards. Men hun undslog sig for at følge med til Sundbu – der hadde hun ikke været siden hun stod brud.
394Gaute Erlendssøn var meget lavere av vekst end Kristins andre sønner. Mellem den høie moren og de lange brødrene saa han nærmest liten ut, men han var godt og vel av middelshøide. I det hele syntes Gaute at ruve meget mere paa alle maater, nu da de to ældste brødrene og tvillingerne som kom efter ham i alder var borte – mellem dem hadde han været stille av væsen. Folk i bygden kaldte ham for en overmaate vakker mand – han var ogsaa ansigtsfager. Med det lingule haaret og store graa øine som laa fint under panden, avlangt, passelig fyldig aasyn, frisk hudfarve og en skjøn mund var han meget lik sin morfar. Hodet hans sat vakkert paa skuldrene, og han var ualmindelig sterk i de velskapte, noget store hænder. Men han var litt for kort i underkroppen, og meget hjulbent. Derfor bar han altid side klær, naar han ikke for sit arbeides skyld var aldeles nødt til at gaa i kort kufte, endda det netop i disse aar mere og mere blev regnet for fint og høvisk at mændene lot sine stasklædninger skjære kortere end før. Bønderne saa denne moten paa reisende storfolk som drog gjennem dalen. Men naar Gaute Erlendssøn kom til kirke og til gjestebud i sin fotside, utsydde grønne helgedagskjortel, sølvbelte om den smekre midje og stor graaskindsforet kappegraaskindsforet kappe] kappe foret med ekornskinn (gråverk: ekornets vinterpels) slaat bakover herderne, da saa bygdefolket glad og blidt efter den unge bonden i Jørundgaard. I haanden bar Gaute altid en pragtfuld sølvbeslaat øks som Lavrans Bjørgulfsøn hadde eiet og arvet efter sin verfar, Ivar Gjesling – og folk tykte det var vakkert at se, Gaute Erlendssøn steg i de fremfarne fædrenes spor, saa ung som han var, holdt ved god gammel bondesed, baade i klædedragt, levemaate og væsen.
Og tilhest var Gaute den vakreste mand, nogen kunde se. Han var den mest forvovneforvovne] vågale rytter, og folk i bygden 395skrøt av at der fandtes ikke hest i Norges land som ikke Gaute deres skulde greie at tæmme og ride. Da han var i Bjørgvin aaret før, skulde han ha tvunget en unghingst som ingen mand før hadde kunnet raade med og ride – under Gautes hænder blev den saa spak at han red den usadlet med en jomfrus haarbaand til tømme. Men da Kristin spurte sønnen ut om denne sak, lo han bare og vilde ikke snakke om det.
At Gaute var letsindig i omgang med kvinder visste Kristin, og det huget hende ilde,huget henne ilde] likte hun dårlig men hun tænkte, mest var det vel det at kvinderne møtte den vakre unge mand altfor blidt, og Gaute var aapen og indlatende. Lek og tøv var vel det meste – han tok ikke slikt tungt og gik ikke og dulgte, som Naakkve hadde gjort. Han kom selv og sa det til sin mor, da han hadde faat et barn med en ung pike overover] 1923b–1949; ovre 1922a–1923a, ms paa Sundbu – det var nu to aar siden. For moren hadde han sørget rundhaandet med et godt hjemmefølge efter hendes kaar, hørte Kristin av herr Sigurd, og barnet vilde Gaute ta hjem til sig, naar det var vænnet fra brystet. Han syntes at være meget glad i sin lille datter; han saa altid bort til hende, naar han var i Vaagaa, – hun var det væneste barn, sa Gaute stolt, og han hadde latt hende døpe Magnhild. Kristin tykte ogsaa, at naar gutten først hadde misgjort,misgjort] gjort urett saa var det bedst at han tok sit barn hjem til sig og blev det en trofast far. Hun glædet sig noksaa meget til at faa liten Magnhild hit. Men saa døde hun aarsgammel. Gaute blev svært bedrøvet, da han spurtespurte] fikk vite det, og Kristin syntes, det var saart at hun aldrig hadde faat se sin lille sønnedatter.
Kristin hadde altid hat svært vondt for at refse Gaute. Han hadde været saa ussel, da han var liten, og siden var han blit ved at hænge efter moren mere end de andre børnene. Og saa lignet han hendes far. Og han 396hadde været saa stø og troværdig som barn – alvorlig og voksenmandslik hadde han gaat med hende og git hende saa mangen velment haandsrækning som han i sin barnslige uskyld dømte maatte være moren til største nytte. Nei være haard mot Gaute hadde hun aldrig nennetnennet] hatt hjerte til – og om han gjorde galt av tankeløshet og sin alders naturlige enfold, saa trængte han heller aldrig mere end nogen blide, retledende ord, saa sindig og klok som den gutten var.
Da Gaute var to aar gammel raadet huspresten deres paa Husaby, som skjønte sig særskilt godt paa smaabørns sygdommer, til at han igjen skulde faa kvindemelk, siden ingen andre midler hjalp. Tvillingerne var da nyfødte, og Frida som fostret Skule hadde meget mere melk end spædbarnet orket drikke op. Men ternen styggetstygget] vemmedes ved vesalingenvesalingen] stakkaren – Gaute saa ilde ut med stort hode, tynd og vissen krop, kunde hverken tale eller støtte paa benene – saa var hun ræd, han monnemonne] kanskje kunne være en bytting, endda barnet hadde været sundt og vakkert like til det fik en sygdom i ti maaneders alder. Likevel negtet Frida at lægge Gaute til brystet sit, og saa maatte Kristin ta ham selv, og han fik suge sin mor til han var fire vintrer gammel.
Siden hadde Frida aldrig kunnet like Gaute; altid hadde hun hakket paa ham saa meget som hun turde for moren. Frida sat nu husfruen næst paa kvindebænken og bar hendes nøkler, naar Kristin var hjemmefra. Hun sa til husbondsfolket alt som faldt hende ind; Kristin bar over med hende og moret sig over piken, endda hun ofte var lei hende ogsaa – likevel søkte hun altid at bøte og glatte ut, naar Frida hadde gjort galt eller været for grov i munden. Nu hadde hun svært vondt av dette at Gaute sat i høisætet og skulde være bonden paa gaarden. Hun lest ikkelest ikke] lot ikke til å regne ham for mere end en 397vetløs gutunge, skrøt av brødrene hans, men mest av Bjørgulf og Skule, som hun hadde ammet, men hun spottet over Gautes lave vekst og krokede lægger. Gaute tok det godmodig:
«Ja du kan vite, Frida, hadde jeg faat suge dig, saa var jeg og blit slik en kjæmpe som brødrene mine. Men jeg maatte nøies med brystet til mor min jeg –» han smilte til Kristin.
Ofte drev mor og søn ute sammen om kvelden. Mange steder var stierne over jorderne saa smale, at Kristin maatte gaa bakefter Gaute. Han vandret foran med den langskaftede øksen, saa fuldmyndig – moren maatte smile bak ryggen hans. Hun kjendte en kaat, ung lyst til at løpe ind paa ham bakfra, kryste ham op til sig, le og tøve med Gaute som hun hadde gjort sommetider, mens han var barn.
Nogen ganger gik de helt ned til vaskestøenvaskestøen] vaskeplassen ved aabredden,aabredden] elvebredden sat og hørte paa bruset av elven som strømmet forbi, lys og rivende i skumringen. Oftest snakket de ikke stort sammen. Men det hændte at Gaute spurte moren ut om gammelt fra denne bygden og om hendes egen slegt. Kristin fortalte slikt som hun hadde hørt og set i sin barndom. Faren og aarene paa Husaby blev aldrig nævnt mellem dem slike kvelder.
«Nei mor, I sitter vist og fryser,» sa Gaute, «– det er koldt iaften.»
«Aaja – og støl er jeg blit av at sitte paa denne stenen.» Kristin reiste sig ogsaa. «Jeg tar til at bli gammel kjærring, Gaute min!»
Opover gik hun og støttet sig med en haand paa hans skulder.
Lavrans sov som en sten i sengen sin. Kristin tændte den lille kolelampenkolelampen] tranlampen – hun hadde hug til at sitte litt og nyte havblikket i sit eget sind. Og der var altid nok 398hun kunde hænge fingrene sine i. Over hendes hode ramlet Gaute med noget – saa hørte hun at han steg i sengen deroppe. Moren rettet ryggen et øieblik – smilte litt mot det lille blus i lampen. Hun rørte læberne svakt, gjorde korstegn over sit ansigt og bryst og ut for sig i luften. Saa tok hun op sømmen igjen.
Bjørn, den gamle hunden stod op og ristet sig, strakte sig flat paa fremlabberne mens den gjespet. Saa tasset den over gulvet til sin frue. Straks hun klappet den, la den fremlabberne op i hendes fang – da hun godsnakket til den, slikket den ihærdig hendes ansigt og hænder, mens den dasket med halen. Saa lusket Bjørn tilbake igjen, – snudde hodet og saa bort paa konen: vondt samvit lyste ut av de ørsmaa øinene og av hele dens strie, tætte krop like til det ytterste av rovekrullen.rovekrullen] halekrøllen Kristin smilte stilt og lot som hun ikke saa – da hoppet hunden op i hendes seng og ringet sig sammen ved fotgjærdet.
Om en stund blaaste hun ut lampen, kløp gnisten av veken og kastet den ned i tranen. Sommernattens lys dæmret utenfor bak den lille ruten. Kristin læste de sidste bønnerne for idag, klædde stilt av sig og smøg iseng. Hun puffet hodedynerne godt tilrette under bryst og skuldrer, og den gamle hunden maket sig ind mot baken hendes. Straks efter sov hun.
Biskop Halvard hadde git Sira Dag sit ombudombud] embete i bygden, og av ham kjøpte Gaute biskopstiendenbiskopstienden] en fjerdedel av tienden, dvs. den delen av tienden som tilfaller biskopen for tre aar fremover. Han handlet ogsaa til sig huder og mat i bygden, sendte varerne paa vinterføre til RaumsdalRaumsdal] Romsdal og videre til Bjørgvin med skib om vaaren. Kristin likte ikke rigtig disse sønnens tiltak – selv hadde hun altid solgt paa Hamar, for det hadde baade hendes far og Simon Andressøn gjort. Men Gaute hadde lagt enslags 399handelsfelaghandelsfelag] kompaniskap med maagen sin, Gerlak Paus – og Gerlak var en dygtig kjøpmand og nærskyldt tilnærskyldt til] i nær familie med mange av de rikeste tyske handelsmændene i Bjørgvin.Bjørgvin] Bergen
Erlends datter Margret og hendes mand var kommet til Jørundgaard sommeren efter farens død; de gav store gaver til kirken for hans sjæl. Da Margret var ungmø hjemme paa Husaby, hadde der ikke været mere end maatelig venskap mellem hende og stedmoren, og da hadde hun ikke brydd sig stort om de smaa halvbrødrene. Nu var hun tredve aar gammel og hadde ikke faat børn i sit egteskap; nu synte hun de vakre voksne brødrene det kjærligste søstersind, og hun fik istand avtalen mellem sin mand og Gaute.
Margret var en vakker kvinde endda, men hun var blit saa stor og tyk, at Kristin trodde ikke hun hadde set jevndigertjevndigert] et like tykt kvindfolk. Men des flere sølvplater blev der plads til paa beltet hendes, og en sølje saa stor som et litet haandskjold prydet meget passende midt imellem hendes brede bryster. Hendes svære krop var altid saa skryddskrydd] pyntet som et alter med de dyreste stoffer og forgyldt metal – Gerlak Tiedekenssøn syntes at elske sin hustru overmaate høit.
Aaret før hadde Gaute gjestet sin søster og svoger i Bjørgvin under stevnetidenstevnetiden] tiden for kjøpstevne eller marked om vaaren, og om høsten drog han over fjeldene med en hestedrift,hestedrift] flokk hester som drives som han solgte der. Den færden blev saa lønsom, at Gaute svor, han vilde gjøre den omigjen i høst. Kristin tænkte, han fik faa sin vilje i dette. Noget av farens reiselyst hadde vel ogsaa han i blodet – han faldt nok tilro, naar han blev ældre. Da moren skjønte at han gik og verket for at komme avgaarde, skyndte hun selv paa ham – ifjor hadde han maattet fare hjem over fjeldene i fuldt vinterveir.
Saa drog han ut en vakker solskinsmorgen like over 400Bartolomæusmesse.Bartolomæusmesse] festdag for apostelen Bartolomeus, 24. august Da skal en slagte bukkene – og over hele gaarden lugtet det kokt bukkekjøt. Folket var forspiste og glade; hele sommeren hadde de ikke smakt fersk mat uten paa de mest hellige messedagene, men nu fik de av det kraftige kjøt og den fete sterke sodd baade til dugurd og til kveldsverd i mange dager. Kristin var utmaset og oprømt efter aarets første storslagtning og pølselagning, da hun stod oppe paa storveien og vinket med en snip av skautet sit efter Gautes færd. Det var vakkert at se – gjilde hester, friske unge mænd som red med glinsende vaaben og ringlende ridetøi; det gungretgungret] dundret slik da de kom paa den høie bro. Gaute snudde sig i sadlen og vinket tilbake med sin hat, og Kristin vinket igjen med et litet yrt rop av glæde og stolthet.
Like over vinternat satte det ind med regn og slud i bygden, storm og sne i fjeldene. Kristin var litt urolig for Gaute som endda ikke var vendt tilbake. Men hun var allikevel aldrig saan ræd for ham som hun hadde været for de andre – hun trodde paa denne sønnens lykke.
En ukes tid efter kom Kristin fra fjøset sent om kvelden, da skjelnet hun nogen ryttere oppe ved gaardsgrinden. Skodden bølget som hvit røk foran skjaalygten, hun bar – hun gik opover i regnet for at møte følget av mørke, skindklædte mænd: monne det være Gaute – det var urimelig at vente fremmedfolk saa sent –.
Da kjendte hun at den forreste rytteren var herr Sigurd av Sundbu – litt tungvint og gammelmandsagtig kom han sig av hesten.
«Ja jeg bærer tidender fra Gaute jeg, Kristin,» sa ridderen, 401da de hadde hilst hinanden. «Han kom til Sundbu igaar –»
Det var saa mørkt ute at hun kunde ikke skjelne hans mine. Men stemmen hans var saa rar. Og da han gik mot stuedøren, bød han svendene sine følge med Kristins staldgut til karlstuen. Hun blev ræd, da han ikke sa mere, men hun spurte svært rolig, da de stod alene sammen i stuen:
«Hvad er det for tidender da, frænde? Er han syk, siden han ikke blev med dig hjem?»
«Nei Gaute er saa frisk at jeg saa ham aldrig friskere. Men følget hans var træt –»
Han blaaste paa frohattenfrohatten] skummet over ølbollen som Kristin rakte ham, drak og roste øllet.
«God skjænk skal den ha som bærer god tidende,» sa husfruen smilende.
«Ja det spørs hvad du vil si, naar du har hørt min tidende tilende,» mælte han, rent forsagt. «Han kom ikke alene denne gangen, sønnen din –»
Kristin stod og ventet.
«Han har med sig – ja det er datteren til Helge av HovlandHovland] sannsynligvis oppdiktet gård – han har nok tat denne – denne møen – tat hende med vold fra far hendes –»
Kristin sa endda intet. Men hun satte sig ned paa bænken midt imot ham. Hendes mund var smal og sammenknepen.
«Gaute bad at jeg skulde fare hitover – han var nok ræd, du skulde ikke like dette. Han bad mig si dig dette – og nu har jeg gjort det,» sluttet herr Sigurd svakt.
«Du faar si alt som du vet om denne saken, Sigurd,» bad Kristin rolig.
Herr Sigurd saa gjorde – uklart og vringlet,vringlet] innviklet med megen snak hit og dit. Han var nok selv meget forfærdet 402over Gautes gjerning. Men Kristin fandt ut av hans beretning – Gaute hadde nok truffet møen i Bjørgvin ifjor. Jofrid het hun – nei da, bortlovet var hun ikke. Men Gaute hadde nok skjønt, det kunde ikke nytte at han snakket til hendes frænder om møen – Helge paa Hovland var storrik, av den ætten som kaldte sig Duk og hadde eiendommer paa Voss mest. Saa hadde fiendenfienden] djevelen fristet de to unge –. Herr Sigurd skubbet sig i klærne og klorte sig i hodet som han skulde været aldeles nedluset.
Ja saa i sommer – da Kristin trodde at Gaute var paa Sundbu og skulde følge herr Sigurd paa jagten efter de to slagbjørnene indi sæterfjeldet – da hadde han faret over fjeldet ned i Sogn – hun var der hos en gift søster; Helge hadde tre døttre og ingen søn. Sigurd stønnet av nød – ja han hadde lovet Gaute at tie med det. Han hadde nok visst at gutten skulde se til en mø – men han kunde da ikke drømme om at det var noget saa vetløst Gaute tænkte paa –.
«Ja dette kan han vel faa bøte dyrt for, sønnen min,» sa Kristin. Hendes ansigt var stivt og rolig.
Sigurd sa, nu satte jo vinteren ind for alvor – veiene blev tungt fremkommelige. Og naar Hovlandsmændene fik tid til at tænke over sakerne, saa vilde de kanske finde – bedst at Gaute fik Jofrid med hendes frænders samtykke – naar hun alt var hans.
«Men hvis de nu ikke finder dette – kræver hevn for kvinderovet?»
Herr Sigurd vred sig og klødde sig endda værre:
«Det er vel ubotamaal,»ubotamaal] en forbrytelse som ikke kan sones med bøter, men straffes med ubetinget fredløshet sa han sagte. «Jeg vet ikke saa nøie –»
Kristin taug. Da tok herr Sigurd paa, bønlig i stemmen:
«Han sa det, Gaute – han ventet, du vilde ta kjærlig 403imot dem. Han sa, du er vel ikke saa gammel kone at du har glemt – ja han mente at du fik den husbond som du selv vilde ha, skjønner du?»
Kristin nikket.
«Hun er det fagreste barn jeg har set i min levetid, Kristin,» sa Sigurd inderlig; han blev vaat i øinene. «Ilde er det at djævelen har lokket Gaute til denne ugjerning – men du vil vel ta imot disse to arme børnene med venlighet?»
Kristin nikket igjen.
Bygden laa opløst, gusten og svart under høljende regnskurer, da Gaute næste dag ved nonstid red i tunet.
Kristin kjendte koldsveden dugge sin pande, da hun lutet ut under dørkarmen – der stod Gaute og løftet en kvinde i sort hættekaape ned av hesten hendes. Hun var liten av vekst, naadde neppe manden til skuldrene. Gaute vilde ta hendes haand og leie hende frem – da skjøv hun ham unna og gik alene til møtes med Kristin. Gaute fik travlt med at hilse paa huskarlerne og gi besked til de svendene som hadde været med ham. Da han igjen saa bort til de to foran husdøren, stod Kristin og holdt den fremmede pike i begge hænder. Gaute sprang ditbort med en glad hilsen paa læberne. Inde i forstuen tok herr Sigurd om hans skulder, klappet ham faderlig, pæset og pustet efter spændingen.
Kristin var blit overrumplet, da piken løftet et ansigt saa hvitt og saa yndig indi den silvaate kaapehætte – og hun var saa purung og barnslig liten. Da den fremmede sa:
«Velkomst venter jeg ikke av eder, Gautes mor – men nu er alle dører stængt for mig uten denne. Vil I taale mig her i gaarden, husfrue, saa skal ikke jeg 404glemme, jeg kom hit uten gods og uten ære, men med god vilje til at tjene eder og Gaute, min herre –»
– saa hadde Kristin tat begge pikens hænder, før hun selv visste ordet av det:
«Gud forlate min søn, hvad han har brutt mot dig, fagre barnet mit – kom ind, du Jofrid – Gud hjælpe dere, saavisst som jeg vil hjælpe dig alt jeg kan!»
Straks efter syntes hun nok, hun var kommet til at ta vel kjærlig mot denne kvinden som hun ikke kjendte. Men nu hadde Jofrid lagt av sig ytterplaggene. Hendes tunge vinterkjole av vandblaat, hjemmevirket vadmel var drivvaat nedentil og gjennembløtt over skuldrene tvers igjennem kappen. Og der var en blid, sorgfuld værdighet over denne barneunge piken – hun holdt det lille sorthaarede hode yndefuldt bøiet, to digre beksvarte fletter naadde hende nedenfor midjen. Kristin tok kjærlig Jofrids haand og leiet hende til den varmeste plads paa bænken indtil ovnens side: «Du maa da fryse?»
Gaute kom bort og tok moren heftig i favn:
«Mor – det faar gaa som det er laget – har I set saa væn en mø som Jofrid min? Hende maatte jeg eie, hvad det skal koste mig – og I vil være hende huld, kjæreste mor min –»
Væn var Jofrid Helgesdatter – Kristin maatte se paa hende alt i ett. Hun var lav av vekst, bred over skuldrer og hofter, men rund og vakkert skapt. Og hendes hud syntes saa bløt og ren, at hun var vakker endda hun var aldeles hvit i ansigtet. Korte og brede ansigtsdrag hadde hun, men kinderne og hakens vide, sterke bue gjorde det ogsaa vakkert, og hun hadde en lang, smallæbet og lyserød mund med jevne smaa tænder som lignet et barns melketænder. Og naar hun løftet op de tunge øienlaag, saa var hendes klare, graagrønne øine som 405skinnende stjerner under de lange sorte øienhaar. – Svart haar, lyse øine – det hadde hun syntes var det vakreste hun visste, helt siden hun første gang saa Erlend – det hadde de fleste av hendes egne fagre sønner –.
Kristin førte Jofrid til sæte paa kvindebænken ved sin egen side. Hun sat fin og blyg mellem de fremmede husfolk, spiste litet og rødmet skjært,skjært] jomfruelig hvergang Gaute under maaltidet drak hende til.
Han blusset av stolthet og urolig lykke, der han sat i sit høisæte. For at hædre sønnens hjemkomst hadde Kristin lagt duk paa bordet ikveld og sat frem to vokslys paa kjertestikkernekjertestikkerne] lysestakene av forgyldt kobber. Gaute og herr Sigurd drak hinanden til alt i ett, og den gamle herre blev mere og mere bevæget, la armen om Gautes skulder og lovet at tale hans sak hos sine rike frænder, ja hos kong Magnus selv – han skulde nok skaffe ham forlik med møens krænkede frænder. Sigurd Eldjarn selv eiet ikke en uven – det var farens ufredelige lynne og hans egen ulykke med hustruen som hadde gjort ham noksaa ensom.
Sidstpaa sprang Gaute op med hornet i sin haand. Saa vakker han er, tænkte Kristin – og saa lik far! Saan hadde ogsaa hendes far blit i begyndelsen av en rus – saa lysende av livsglæde, rank og frisk –.
«Nu er det gaat slik for mig og denne konen, Jofrid Helgesdatter, at vi turer hjemkommerølletturer hjemkommerøllet] feirer brudens innflytting i brudgommens hus vort idag, og vort bryllup faar vi drikke siden, om Gud vil gi os lykke til det. Dig, Sigurd, takker vi for trofast frændesind og eder, mor, for I fagnet os slik som jeg ventet av eders trofaste moderlige hjerte – som vi brødrene ofte snakket om os imellem, at I syntes os være den mest storsindede kone og den huldeste mor. Derfor ber jeg at I vil hædre os med det at I selv reder vor brudeseng 406saa staselig og vakkert, saa jeg uten skam kan byde Jofrid sove der med mig, og at I selv vil følge Jofrid i loftet, saa hun kan komme i sengen med saa megen sømd som raad er til, siden hun ikke har mor i live eller frændekoner her –»
Herr Sigurd var noksaa drukken nu, han slog op en latter:
«– Dere sov da sammen i loftet hos mig – jeg visste ikke bedre, jeg trodde dere hadde ligget i en seng før og –»
Gaute rystet overmodig sit gyldne haar:
«Ja frænde – men dette er den første natten Jofrid skal sove paa armen min her i sin egen gaard – om Gud vil.
– Men dere gode folk ber jeg drikke og være kaate ikveld – nu har dere set hende som skal bli husfruen min paa Jørundgaard – hun eller ingen anden kone, det sier jeg ved Gud vor herre og min kristenmands tro. Jeg venter at dere vil hædre hende alle, baade karer og koner, og jeg venter av dere mændene mine, dere vil hjælpe mig at holde hende og verge hende som det sømmer sig drenger.»
Under alt det rop og staak som fulgte paa Gautes tale gik Kristin stilt fra bordet og hvisket til Ingrid om at følge med op i loftet.
Lavrans Bjørgulfssøns staselige høienloftssal hadde faret ilde i de aarene, da Erlendssønnerne holdt til huse der. Kristin hadde ikke villet ofre mere end det nødtørftigstenødtørftigste] nødvendigste og groveste av sengklær og løst bohavebohave] møbler paa de uvørne drengene, og hun lot sjelden stuen rengjøre, for det lønnet ikke umaken. Gaute og vennerne hans drog ind lort og boss like fort som hun fik sopt det ut. Der var en indgrodd lugt av mandfolk som kom ind og slængte sig i sengene, vaate og svette og tilsølt fra skogen 407og bugaarden, lugt av stald og lærplagg og vaate bikkjer.
Nu sopte og stedetstedet] ryddet Kristin og ternen i en fart, saa godt de kunde, husfruen bar ind fin sengebunad,sengebunad] sengetøy tepper og hynder,hynder] sitteputer røkte med brisk,røkte med brisk] renset med røyk fra einerved og paa et litet bord stillet hun sølvbægeret med den sidste vinskvæt, hun eiet i huset, similiebrødsimiliebrød] fint hvetebrød og et vokslys paa malmstake,malmstake] lysestake av støpejern flyttet det frem ved sengen. Nu var her saa fint som hun kunde faa det paa saa kort varsel.
Paa plankevæggen ind til klevenkleven] soverommet hang vaaben – Erlends svære tohaands slagsverd og det mindre sverdet som han pleiet bære, tømmermandsbilertømmermandsbiler] økser brukt til husbygging og vedøkser – Bjørgulfs og Naakkves tyndøksertyndøkser] økser med tynt blad hang der endda. Der var ogsaa to smaa økser som gutterne sjelden brukte, for de syntes, de var for lette – men med dem hadde hendes far teljetteljet] hugget til og tildannet alslags emner saa nethændt og sikkert, at det var bare til finpudsning, han trængte fare efter med huljernhuljern] jern til bruk i treskjæring og kniv. Kristin bar økserne ind i kleven og gjemte dem i Erlends kiste hvor hans blodige skjorte laa og den øksen som han hadde hat i haanden, da han fik banesaar.banesaar] det såret som tok livet av ham
Leende bød Gaute at Lavrans skulde lyse bruden op i loftet. Gutten blev baade forlegen og stolt. Kristin saa at Lavrans skjønte nok, dette brorens lovløse bryllup var en farlig lek, men han var yr og opspilt av den merkelige hændelse – saa med tindrende øine paa Gaute og hans vene viv.viv] kvinne
I loftstrappen blaaste lyset ut. Jofrid sa til Kristin:
«Gaute skulde ikke bedt eder om dette, endda han var drukken – gaa ikke med mig længer, husfrue. Frygt ikke for at jeg skal glemme, jeg er en lokket kone, brutt ut av mine frænders raad.»
«Ikke er jeg for god til at tjene dig,» mælte Kristin, «indtil sønnen min har bøtet sin synd mot dig og du kan 408kalde mig vermor med rette. Sæt dig ned, skal jeg kjæmme haaret dit – makeløst fagert haar har du, barn» –.
Men da huslyden hadde gaat tilro og Kristin laa i sin seng, kjendte hun atter en viss uro – ret som det var hadde hun kommet til at si denne Jofrid mere end hun visste om hun mente – endda. Men hun var saa ung – og hun lot se saa klart, hun krævet ikke dømmes bedre end hun var – et barn som hadde rømt bort fra ære og lydighet.
Slik saa da det ut – naar folk lot bruderidt og hjemfærd komme før bryllupet. Kristin sukket – engang hadde hun selv været villig til at vaage det og for Erlend – men hun visste ikke om hun hadde turdet, hvis hans mor hadde sittet paa Husaby. Nei, nei, hun skulde ikke gjøre dette værre for barnet deroppe –.
Herr Sigurd ravet endda omkring i stuen – han skulde sove med Lavrans – noksaa røret, men inderlig velment snakket han om de to unge – han skulde ikke spare noget for at hjælpe dem til en god utgang paa dette vaagespil –.
Dagen efter viste Jofrid Gautes mor det som hun hadde ført med sig til gaarden – to skindsækker med klær; i et litet skrin av hvalrostand hadde hun sine smykker. Som hun hadde læst Kristins tanker, sa Jofrid, at alt dette var hendes eget eie som hun hadde faat til sit bruk – gaver og arv, mest efter moren; hun hadde intet tat fra sin far.
Kristin sat sorgfuld med haanden under kindet. Den natten for evig længe siden, da hun selv samlet sit guld i skrin for at stjæle sig hjemmefra – det meste hun hadde lagt ned var gaver fra de forældrene som hun 409hadde skjæmt ut i løndom og nu vilde krænke og bedrøve aapenlyst –.
– Men var dette Jofrids eget eie og morsarven bare i smykker, da maatte hun være fra et ovriktovrikt] usedvanlig rikt hjem. Kristin vilde anslaa det gods hun saa her til at være værd mere end tredve mark i brændt sølvbrændt sølv] rent sølv – bare skarlagenskjortelen med hvitt skind og sølvmalersølvmaler] ringer og kroker av sølv (til lukking av kjolelivet) og det silkeforede kaprunkaprun] kragehetten som hørte til hadde nok kostet en ti-tolv mark. Vilde møens far gaa til forlik med Gaute, saa var det vakkert og vel – men han kunde umulig regnes for jevngifte til denne kvinde. Og vilde Helge søke Gaute saa haardt som han hadde ret og evne til, saa det svart ut.
«Denne ringen,» sa Jofrid, «bar mor min altid – vil I ta imot den, husfrue, da vet jeg at I dømmer ikke saa strengt om mig som en god og ætstor kone kunde være ventendes til.»
«Nei da fik jeg vel friste at staa dig i mors sted da,» sa Kristin smilende og stak ringen ind paa sin finger. Det var en liten sølvring med en vakker hvit agatagat] smykkestein i, og Kristin tænkte, barnet regnet den vel for særlig dyrebar, siden den mindet om hendes mor. «Jeg maa vel gi dig gjengave, venter jeg.» – Hun hentet sit skrin og fandt frem guldringen med safirer. «Denne ringen la hans far paa sengen min da jeg hadde født Gaute til verden.»
Jofrid tok imot den med haandkys: «men ellers hadde jeg tænkt at tigge en anden gjengave av eder – mor –» hun smilte saa yndefuldt. «Vær ikke ræd for at Gaute har bragt hjem en lat eller uduelig kvinde. Men jeg eier ingen høvelig arbeidsklædning. Gi mig en gammel efter eder og und mig det at jeg faar gaa eder tilhaande; kanske vil I da snart like mig bedre end det er rimelig I gjør nu –.»
410Men nu maatte Kristin vise den unge, hvad hun hadde i kisterne sine, og Jofrid roste saa skjønsomt alt Kristins vakre haandverk, saa den ældre kvinde gav hende baade ett og andet – to linlaken med silkeknyttede sprang,sprang] blonder et blaasømmet haandklæde, et firskaftsfirskafts] vevd med fire skaft, dvs. lange trelinjaler på en vev aaklædeaaklæde] senge- eller veggteppe og tilslut det lange vægteppet med falkejagten paa: «Disse tingene vil jeg ikke skal komme bort fra denne gaarden her – og med Guds hjælp og Vor Frues blir dette huset dit engang.» Saa gik de like gjerne over paa burene – de holdt paa i mange timer og hygget sig godt.
Kristin vilde git Jofrid sin grønne vadmelskjole med de indvævede svarte dotter – men Jofrid syntes den var altfor god til arbeidsklædning. Stakkar, hun vilde vel gjerne tækkes mandsmoren, tænkte Kristin og dulgte et smil. Endelig fandt de en gammel brun kjortel som Jofrid mente kunde passe, naar hun skar av den nedentil og satte bot under armene og paa albuerne. Straks maatte hun laane saks og sysaker og satte sig til at sy. Kristin tok da ogsaa et arbeide, og slik sat de to kvinder, da Gaute og herr Sigurd kom ind til kvelds.
III.
Kristin indrømmet av fuldt hjerte, at Jofrid var en kvinde som hadde nytte av hænderne sine. Gik det godt, saa hadde Gaute hat lykken med sig – da fik han en hustru som var like saa flittig og driftig som hun var rik og væn. Ikke kunde hun selv fundet en dygtigere kvinde til at træde efter sig paa Jørundgaard – neppe om hun hadde lett over hele Norge. Saa sa hun en dag – og bakefter visste hun ikke hvordan det var gaat til at de ordene hadde fløiet ut av hendes mund – at den dag da Jofrid Helgesdatter blev Gautes egtehustru 411vilde hun gi fra sig nøklerne til den unge og flytte ut i gamlestuen med Lavrans.
Bakefter tænkte hun nok at hun burde overveiet det nøiere, før hun ordet om det. Det var alt blit mange ganger at hun hadde været meget rask, naar hun talte til Jofrid –.
Men der var dette at Jofrid var ufrisk. Kristin hadde skjønt det næsten straks den unge pike kom i gaarden. Og Kristin husket paa den første vinteren, da hun sat paa Husaby – hun var gift, hendes mand og hendes far var nu bundet sammen i maagskap, hvordan det saa ellers skulde gaa med venskapet mellem dem, naar uretten kom for en dag. Likevel hadde hun lidt saa vondt av anger og skam, været bitter i sit hjerte mot Erlend – og hun hadde været fulde nitten vintrer gammel; Jofrid var saavidt fyldt sytten aar. Og her gik hun nu, voldførtvoldført] bortført og retsløs, langt fra hjemmet sit mellem fremmede, med Gautes barn under hjertet. Kristin negtet ikke for sig selv at Jofrid syntes være meget mere sterk og modig end hun selv hadde været.
Men hun hadde ikke krænket klosterhelg,klosterhelg] noe hellig sted ikke brutt løfter og fæstemaal, ikke sveget og løiet og stjaalet sine forældres ære bak ryggen deres. Om disse to unge ogsaa forvoventforvovent] dumdristig hadde syndet mot lands lov, lydnad og sedelighet – de trængte dog ikke ha saa saart samvit. Kristin bad meget for en god utgang paa Gautes galmandsgjerning – og hun trøstet sig til at Guds retvishet kunde umulig dele Gaute og Jofrid haardere kaar end hun selv og Erlend hadde faat – og de var da blit gifte, deres syndebarn født til lovlig arv efter alle sine frænder.
Siden hverken Gaute eller Jofrid nævnte saken, vilde ikke Kristin bringe den paa bane, endda hun længtet efter at snakke med den uerfarne kvinden: Jofrid burde 412nu spart sig, nyte morgenhvilen istedetfor at fare op først av alle paa gaarden – Kristin merket, det var Jofrids attraa at hun skulde vinde opvinde op] stå opp før vermoren og utrette mere. Men Jofrid var ikke slik at Kristin kunde byde til og syne medynk. Hun kunde bare i stilhet ta unna det tyngste arbeide for hende og møte hende paa tomandshaand og indfor husfolket, som hun rettelig skulde været den unge hustru paa gaarden.
Frida var rasende for hun maatte vige fra pladsen sin næst husfruen og gi den til Gautes – hun brukte et stygt ord om Jofrid en dag da hun og Kristin var sammen i ildhuset. For en gangs skyld slog Kristin sin terne:
«– Vakkert at høre slike ord av dig, gamle mandgale tispen!»
Frida tørket væk blodet av næse og mund:
«Skulde ikke dere være bedre, storhøvdingers døttre som du og denne Jofrid, end kotkarlsunger –.kotkarlsunger] fattigmannsunger Dere vet at brudeseng med silkelaken venter dere visst nok, – dere maa være mandgalne og ublyge, naar ikke dere kan bie, men stryker tilskogs med unge knaperknaper] unge (lav)adelsmenn og blir med risungerrisunger] barn utenfor ekteskap – tvi sier jeg til slike!»
«Ti nu – gaa ut og vask dig – du staar og blør ned i deigen,» sa husfruen noksaa rolig.
I døren møttes Frida og Jofrid. Kristin saa paa den unge, at hun maatte ha hørt hendes samtale med ternen.
«Armingen snakker som hun har vet til. Jeg kan ikke kjøre hende ut – hun har ingen steder hun kan vende sig hen.» Jofrid smilte spotsk, da sa Kristin: «Hun har fostret to av sønnerne mine.»
«Gaute har hun ikke fostret,» svarte Jofrid. «Det minder hun baade ham og mig om ret som det er. Kan I ikke faa hende gift?» spurte hun skarpt.
Kristin maatte le:
413«Tænker du ikke jeg har strævet med det. Men det gik aldrig længer end til karlen hadde faat snakke med hende som brud skulde bli –»
Kristin tænkte, om hun burde gripe leiligheten og snakke med Jofrid nu – la hende skjønne, her skulde hun bare møte moderlig godvilje. Men Jofrid saa vred og kold ut –.
Imidlertid saaes det nu tydelig paa Jofrid at hun fór ikke ene. Saa var det en dag, hun skulde renske fjær til nye bolstrer.bolstrer] puter, evt. dyner Kristin raadet hende til at binde over haaret, saa det ikke skulde fyke fuldt av dun. Jofrid knyttet paa sig et linplagg:
«Det klær vel ogsaa bedre nu end det bare haaret,» sa hun og lo litt.
«Det kan vel være, det,» sa Kristin kort.
Hun skjønte likevel ikke at Jofrid vilde skjæmte med det.
Nogen dager efter kom Kristin ut i ildhuset og saa at Jofrid stod og aapnet nogen aarfugleraarfugler] orrfugler (i skoghønsfamilien) – hun hadde faat blodsprut opover armene alt. Forfærdet rev Kristin hende tilside:
«Barn, du maa ikke ta i blodig nu – vet du da ikke saa meget engang –!»
«Aa tror I da det er sandt, alt som konerne sier slik,» spurte Jofrid tvilende.
Da fortalte Kristin om de ildmerkerne som Naakkve hadde faat paa brystet. Med vilje fortalte hun det slik at Jofrid kunde skjønne, hun hadde ikke været gift endda, da hun saa paa kirkebranden.
«Du hadde vel ikke tænkt slikt om mig?» spurte hun sagte.sagte] lavmælt
«Jo Gaute har sagt mig alt det – eders far hadde lovet eder til Simon Andressøn, men I rømte med Erlend 414Nikulaussøn til hans morsøster, og saa maatte Lavrans gi sit samtykke –»
«Rigtig slik var det ikke – vi rømte ikke. Simon løste mig straks han skjønte, jeg undte Erlend bedre, og da gav far sit ja-ord – ugjerne, men han la da min haand i Erlends – jeg sat trolovet ett aar –. Tykkes dig dette være værre,» spurte hun, for Jofrid var blit skyllende rød og saa forfærdet paa den anden.
Piken skrapte med kniven litt blod og slintrer av sin hvite arm.
«Ja,» sa hun lavt, men svært fast. «Godt omdømme og ære vilde jeg ikke spildt i utrængsmaal.utrængsmaal] uten tvingende grunn; i utide – Ja jeg skal ikke si dette til Gaute,» sa hun fort. «Han tror at far hans tok eder bort med vold, for han kunde ikke faa eder med bønsord –»
Hun hadde sagtens ret, tænkte Kristin.
Eftersom tiden gik og Kristin stadig tænkte paa denne sak, tyktes det hende at det hæderligste vilde være, at Gaute sendte bud til Helge paa Hovland, la sin sak i hans hænder og bad om at faa Jofrid til egte paa slike vilkaar som Helge dømte at han vilde unde dem. Men naar hun snakket om dette til Gaute, saa han brydd ut og veg unna. Sidst spurte han heftig om moren kunde skaffe et brev frem over fjeldene vintertiden? Nei, men Sira Dag kunde sikkert skaffe et brev frem til NesetNeset] Byneset (vest for Trondheim) og videre langs kysten, sa moren, presterne kunde altid skaffe frem brevsendinger, selv vintertiden. Gaute sa, det blev for kostbart.
«Da blir det ikke med din hustru du faar barn ivaar,» sa moren harmfuldt.
«Saken kan likevel ikke ordnes saa fort,» sa Gaute. Han var meget vred, kunde Kristin merke.
En styg, mørk angst tok moren eftersom tiden led. 415Hun kunde ikke andet end se, Gautes første blussende glæde over Jofrid var aldeles borte; han gik og var stur og mislynt.mislynt] lunefull; i ujevnt humør Fra første stund av hadde denne saken, Gautes bruderov, set ut saa ilde som mulig – men moren tykte, meget værre blev den, hvis manden nu skulde vise sig ræd efterpaa. Angret de to unge synden, saa var det godt og vel – men det saa stygt ut som her var mere av umandig frygt for den mand han hadde krænket end av gudfrygtig anger. Gaute, den sønnen sin hadde hun alle dager trodd bedst – det kunde ikke være sandt, som folk hadde sagt, at han var upaalitelig og letfærdig med kvinder, lei allerede av Jofrid, nu da bruden selv var falmet og tung, og tiden nærmet sig, at han maatte svare for sin voldsfærd mot hendes frænder.
Hun undskyldte sønnen – naar hun hadde kunnet la sig lokke saa let, hun som aldrig hadde hat andet for øine under opveksten end fromme menneskers sedelige færd –. Hendes sønner hadde visst fra barnedagene, at deres egen mor hadde misgjort, faren hat børn med en anden mands hustru i sin ungdom, og syndet med en gift kone, da de alt var store gutter. Ulf Haldorssøn, deres fosterfar, Fridas letfærdige prat – aa det var ikke rart om disse unge mændene var svake slik. – Gifte sig med Jofrid maatte Gaute, hvis han kunde faa hendes frænders samtykke, og takke til – men synd paa hende vilde det være, hvis hun nu skulde se, Gaute tok hende nødtvungent, uten god vilje.
En dag i fasten holdt Kristin og Jofrid paa at gjøre rede nistesækkene til tømmerhuggerne. De hamret tørfisken tynd og flat, klemte ned smør i æsker, fyldte træflasker med øl og melk. Kristin saa, det plaget Jofrid 416forfærdelig nu at gaa og staa slik hele tiden, men Jofrid blev bare ærgerlig, da Kristin bad hende sitte ned og hvile. For at hygge hende litt kom da Kristin i tanker om at spørre – dette eventyret med hingsten som Gaute skulde ha tæmmet med en jomfrus flettebaand: «det var dit det vel?»
«Nei,» sa Jofrid sint og blev sprutrød. Men saa slog hun om:
«Det var Aasas – søster mins,» sa hun leende. «Hende giljetgiljet] beilet til; gjorde kur til Gaute først, men da jeg kom hjem, visste han ikke hvem av os han likte bedst. Men Aasa var det han hadde ventet skulde være hos Dagrun isommer, han kom ned til Sogn. Og saa blev han harm, da jeg ertet ham med hende – svor ved Gud og mænd, han var ikke slik at han traadte gode mænds døttre for nær, og der hadde ikke været mere mellem Aasa og ham end han kunde sove uten synd paa armen min inat, sa han. Jeg tok ham paa ordet –» hun lo igjen. Da hun saa Kristins ansigt, nikket hun trassig.
«Ja Gaute vilde jeg ha til mand, og litlit] stol paa det, mor, jeg faar ham. Det hænder tiesttiest] oftest at jeg faar viljen min –.»
Kristin vaagnet i nidmørket.nidmørket] bekmørke Kulden bet i kinder og næse – da hun drog felden bedre op omkring sig, kjendte hun, den var rimet av hendes pust. Det var vist frem mot morgen – men hun gruet for at stige op og se ut paa stjernerne. Hun krullet sig helt sammen under felden for at varme sig litt endda. I det samme husket hun sin drøm.
Hun syntes, hun laa i sengen nede i lillestuen paa Husaby og hadde netop født et barn. Det laa paa armen hendes, tullet i et lammeskind som var glidd op og spriket ind paa den lille mørkerøde skrotten – de 417ørsmaa hænderne holdt det knyttet over ansigtet, knærne trukket op mot underlivet og føtterne i kors – av og til rørte det sig litt. Hun faldt ikke paa at undre sig, for gutten ikke var svøpt og der ingen kvinder var i stuen hos dem. Varmen hendes hyllethyllet] omsluttet endda barnet, mens det laa slik indtil hende; gjennem armen sin kjendte hun det endda helt ind i hjerterøtterne, naar barnet rørte sig. Træthet og smerter skygget hende endda lik et mørke som holdt paa at vige, mens hun laa og saa paa sønnen og kjendte at glæden i ham og kjærligheten øket ustanselig som dagranden vokser langs aaskanten –.
Men samstundes som hun laa der i sengen, stod hun ogsaa ute bakom stuevæggen. Under hende laa bygden og lyste i morgensol. Det var tidlig vintervaardag – hun søp indsøp ind] rakk inn den skarpe, friske luft – vinden var isnende kold, men der var smak i den av havet langt ute og av sneløsningen: aaserne laa i morgensol tversover dalen med snebare flekker omkring gaarderne, og skarsneen hvitnet sølvskinnende indpaa alle lysninger i de mørkegrønne skoger. Himmelen var som sopt, klart gul og blekblaa med nogen faa mørke, vinddrevne skyflokker svømmende uti – men koldt var det; der hun stod var snefonnen stenhaard endda efter nattefrosten, og mellem husene laa kaldskyggen, for solen stod like over aasen øst forøst for] ms; øst bak 1922a–1923b; øst 1925a–1944; bak 1949 gaarden. Og like foran hende, hvor skyggen sluttet, rørte morgenvinden det bleke, fjorgamle græs, det bevæget sig og det skinnet, men staalblank issvull bandt røtterne endda.
Aa – aa. Klagesukket kom fra hendes bryst mot hendes vilje. Lavrans hadde hun hos sig endda – hun hørte guttens jevne aandedrag borte fra den anden sengen. Og Gaute – han laa her oppe i loftet med frillen sin. Moren sukket igjen, rørte sig urolig, og 418den gamle hunden til Erlend flyttet sig indtil hendes optrukne ben under sengklærne.
Nu hørte hun at Jofrid var oppe og gik paa gulvet. Kristin krøp fort ut og fik føtterne i de lodne støvler, vadmelskjolen og skindkuftenskindkuften] skinnjakken paa sig. I mørket famlet hun sig frem til ovnen, sat paa huk og pustet og rotet i asken, men ikke mindste gnist – ildsmorenildsmoren] ilden under asken var dødd ut inat.
Hun grov ildjernetildjernet] fyrstålet (til å slå ild) frem av beltepungen, men knøsketknøsket] knusket; tørket, lett antennelig sopp (kjuke) til opptenning maatte være blit vaatt og ha frosset. Sidst gad hun ikke mase længer, tok glopanden og gik op for at laane varme hos Jofrid.
Der brændte en god ild i den lille ovnen og lyste utover rummet. I flagreskinnet sat Jofrid og nestet kobberspændetnestet kobberspændet] sydde kopperspennen bedre fast paa Gautes renskindstrøie. Borte i sengens tusmørke skimtet hun mandens nakne overkrop – Gaute sov uten linnet selv i den værste sprængkulde. Han sat op og hadde faat morgenbitenmorgenbiten] frokosten paa sengen.
Jofrid reiste sig, tungvint og husmoderlig – vilde ikke mor ha en øldrik? Hun hadde varmet morgendrikken til Gaute. Og mor fik ta med denne kanden til Lavrans – han skulde være med Gaute paa tømmerskogen idag. Det blev koldt for mændene –.
Kristin brettet uvillig paa læberne, da hun stod nede hos sig selv og nøret op i ovnen. Jofrids hjemmevante syslen, Gaute som laa der og aapenlyst lot sig tjene av sin venkonevenkone] elskerinne – frillens omsorg for sin ulovlige maag – alt sammen syntes hende saa ublygt og ekkelt –.
Lavrans blev igjen paa skogen, men Gaute kom hjem til kvelden, sliten og sulten. Kvinderne blev da sittende en stund, efterat tjenestefolkene var gaat ut, for at holde bonden med selskap, mens han drak.
419Kristin saa at Jofrid hadde det ikke godt ikveld. Ret som det var lot hun sømmen synke ned paa sit fang og der gik trækninger av smerte over hendes ansigt.
«Har du vondt, Jofrid?» spurte Kristin sagte.
Aaja litt – i føtterne og benene, svarte piken. Hun hadde strævet hele dagen som hun pleiet og ikke villet spare sig. Nu hadde hun faat hold, og benene var hovnet op.
Medett sprat smaa taarer ut under hendes øienhaar. Kristin hadde aldrig set en kvinde graate saa rart – uten lyd, med sammenbitte tænder sat hun, og runde klare taarer – Kristin syntes de saa haarde ut som perler, hoppet nedover det herjede, brunskjollede ansigt. Hun syntes sint for hun hadde maattet gi sig over – motvillig lot hun Kristin støtte sig bort paa sengen.
Gaute kom efter:
«Har du vondt, Jofrid min?» spurte han klosset. Han var ildrød i ansigtet av kulden, og han saa hjertelig ulykkelig paa at moren la Jofrid makelig tilrette, drog av hende sko og sokker og tok til at stelle med de optrutnede føtter og lægger. «Har du vondt, Jofrid min?» blev han ved at spørre.
«Ja,» sa Jofrid sagte og indætt rasende.sagte og indætt rasende] lavt og med undertrykt raseri «Tænker du jeg bar mig slik ellers?»
«Har du vondt, Jofrid min –» tok han op igjen.
«Du ser vel det – staa ikke slik og maap som en vetløsing, gut!» Kristin snudde sig mot sønnen, hun gnistret. Den dumpe knute av angst for utgangen paa det hele, av utaalmodighet for hun maatte taale de unges uordentlige liv her i sin gaard, av gnagende tvil paa sønnens mandighet – den rev op i rasende harme: «Er du slikt naut, du tror hun kan ha det godt kanske – hun ser du er ikke saa meget til dreng, du tør fare over fjeldet for det blaaser og det sner –. Du vet det, at 420snart skal hun krype paa knæ, vesalkonen her,vesalkonen her] denn stakkars kvinnen og vri sig i de haardeste kvaler – og løsunge skal barnet hendes hete, for du vaager ikke gaa hendes far imøte – du sitter og varmer bænken i stuen du og tør ikke røre en finger for at verge den konen du har og barnet du skal faa –. Din far var ikke saa ræd far min, at han ikke turde gaa til samtale med ham, og ikke saa frøsen at han vaaget ikke gaa paa ski over fjeldet vintertiden. Tvi vorde dig,Tvi vorde dig] fy for skam Gaute – og ve mig som maa leve den dag, jeg skal kalde ham ræd mand, en av de sønnerne som Erlend avlet med mig!»
Gaute tok kubbestolen i begge hænder, dængte den i gulvet, rendte til bordet og subbet ned alt som stod paa det. Saa strøk han paa dør med et avskedsspark til kubbestolen – de hørte ham rende bandende opover loftstrappen.
«Nei mor – nu var I altfor haard mot Gaute –» Jofrid reiste sig op paa albuen. «I kan ikke vente med rimelighet at han skal vaage livet over fjeldene vintertiden – for at finde min far og faa vite, enten han skal gifte den lokkede bruden med serken han tok mig bort i til hjemmefølge, eller fare utlægfare utlæg] bli forvist/fredløs av landet –»
Harmebølgerne duvet endda i Kristins sind. Hun svarte stolt:
«Jeg tror likevel ikke, min søn kan tænke slik!»
«Nei,» sa Jofrid, «– hadde han ikke hat mig til at tænke for sig saa –» Da hun saa Kristins mine, piplet latteren i hendes stemme:
«Kjære mor – jeg har hat stræv nok med at stagge Gaute – nu vil jeg ikke, han skal gjøre flere galskaper for min skyld og skille børnene vore fra den velstand som jeg kan vente at faa efter frænderne mine, hvis Gaute kan komme til slikt forlik som vil være bedst og hæderligst for os alle –»
421«Hvad mener du med det?» spurte Kristin.
«Jeg mener at naar frænderne mine søker Gaute, vil herr Sigurd møte dem saa de skjønner, Gaute er ikke frændeløs. Han faar taale at bøte fuld bod, men siden skal far fæste mig bort til Gaute slik at jeg igjen faar ret til arv med søstrene mine efter ham –»
«Du er ikke uten skyld selv da,» spurte Kristin, «i det at du blir ikke gift inden barnet dit kommer til verden?»
«Har jeg kunnet rømme hjemmefra med Gaute saa –. Ingen tror nu vel at han har lagt et draget sverd i sengen mellem os om nætterne –.»
«Har han slet ikke hørt sig for om dig hos dine frænder,» spurte Kristin.
«Nei det visste vi vilde været faafængt, selv om Gaute hadde været meget rikere mand end han er.» Jofrid brast i latter igjen. «Ser I, mor, far tror at han skjønner sig bedst av alle mænd paa at handle hester. Men den skal være mere vidvaaken end far min er, som agter at lure Gaute Erlendssøn i hestebytte –»
Kristin kunde ikke andet end smile – saa uglad som hun var tilsinde.
«Jeg kjender ikke loven saa nøie i slike maal,»maal] saker sa hun alvorlig, «men jeg er ikke viss paa, Jofrid, om det blir let for Gaute at faa et forlik som du vil kalde godt. Blir Gaute lyst fredløs – og far din tar dig med sig hjem, lar dig kjende sin vrede – eller han kræver, du skal gaa i kloster og bedre synderne dine –»
«Ikke kan han sætte mig i kloster uten han maa gi saa rike gaver med mig at det blir billigere og mere ærefuldt, han forliker sig med Gaute og tar bøter:tar bøter] tar imot erstatning for den urett han er blitt påført I skjønner, da trænger han ikke lægge ut fé naar han gifter mig bort. At jeg kommer til arv med søstrene mine tænker jeg han under Olav, min søstermand. Ellers 422saa faar frænderne mine dette barnet her at ta haand om ogsaa. Og jeg tror at far vil tænke sig om to ganger før han frister at ta mig hjem til Hovland med et frillebarn – for at la mig kjende sin vrede – han kjender mig –
– Jeg vet ikke saa meget om loven jeg heller, men jeg kjender far og jeg kjender Gaute. Og nu er alt saa lang tid gaat at dette maalet kan neppe bli fremmet før jeg selv er let og karskkarsk] frisk og rask igjen; da, mor, skal I ikke se mig graate! Aanei, Gaute skal nok faa forlik paa slike kaar som –.
Nei, mor – Gaute som er kommet fra tignarmændtignarmænd] rangspersoner og konger – og I er ættet fra de bedste slegter i landet: maatte I lide det at eders sønner sank ned fra den plads som de var baarne til at staa paa, saa skal I nok faa se fremgang igjen for eders avkom i mine og Gautes børn –»
Kristin sat taus. Det kunde være trolig nok at det gik som Jofrid vilde – hun skjønte at hun hadde ikke trængt syte saa meget for hende. Hun var blit svært mager i ansigtet nu – kindets bløte runding var helt tæret bort, og derved saaes det bedre, for en vældig og sterk underkjake hun hadde.
Jofrid gjespet, karret sig op i sittende stilling og saa omkring sig efter fottøiet. Kristin hjalp hende med at faa det paa. Jofrid takket:
«Og terg ikke Gaute mere nu, mor. Han tar det ikke let selv at vi ikke kan bli gifte forindenforinden] før (barnet blir født) – men ikke vil jeg gjøre barnet mit fattig, endda før det er født –»
Fjorten dager senere fødte Jofrid en stor og fager søn, og Gaute sendte bud til Sundbu samme dag; herr Sigurd kom da straks til Jørundgaard og han holdt Erlend Gautessøn under daapen. Men saa glad som 423Kristin Lavransdatter var for sønnesønnen, saa harmet det hende likevel, at Erlend skulde første gang reises opreises opp] rehabiliteres (gjennom oppkallingen) i et frillebarn.
«Far din vaaget mere for at gi sin søn hans ret,» sa hun til Gaute en kveld, han sat nede i vævstuen og saa paa at hun natstelte gutten. Jofrid sov alt sødelig borte i sengen. «Der var maate med hans kjærlighet til gamle herr Nikulaus, men endda vilde han vist aldrig hædret sin far saa litet at han nævnte ham op i en søn som ikke var egtefødt.»
«Nei Orm – det var efter morfaren det?» spurte Gaute. «– Jaja, mor, det var kanhænde ikke sønlig talt. Men I kan da skjønne at vi brødrene merket alle, den tiden vor far levet, da tykte I ikke han kunde være foredøme for os i alle ting – men nu taler I om ham sent og tidlig, som han skulde været en sandhelligsandhellig] helgenerklært mand – nære paa. I kan da vite at vi vet, han var ikke det. Stolte vilde vi være alle den dagen, vi var vokset efter fars maal – til herderne – vi mindes at han var høvding og dreng, ypperst fremfor alle mænd i alle slike dygder som pryder mest en mand – men I kan ikke faa os til at tro, han var den spakeste og mest sedelige svend i en fruerstue eller den dugeligste bonde –
– Endda trænger ingen ønske bedre for dig, Erlend min, end du skal slegte paa ham!» Han tok op barnet som nu var færdig revet,revet] viklet i tøyremser; reivet dukket sin hake ind til det vesle røde ansigt i det lyse uldsvøp: «denne evnelige og lovende drengen, Erlend Gautessøn i Jørundgaard – du faar mæle om til farmor din at du er ikke ræd, din far skal svige dig –» han korset over barnet og la det tilbake i Kristins fang, var borte ved sengen og saa paa den sovende unge mor:
«Det er saa bra med Jofrid min som det kan være, 424sier I? Hun ser blek ut – men I skjønner vel slikt bedst – sov godt i Guds fred herinde!»
MaanedsdagenMaanedsdagen] på dagen én måned efter guttens fødsel holdt Gaute et stort barnsøl, og til det kom hans frænder sammen langveis fra. Kristin gjettet at Gaute hadde stevnet dem hit til raadslagning om sin stilling – det var nu vaar, og han maatte vel snart vente at spørre nyt fra Jofrids frænder.
Kristin fik den glæden at Ivar og Skule kom hjem sammen. Og hit kom hendes søskendebørn: Sigurd Kyrning som var gift med hendes farbrordatter fra Skog, Ivar Gjesling av Ringheim og Haavard Trondssøn. Trondssønnerne hadde hun ikke set siden Erlend drog Sundbumændene med sig i ulykken. Nu var de ældre mænd: de hadde altid været sorgløse og letsindige, men djerve og storlynte, og de var ikke meget forandrede – de møtte baade Erlendssønnerne og sin fætter og eftermand paa Sundbu, ridder Sigurd, med fri og aapen frændsømmelig holdning.frændsømmelig holdning] holdning som sømmer seg mellom familiemedlemmer Nu randt øl og mjød i strømme til liten Erlends ære; Gaute og Jofrid fagnet sine gjester saa freidigfreidig] ubekymret som de hadde været gift sammen og kongen hadde selv gjort deres bryllup – alle var glade og ingen syntes tænke paa, endda stod de to unge folks ære og velfærd paa spil. Men Kristin fik vite, at Jofrid hadde ikke glemt det:
«Des mere kaate og kry de møter far min, des lettere vil han falde tilføie,» sa hun. «Og Olav Piper kunde aldrig dølge, han liker godt at faa sitte paa bænk med mænd av de gamle ætterne.»
Den eneste som ikke syntes at trives rigtig i denne frændesamling var herr Jammælt Halvardssøn. Kong Magnus hadde git ham riddersnavn denne jul; Ramborg Lavransdatter het nu frue.
425Denne gang hadde herr Jammælt sin ældste stedsøn, Andres Simonssøn, med sig. Kristin hadde bedt om det, sidst Jammælt var nord, for hun hadde hørt et rygte om at gutten skulde være underlig. Da blev hun forfærdelig ræd – om han skulde ha faat mén paa sjæl eller legeme, av det som hun øvet over ham da han var liten. Men stedfaren sa nei, gutten var sund og sterk, god som guld – og kanske var han klokere end folk flest – men det var slik at han var synsk: sommetider blev han likesom borttat, og bakefter gjorde han ofte underlige ting – slik som ifjor: Da hadde han en dag tat sølvskeen sin – det var endda den som han hadde faat av Kristin i fødselsgave, og en skjortespretteskjortesprette] spenne til å feste skjorten i kraven med som han eiet efter sin far – og saa gik han ut av gaarden og ned til en bro som er over elven paa storveien nær Ælin. Der sat han i mange timer og biet – saa kom tre fattigfolk, en gammel tigger og en ung kvinde med et spædbarn over broen. Andres gaar bort til dem, gir dem kosternekosterne] gjenstandene og ber om at faa bære barnet for kvinden. Hjemme blev de ute av sig av angst, da Andres ikke kom til matmaalsmatmaals] måltidene og ikke til kvelds, – de fór ut og lette, og sidst fik Jammælt spurt at Andres var set langt nord i nabobygden i følge med nogen folk som blev kaldt Krepp og Kraaka; han gik og bar ungen deres. Da Jammælt endelig næste dag fik tak i gutten, sa han tilslut at han hadde hørt en røst sidst søndag under messen, mens han stod og saa paa den lignelsenlignelsen] maleriet som var malt paa tavlen foran alterbordet. Det var Guds morGuds mor] jomfru Maria og Sankt JosefSankt Josef] Josef, jomfru Marias mann som fór med barnet til Egypterlandet,Egypterlandet] Egypt (jf. Matt 2,13) og han hadde ønsket, han levet den tiden, for da vilde han bedt om at faa følge med dem og bære barnet for Jomfru Maria. Da hadde han hørt en røst, den blideste og søteste i alverden, og den lovet 426at vise ham et tegn, hvis han vilde gaa til Bjerkheimsbroen en viss dag –.
Ellers vilde Andres nødig tale om sine syner – for sognepresten deres sa, det var sagtens en part digt og en part ørske og sindsforvirring, og sin mor vetskræmte han mest med sit underlige væsen. Men han talte med en gammel tjenestekone, en meget from kvinde, og med en prædikebroderprædikebroder] dominikanermunk som pleiet vandre gjennem bygden i fasten og adventstiden. Og gutten kom vel til at vælge det aandelige liv – saa det blev sagtens Simon Simonssøn som engang i tiden kom til at sætte sig ned paa Formo. Han var et sundt og livlig barn, svært lik sin far og Ramborgs yndling.
Ramborg og Jammælt hadde endda ingen børn faat sammen; Kristin hadde hørt av folk som hadde set hende paa Raumarike, at hun skulde være blit meget tyk og lat. Hun færdedes mellem de rikeste og mægtigste folk syd i landet, men nord til hjembygden sin vilde hun aldrig reise, og Kristin hadde ikke set sin eneste søster siden de skiltes hin daghin dag] den dagen for lenge siden paa Formo. Men Kristin trodde at vite, Ramborg bar paa sit nag til hende uforandret. Hun levet godt med Jammælt, og han tok sig av sine stedbørns velfærd med kjærlig omhu. Han hadde avtalt at ældste sønnen til den mand som blev hans hovedarving, hvis han døde barnløs, skulde fæste Ulvhild Simonsdatter; saa kom ialfald Simon Darres datter til at nyte hans gods efter ham. Arngjerd var blit gift med Grunde paa Eiken aaret efter farens død; Gyrd Darre og Jammælt hadde skjænket hende saa rikelig hjemmefølgehjemmefølge] utstyr som en brud får med seg hjemmefra som de visste at Simon hadde undt dette barnet sit, og hun hadde det godt, sa Jammælt – Grunde lot sig lede i ett og alt av sin hustru, og de hadde allerede tre vakre børn.
Kristin blev underlig bevæget, da hun saa igjen Simons 427og Ramborgs ældste søn. Han var Lavrans Bjørgulfssøns levende lignelse – meget mere endda end Gaute. Og i de sidste aarene hadde Kristin maattet slippe sin tro paa at Gaute skulde være saa lik hendes far i lynne.
Andres Darre var nu i tolvaarsalderen, høi og smekker, lys og vakker og litt stille av væsen, endda han syntes sund og gladlynt, hadde gode legemskræfter og frisk mathug, bare at han vilde ikke æte kjøt. Noget var der som skilte ham ut fra andre gutter, men Kristin kunde ikke si, hvad det var, endda hun gav nøie agt paa ham. Andres blev gode venner med mosteren, men han nævnte aldrig sine syner og faldt ikke i henrykkelse,henrykkelse] ekstase mens han var i Sil.
De fire Erlendssønnerne syntes at nyte samværet i morens gaard, men Kristin fik ikke talt meget med sine sønner. Naar de talte sig imellem, følte hun, at deres liv og velfærd gled nu utenfor hendes synsvidde – de to som kom utenfra hadde skilt sig fra hjemmet, og de to som sat paa gaarden var nok ved at ta styret ut av hendes haand. Stevnet faldt midt i vaarknipen, og hun saa nu at Gaute maatte ha beredt sig paa at møte det ved at spare paa fóret i vinter mere end ellers, og han hadde ogsaa faat laane fór av herr Sigurd – men alt dette hadde han ordnet uten at raadspørre hende. Og alle raadslagninger om Gautes sak blev likesom ført hen over hodet paa hende, selv om hun sat i stue med mændene.
Saa det undret hende ikke meget da Ivar en dag kom og sa, at Lavrans skulde følge med ham, naar han drog tilbake til Rognheim.
Ivar Erlendssøn sa dog en dag til moren, at han tykte hun burde flytte til ham paa Rognheim, naar 428Gaute blev gift: «Signe er mere medgjørlig sønnekone at bo i bu med, tror jeg – og let for eder kan det umulig bli at gi fra eder styret her hvor I har været vant til at raade.» Men ellers syntes han at like Jofrid, han som alle mændene. Bare herr Jammælt lot til at se litt mere kjølig paa hende.
Kristin sat med sin lille sønnesøn i fanget og tænkte, let blev det vist hverken det ene eller det andet sted. Det var vanskelig at bli gammel. Saa nylig syntes hun, det var hende selv som var den unge kvinde – da var det om hendes skjæbne at mændenes strid og raadslagninger dønnet. Nu var hun drevet ind i bakevjen. Og for ikke længe siden hadde hendes egne sønner været som denne her. Hun husket paa sin drøm om det nyfødte barnet –. I denne tid kom tanken om hendes egen mor op i hende – moren kunde hun ikke huske andet end som en aldrende, tungsindig kvinde. Men hun hadde været ung, hun og, da hun laa og varmet hende med sit legemes varme, moren ogsaa var blit merket i ungdommen paa krop og sjæl av at bære og føde børnene, og hun hadde vel ikke tænkt hun mere end Kristin selv, naar hun sat med det søte unge liv ved brystet sit, at saa længe som de to levet skulde hver eneste dag føre barnet længere og længere bort fra hendes fang.
«Naar du selv har født barn, Kristin, tænkte jeg at du vilde skjønne,» hadde moren sagt engang. Nu skjønte hun at hendes mors sind hadde været fuldristetfuldristet] fullt beskrevet med minder om datteren, minder om tanker for barnet fra den tid det var ufødt og fra alle de aarene som barn ikke husker noget fra, minder om frygt og haab og drømme som børn aldrig vet er blit drømt for dem, før deres egen tid kommer til at frygte og haabe og drømme i løndom –.
429Sidstpaa spredtes frændelaget slik, at nogen slog sig ned hos Jammælt paa Formo og nogen drog med Sigurd over til Vaagaa. Men endelig en dag kom to av Gautes bygselsmænd syd fra dalen sprængende ind paa gaarden: nu var sysselmanden paa færd nordover for at søke Gaute hjemme, og møens far og frænder var selv i hans følge. Ung Lavrans løp like til stalden –. Næste kveld saa det ut som hærsamling paa Jørundgaard: alle Gautes frænder var der med sine væbnede svender, og hans venner fra bygden hadde ogsaa møtt frem.
Saa kom da Helge av Hovland i stort følge for at kræve sin ret over kvinderaneren. Kristin saa et glimt av Helge Duk, da han red i tunet jevnsides med herr Paal Sørkvessøn, sysselmanden selv. Jofrids far var en gammelagtig, lang og slutryggetslutrygget] lutrygget (fordi det ene beinet er kortere enn det andre) mand som saa sykelig ut – han var laaghalt, da han kom av hesten. Søsterens mand, Olav Piper, var liten, bred og knødd,knødd] fast i fisken rød av hyhy] hud og haar.
Gaute gik frem imot dem, han holdt sig rank og vakker – og bak sig hadde han hele fylkingenfylkingen] flokken av frænder og venner; de stod i en halvring foran høienloftstrappen, i midten de to ældre herrer av riddersrang, herr Sigurd og herr Jammælt. Kristin og Jofrid saa møtet fra skuten til vævstuen,skuten til vævstuen] skuret som var bygd i forlengelse av vevstuen men de kunde ikke høre ordene som faldt.
Mændene gik op i loftet, og de to kvinder snudde ind i vævstuen. De orket ikke tale sammen. Kristin sat ved aaren; Jofrid gik paa gulvet og bar sit barn i favnen. Dette varte en stund – saa slog Jofrid et aaklæde omkring gutten og gik ut med ham. En times tid efter kom Jammælt Halvardssøn ind til sin konesøster, der hun sat alene, og han sa hende utfaldet.
Gaute hadde budt Helge Duk seksten mark i guld 430for Jofrids ære og for sin voldsfærd efterpaa – det var de samme bøter som Helges bror hadde faat for sin søns liv. Og han skulde fæste Jofrid av hendes fars haand med sømmelig tilgave og morgengave, men Helge skulde til gjengjæld ta ham og datteren i fuldt forlik, saa hun fik slikt hjemmefølge som søstrene sine og kom til arv med dem. Herr Sigurd bød paa Gautes frænders vegne borgenborgen] sikkerhet; garanti for at han skulde holde forliket. Helge Duk syntes straks villig til at gaa ind paa tilbudet, men maagerne hans, Olav Piper og Nerid Kaaressøn som var Aasas fæstemand mælte imot og mente at Gaute maatte være frækkest av alle mænd som vaaget selv at ville sætte vilkaarene for sit giftermaal med en mø som han hadde skjæmt ut, mens hun var i sin svogers gaard, og siden voldført – eller kræve at hun skulde komme til arv med sine søstre.
Det var let at se, sa Jammælt, at Gaute selv likte litet, han skulde tingetinge] forhandle om prisen for at egte en ætstor ungmø som han hadde lokket og som nu hadde født ham en søn. Men han hadde lært baade lektienlektien] epistellesningen og orationen,orationen] bønnen (før lesningen) saa han trængte ikke læse dem ut av bok, det var ogsaa let at skjønne.
Midt i det at de talte om saken og vennerne paa begge sider søkte at mægle, traadte Jofrid ind med barnet paa armen. Da brøt hendes far ned og kunde ikke holde tilbake graaten. Saa blev det som hun vilde.
Gaute hadde aldrig kunnet betale en slik bod, det var klart, men Jofrids hjemmefølge blev sat slik at det gik op i op. Saa egentlig blev utfaldet av handelen at Gaute tok Jofrid og fik ikke stort mere med hende end det som hun hadde hat i sækkene sine, da hun kom tilgaards, men han gav hende brevbrev] skriftlig bekreftelse paa det meste som han eiet i tilgave og morgengave, og hans brødre samtykket 431i det. Men engang kom han til at faa store rigdommer med hende – hvis ikke egteskapet blev barnløst da, lo Ivar Gjesling, og mændene lo med, men Kristin blev ildrød, for Jammælt sat og hørte al den grove skjemt, som nu faldt.
Dagen efter fæstet Gaute Erlendssøn Jofrid Helgesdatter, og derpaa holdt hun sin kirkegangholdt hun sin kirkegang] gikk hun til gudstjeneste med slik hæder som hun kunde været hustru – Sira Dag sa at det hadde hun nu ret til. Saa drog hun med barnet til Sundbu og sat i herr Sigurds vern indtil bryllupet.
Det stod maanedsdagen efter, like over Jonsmesse;Jonsmesse] sankthans, 24. juni det var baade vakkert og prægtig. Morgenen efter gav Kristin Lavransdatter med stor høitidelighet nøklerne til sin søn, og Gaute fæstet knippet ved sin hustrus belte.
Derefter holdt herr Sigurd Eldjarn et stort gjestebud paa Sundbu og der blev venskapet mellem ham og hans søskendebørn, de forrige Sundbu-mændene, høitidelig besvoret og beseglet. Herr Sigurd gav ut med rund haand av de kostbarheter som var paa gaarden, baade til Gjeslingerne og til alle gjesterne eftersom slegtskapet og venskapet var nært til – dyrshorn, bordkar, smykker, vaaben, pelsverk og hester. Folk dømte da, Gaute Erlendssøn hadde ført sin sak med dette bruderovet til den mest hædrende ende.
IV.
En sommermorgen aaret efter var Kristin ute i svalen foran den gamle aarestuen og ryddet i nogen redskapskister som stod der. Da hun hørte hester bli leiet ut i tunet, gik hun frem og saa ut mellem svalgangens 432smaa søiler. En av huskarlerne førte frem to hester og i stalddøren kom Gaute; barnet Erlend sat skrævs over farens skulder. Det lille lyse ansigtet saa ut over mandens gulhaarede isse, og Gaute holdt guttens smaahænder samlet i sin store brune opunder haken sin. Han rakte barnet til en terne, som kom over tunet, og steg tilhest. Men da Erlend skrek og rakte efter faren, tok Gaute ham igjen og satte ham foran sig paa sadelknappen. I det samme kom Jofrid ut av stuehuset.
«Skal du ha med dig Erlend – hvor skal du ride?»
Gaute svarte, han skulde op til kværnen – den holdt paa at reise med elven «– og Erlend vil være med far, sier han.»
«Er du fra vettet –» hun tok fort gutten til sig, og Gaute storlo:
«Jeg tror du trodde jeg mente at ta ham med mig!»
«Ja –» konen lo ogsaa: «du, du drar med dig denne armingen baade hit og dit – jeg tror gjerne du gjorde som gaupen – aat ungen før du lot nogen anden faa ham –»
Hun vinket med barnets ene haand til Gaute, da han red ut av gaarden. Saa satte hun gutten ned paa græsvolden, huket sig over ham et øieblik og snakket litt, før hun løp videre over til nyeburet og op i loftet.
Kristin blev staaende og saa ut paa sønnesønnen – morgensolen skinnet saa vakkert paa det lille rødklædte barnet. Ung Erlend svev rundt i ringer, stirret ned i græsset. Nu blev han vár en haug med skaareflis,skaareflis] flis (etter bruk av øks) og straks fik han et stort stræv med at hive disse utover. Kristin lo.
Han var fem fjerdingaar,fem fjerdingaar] fem fjerdedels år men fremfor sin alder, syntes forældrene, for han baade gik og sprang og kunde ogsaa si to-tre ord. Nu styrte han sin gang like mot det lille vandsig som løp nederst i tunet og blev til 433en rislende bæk naar det hadde regnet i fjeldet. Kristin løp ut og tok ham op i armene sine:
«Maa ikke – mor din blir harm, hvis du væter dig –.»
Gutten trutet læberne – nu grundet han nok paa om han skulde skrike, for han ikke fik plaske i bækken, eller om han skulde gi sig – væte sig het hovedsynden for ham – Jofrid var altfor streng mot ham slik. Men han saa saa klok ut – leende kysset Kristin gutten, satte ham ned og gik tilbake til svalen. Men det gik smaat med arbeidet for hende – mest stod hun og saa ut i tunet.
Morgensolen lyste saa blidt og vakkert over de tre burene midt imot – det var som Kristin ikke hadde set dem rigtig paa længe – hvor staselige de husene var med sine søilesmykkede loftssvaler og rike skurd.skurd] ornamenter i tre Den forgyldte fløifløi] vindretningsviser i vindskikrydsetvindskikrydset] krysset mellom to vindskier, dvs. bord lagt langs kanten av taket på et hus, øverst i mønet paa nyeburet glinset mot blaadisen over fjeldet bak. Iaar, efter den vaate forsommeren, var græsset saa friskt paa takene.
Kristin sukket litt, saa endda engang efter liten Erlend og snudde sig til kisterne sine igjen.
Medett skar et jamrende barneskrik utefra – hun kastet ned alt hun hadde i hænderne og fór ut. Erlend stod og skrek og saa fra fingeren sin ned paa en halvdød hveps som laa i græsset og tilbake igjen. Da farmoren løftet ham op og ynket ham, skrek han meget høiere, og da hun under klage og endda mere ynk la vaat jord og et koldt grønt blad paa stikket, blev hans jammer aldeles forfærdelig.
Byssende og kjælende bar hun ham ind i stuen sin og han skrek som i dødsens nød – og tverstanset midt i et hyl: han kjendte æsken og hornskeen som farmoren tok ned fra dørkarmen. Kristin dyppet lefsebiterne i honning og matet ham, mens hun blev ved at ynke 434ham, stryke sit kind mot hans lyse nakke, hvor haaret var kort og smaakruset endda fra den tid da han hadde ligget stille i vuggen sin og slitt det av paa puten. Og Erlend hadde glemt sin sorg nu, snudde ansigtet op mot konen og bød til at klappe og kysse med klissede hænder og mund.
Bedst de sat slik stod Jofrid i døren:
«Har I tat ham ind – det trængtes da ikke, mor – jeg var bare oppe i loftet.»
Kristin nævnte om den ulykken som Erlend hadde været ute for: «Hørte du ikke at han skrek?»
Jofrid takket vermoren «– men nu skal vi ikke uroe eder mere –» hun tok barnet som nu rakte efter moren og vilde til hende, gik ut.
Kristin ryddet bort honningæsken. Saa blev hun sittende sysselløs. Kisterne i svalen kunde vente til Ingrid kom ind.
Meningen hadde været at hun skulde hat Frida Styrkaarsdatter til at tjene sig, naar hun flyttet ut i gamlestuen. Men saa blev hun gift med en av de svendene som var her med Helge Duk – en unggut som kunde været sønnen hendes.
«Vi er vant til det paa vor kant av landet, at vore undermændundermænd] underordnede hører paa husbondsfolket sit, naar de raader dem til deres bedste,» sa Jofrid, da Kristin undret sig over at dette giftermaalet var kommet istand.
«Og her i bygden,» sa Kristin, «er smaafolketsmaafolket] folkene som lever under fattigslige kår uvant med at lystre os længer end vi er rimelige eller høre efter vore raad uten det er til deres gavn like fuldt som til vort. Det er et godt raad, jeg gir dig, Jofrid, at du husker dette.»
«Det er saan som mor sier, Jofrid,» mælte Gaute, men svært spakt.
435– Alt før han blev gift med hende hadde Kristin skjønt at Gaute var meget uvillig til at si Jofrid imot. Og han var blit den mest føielige husbond.
Vermoren negtet ikke at Gaute i mange ting kunde staa sig paa at høre meget efter sin kone – hun var forstandig, dygtig og flittig som faa kvinder. Og hun var ikke mere letfærdig hun end Kristin selv hadde været – hun ogsaa hadde traakket paa sin datterpligt og solgt sin ære, siden hun ikke kunde faa den mand som hun hadde huglagthuglagt] forelsket seg i for bedre kjøp. Først hun hadde faat frem viljen sin var hun den mest ærbare og trofaste hustru. Kristin skjønte at Jofrid elsket sin mand overmaate høit – stolt var hun av hans fagerhet og av hans ypperlige æt; søstrene hendes var rikt gifte, men mændene deres skulde en helst se om natten naar ikke maanen skinnet, og langfædrenelangfædrene] forfedrene deres trængte en ikke tale om, sa Jofrid haanlig. Hun var nidkjær for hans velfærd og hæder, slik som hun skjønte det, og hjemme skjæmte hun ham bort saa godt hun kunde – men hvis Gaute bød til at ha en anden mening end sin hustru i den mindste smaasak, saa samstemmet Jofrid først med en slik mine, at Gaute straks vaklet – og saa tok hun paa og snakket ham rundt.
Men Gaute trivdes, slik som han hadde det. Ingen kunde tvile paa at de to unge levet godt sammen. Gaute var glad med konen sin, og begge var de saa stolte av sønnen og elsket ham over al maate.
Saa nu kunde alting været godt og vel. Hadde bare ikke Jofrid Helgesdatter været – ja hun var gjerrig; Kristin kunde ikke kalde det andet. Hvis hun ikke det hadde været, skulde Kristin ikke græmmet sig fordi sønnekonen var raadelysten.raadelysten] herskesyk
Alt i skuronnen den første høsten, like efter hun var 436blit gift ind paa gaarden, hadde Kristin skjønt at arbeidsfolket var misnøid – endda de sa mest ingenting. Men den gamle husfruen merket det nok likefuldt.
Det hadde kunnet hænde i Kristins tid ogsaa at folket hadde maattet æte sild som var blit sur, flesk saa gult og traat som tyrispikkertyrispikker] flis av tyri (feit furu) og skjæmt kjøt. Men da hadde alle visst at matmoren gjorde nok op for det med noget særlig godt til et andet maal, melkegrøt eller fersk ost, godt øl i utide. Og naar der vanket mat som hadde faat usmak og maatte ætes op, saa skjønte alle at det var likesom bare Kristins fulde bur som randt over – og naar folk kom i trang, saa var overfloden paa Jørundgaard trygd for hele bygden. Alt nu kjendte folk sig mindre visse paa at Jofrid skulde vise sig matmild,matmild] gavmild med hensyn til mat naar der blev mangel mellem almuen.
Dette var det som harmet vermoren – for det syntes hende at minke gaardens og bondens hæder.
At hun selv alt paa det ene aaret hadde faat føle, sønnekonen undte sine egne bedst, det fik nu være. Alt til BartolomæusmesseBartolomæusmesse] festdag for apostelen Bartolomeus, 24. august fik hun to bukkeskrotter istedenfor de fire, hun skulde hat. Jerven hadde herjet ilde mellem smaaféet i fjeldet sidste sommer, det var sandt – endda tykte Kristin det var skam at regne paa to bukkeslagt i saa stor en gaard; men hun taug. Og det blev det samme med alt hun skulde ha av gaarden – høstslagt, korn og mel, foringen til hendes fire kjør og to ridehester – hun fik for litet eller daarlig vare. Gaute var lei for det og Gaute skammet sig, merket hun – men han turde ikke gjøre noget for sin kone, og saa lot han som han ikke saa det.
Gaute var like aapenhaandetaapenhaandet] raus; gavmild han som alle Erlend Nikulaussøns sønner. Hos brødrene hadde moren kaldt det ødselhet. Men Gaute var en sliter, og selv var han 437nøisom – bare han hadde de bedste hester og hunder og nogen gode falker, saa vilde han ellers ikke leve anderledes end smaabønderne i dalen. Men kom folk tilgaards, saa var han en vennesæl vert for alle gjester og rundhaandet mot stavkarler – og med det var han en bonde efter morens hjerte: slik mente hun at storfolk skulde leve, som sat paa odelsgaarderne sine i hjembygderne: avle gods, intet øde til unytte, men heller intet spare, naar kjærlighet til Gud og hans fattige, omsorg for at hævde slegtens ære, krævet at gods blev git ut.
Nu saa hun at Jofrid likte Gautes rike venner og ansete frænder bedst. Her syntes dog Gaute mindst villig til at føie sig efter hustruen – han prøvet at holde fast ved sine gamle staldbrødre fra ungdommen – svirebrødre,svirebrødre] drikkebrødre sa Jofrid, og Kristin lærte nu ogsaa, Gaute hadde nok været noget mere vild end hun visste om. Men de vennerne kom ikke ubudne til hans gaard, efter han var blit gift mand. Og endda hadde visst ingen fattig gaat uhjulpen fra Gaute. Men han gav meget mindre gaver naar Jofrid saa det. Bak hendes ryg lurte han sig til at gi mere. Men der kunde ikke ske meget bak hendes ryg.
Og Kristin skjønte at Jofrid var skinsykskinsyk] sjalu paa hende. Gautes venskap og fortrolighet hadde moren eiet saa helt og fuldt i alle disse aarene siden han var det arme vesalbarnet hendes som hverken orket leve eller dø. Nu merket hun at Jofrid likte det ikke, hvis Gaute satte sig ned hos moren, raadspurte hende eller fik hende til at fortælle, slik som før i verden. Glemte manden sig bort nede i gamlestuen hos hende, saa skulde nok Jofrid finde et ærinde ditned –.
Og hun blev skinsyk, hvis farmoren tok sig for meget av liten Erlend.
438– Ute i tunet grodde i det korte, nedtraakkede græs nogen urter med læragtig grove og mørke blader. Men nu under midsommerens soldager sprang en liten stilk med skjære, lyseblaa smaablomster op midt i hver flattrampet bladrose. Kristin syntes at de gamle ytterbladene, arret som de var av hvergang folkefot og fefot hadde knust dem, maatte elske det søte blomstrende lyse hjerteskuddet slik som hun elsket sin søns søn.
Han syntes hende at være liv av hendes liv og kjøt av hendes kjøt like inderlig, men endda søtere end de egne børnene. Naar hun fik holde ham i sit fang og saa at guttens egen mor imens passet gjerrig paa de to, tok ham igjen saa fort som hun for skams skyld kunde, eiertryg la ham til brystet og klemte ham graadig indtil sig – da dæmret det for Kristin Lavransdatter paa en ny maate, at de hadde ret, Guds ords tolkere. Det legemlige liv var uhjælpelig smittet med ufred; i den verden hvor menneskene blandet sig, avlet nye ætled, lot sig drive mot hinanden av kjødelig elskov og elsket sit eget kjøt, der kom hjertesorg og brutte voner saa visst som rimet falder om høst; baade liv og død skilte vennerne tilslut saa visst som vinteren skiller træet fra bladene.
Saa hændte det en kveld, fjorten dager før Olavsmesse, at et tiggerfølge kom til Jørundgaard og bad om at faa laane hus for natten. Kristin stod i svalen paa gamleburet – det skulde hun raade over nu – hun hørte at Jofrid kom ut og svarte stavkarlerne, at mat skulde de faa, men hun kunde ikke herberge dem:herberge dem] gi dem husly «vi er mange selv og har vermoren i gaarden – hun raader halvten av husene –»
Harmen luet op i den forrige husfruen – det hadde ikke hændt før at veifarende mænd var blit negtet 439nattely paa Jørundgaard, og solen rørte alt aaskanten. Hun løp ned og gik frem til Jofrid og tiggerne:
«Herberg kan de faa i stuen min, Jofrid, og da blir det likegodt, jeg gir dem maten og. Her paa gaarden har vi ikke før negtet en jevnkristenjevnkristen] medkristen husly, naar han bad om det i Guds navn.»
«Gjør som eder tykkes, mor,» svarte Jofrid, ildrød i ansigtet.
Da Kristin fik set paa stavkarlerne, var hun nær ved at angre sit tilbud – rent uten grund var det ikke at den unge konen hadde ulyst til at ha disse folkene paa gaarden natten over. Gaute og husfolket var borte paa utslaatterne oppe ved Silsvandet og skulde ikke komme hjem til kvelds; Jofrid var alene hjemme med fattighjonene, to gamle folk og to børn, og Kristin og hendes terne i gamlestuen. Og saa mange slags folk som Kristin var vant til at se i farende tiggerfølger – disse likte hun ilde. Fire av dem var store og sterke unge mænd, tre rødhaarede med smaa vilde øine; de syntes være brødre, men den fjerde, som engang hadde faat begge næsebor sprettet op og manglet ørerne, brøt paa maalet, som han kunde være utlænding. Saa var der endda to gamle folk, en liten kroket kall, gulgrøn i ansigt, haar og skjeg av smuds og ælde, med buken opsvulmet som av nogen sygdom; han gik paa krykker, og en gammel kone med et hodeklæde aldeles gjennemtrukket av blod og vaagvaag] materie og fuld av saar paa hals og hænder. Kristin grøsset naar hun tænkte paa, om denne skulde kommet nær Erlend. Men det var likevel godt for de to usle gamle folkenes skyld at ikke dette følget skulde vandre i Hammeraas inat.
Men stavkarlene tedde sig fredelig nok. Engang den øreløse fristet at ta bort i Ingrid, mens hun gik og bar paa bordet, reiste straks Bjørn bust og knurret. 440Ellers syntes de motløse og trætte – hadde slitt vondt og sanket litet, svarte de paa husfruens spørsmaal – det blev vel bedre i Nidaros. Konen blev glad, da Kristin gav hende et bukkehorn med god smørelse av reneste lammetalg og smaabarns vandsmaabarns vand] urin fra små barn – men hun vilde ikke, da Kristin bød til at bløte op hodekluten hendes med varmt vand og skjænke hende en ren linduk – ja duken tok hun da.
Likevel lot hun Ingrid, den unge ternen, lægge sig inderst i sengen. Et par ganger i løpet av natten knurret Bjørn, men ellers var alt stille. Litt over midnat løp hunden mot døren og gav etpar korte bjef – Kristin hørte ridt i tunet og skjønte det var Gaute som kom hjem. Hun gjettet at Jofrid hadde sendt bud til ham.
Kristin la godt i sækkene til dem næste morgen, og tiggerne var ikke kommet stort længer end ut av gaardsgrinden, da saa hun at Jofrid og Gaute styrte sin gang mot hendes stue.
Kristin satte sig ned og tok op sin ten, hilste blidt sine børn, da de steg ind, og spurte Gaute om høiet. Jofrid snuste – gjesterne hadde latt efter sig en ram stank i stuen. Men vermoren lot som hun ikke saa det. Gaute vred paa sig og syntes ha vondt for at faa ført frem sit ærinde. Da tok Jofrid til orde:
«Der er en sak, mor, som jeg mener vi nu helst maa tale om. Jeg skjønner at I mener jeg er mere paaholdende end I tykkes sømmer sig for husfruen i Jørundgaard. Jeg vet at I mener det, og I mener, jeg minker Gautes hæder ved det. Nu vil jeg ikke snakke om det at jeg var ræd ikveld for at ta ind dette følget, siden jeg sat alene paa gaarden med spædbarnet mit og nogen indlægsfolk,indlægsfolk] fattigfolk som er bortsatt på en gård for jeg saa at I skjønte det, straks I hadde faat se paa eders gjester. Men jeg har merket 441før og, at I tykker, jeg er niddingnidding] usling med mat og umild mot fattige.
Jeg er ikke det, mor, men Jørundgaard er ikke mere høvdingsæte for en hirdmand og rik mand, slik som det var i eders fars og mors tid. Rik mands barn var I, færdedes mellem rike og mægtige frænder, rikt gift blev I, og eders husbond førte eder ut til endda større magt og pragt end I var vokset op med. Ingen kan vente, I skal skjønne fuldt ut i eders alderdom, hvor meget anderledes Gaute er stillet som mistet farsarven og skal dele halvten av eders fars rigdom med mange brødre. Men jeg tør ikke ved at glemme, jeg førte ikke stort mere i hans bo end barnet jeg bar under barmen og en svær bøteskyld for vennen min, siden jeg samtykket i hans voldsfærd mot frænderne mine. Det kan bedres med tiden – men jeg er da skyldig at be Gud skjænke min far et langt liv. Vi er unge folk, Gaute og jeg, vet ikke hvor mange børn vi er laget til at faa –. I skal tro det, vermor, jeg har ikke anden tanke med mit stel end det bedste for bonden min og børnene vore –»
«Jeg tror det, Jofrid.» Kristin saa alvorlig ind i sønnekonens opglødede ansigt. «Og aldrig har jeg lagt mig op i dit styre, og aldrig negtet, du er en dygtig kone og en god, trofast hustru for sønnen min. Men du faar la mig raade med mit, slik jeg er vant til. Som du sier, jeg er gammel kvinde og duger ikke mere til at lære nyt.»
De unge skjønte at moren hadde ikke mere at si dem og tok straks efter avsked.
Som altid maatte Kristin gi Jofrid ret – først. Men naar hun tænkte over det, saa syntes hun – nei likevel; der var ikke mening i at ligneligne] sammenlikne Gautes almisser med 442hendes fars. SjælegaverSjælegaver] gaver gitt til kirken, til frelse av avdødes sjeler for fattige og fremmede som døde i bygden, giftermaalshjælpgiftermaalshjælp] økonomisk help til å bli gift til faderløse møer, ølgilderne paa farens kjæreste helgeners dager, tærepengentærepengen] økonomisk støtte til livsopphold til syke og syndere som vilde søke Sankt Olav – ikke om Gaute hadde været meget rikere end han var, vilde nogen ventet, at han skulde sætte sig i slike omkostninger; Gaute tænkte ikke mere paa sin skaper end han var nødt til. Han var gavmild og godhjertet, men Kristin hadde skjønt at hendes far hadde ærefrygt for de fattige som han hjalp, siden Jesus hadde valgt en fattig mands kaar, da han kom i kjødet. Og faren hadde elsket haardt arbeide og tykte alt haandverk være hædret ved det at Guds moder Maria vilde være en arbeidskone som spandt for føden til sig og sine, endda hun var rike folks datter og ættet fra konger og yppersteprester i Jødeland.
To dager efter, tidlig paa morgenen, mens Jofrid endda gik halvklædd og Gaute laa i sengen, kom Kristin ind til dem. Hun bar en kjortel og kappe av graat vadmel, hadde en sidbremmet sort filthat over hodelinet og sterke sko paa føtterne. Gaute blev blodrød, da han saa moren i denne dragt. Kristin sa, hun vilde gaa til Nidaros til Sankt Olavs fest, og bad sønnen se efter hendes stel saa længe.
Gaute tok ivrig til motmæle, han vilde at hun skulde ialfald laane hester og følgesvend, ta med sin terne – men hans tale var som en kunde vente av en mand, naar han ligger naken i sengen for sin mors øine, uten megen myndighet. Kristin syntes saa synd i hans forvirring, at hun fandt paa og sa, hun hadde hat en drøm.
«Jeg stunder ogsaa efter at se igjen dine brødre –» men da maatte hun snu sig bort; endda hadde hun 443neppe turdet utsi i sit hjerte, hvor hun droges mot og ængstet sig for gjensynet med de ældste to sønnerne –.
Gaute vilde endelig følge moren et stykke paa vei. Mens han klædde sig og fik en matbit, sat Kristin og lo og lekte med liten Erlend – han kvidret nyvaaken og morgenyr. Til farvel kysset hun Jofrid, og det hadde hun aldrig gjort før. I tunet var hele huslyden kommet sammen – Ingrid hadde fortalt at Kristin husfrue vilde gaa pilegrimsgang til Nidaros.
Kristin tok den tunge, jernskodde pigstav i haanden, og da hun ikke vilde ride, la Gaute tversækkentversækken] den todelte sekken (som legges tvers over hesteryggen, foran salen) hendes over hesten og drev den foran sig.
Oppe paa kirkebakken snudde Kristin sig og saa ned paa gaarden sin – saa vakker den laa i den duggede, solfulde morgen. Elven lyste hvit. Folkene stod der endda – hun kunde skjelne Jofrids lyse klædning og skaut og barnet som en rød flek paa hendes arm. Gaute saa at morens ansigt bleknet av sindsbevægelse.
Veien bar opover i skog under skyggen av Hammeraas. Kristin gik saa let som en ungmø. Hun og sønnen talte ikke stort sammen. Og da de hadde gaat i to timer, kom de dit hvor veien svinger nord under RostkampenRostkampen] fjellet vest for Haugen, 908 moh. og hele DovrebygdenDovrebygden] Dovre, bygda nord for Sel ligger nordefter under en. Da sa Kristin at nu skulde ikke Gaute følge hende længer, men først vilde hun sitte litt og hvile.
Nedenfor dem laa dalen med elvens hvitgrønne baand igjennem, og gaarderne som smaa grønne boterboter] lapper i skoglierne. Men høiere oppe kuvet moseflyerne brunladnebrunladne] brunlige og lavgulelavgule] gule av lav indover mot graaur og nakne høer, flekket av snefonn. Skyernes skygger vandret over dalen og vidderne, men i nord var det saa klart indi fjeldet; bergkrop bakom bergkrop hadde fridd sig for skoddekaapen og blaanet den ene bortenfor den anden. Og Kristins længsel flyttet med skyflokkene nordover paa 444den lange veien hun hadde foran sig, ilte over dalen, ind mellem de stængende storfjeld, de steile vildstier over vidden. Nogen dager til, saa var hun paa færden ned gjennem Trondheimens vakre, grønne daler, fulgte elveløpene frem mot den store fjord. Hun gyste mot mindet om de kjendte bygderne ved sjøen, der hun hadde færdedes med sin ungdom. Erlends skjønne skikkelse rørte sig for hendes syn med skiftende holdning og miner, fort, uklart, som hun saa ham speilet i rindende vand. Sidst vilde hun komme frem paa Feginsbrekka,Feginsbrekka] stedet på Byåsen der pilegrimmene for første gang fikk se byen (Nidaros) under seg. Navnet betyr «gledens bakke» (norr.). ved marmorkorset – saa laa kaupangenkaupangen] byen; kjøpstaden der ved oset mellem den blaa fjord og det grønne Strind,Strind] Strinda, området utenfor byen Nidaros paa aabakken den vældige lyse kirke med svimlende taarn og gyldne fløier, med aftensolens brand i rosen midt paa brystet. Og langt inde i fjorden under Frostas blaa bergFrostas blaa berg] åsryggen på halvøya Frosta, sentralt i Trondheimsfjorden laa Tautra, lav og mørk lik en hvalsryg, med kirketaarnet som en styrefinne. Aa Bjørgulf min, aa Naakkve –.
Men naar hun saa sig tilbake over herden, kunde hun endda se litt av heimefjeldet under Høvringen. Det laa i skyggen, men hendes vante øie kunde kjende, hvor sæterveien gik i skogen. Graanuterne som reiste sig over skogsteppet kjendte hun – de ringetringet] omga Silværingernes gamle sætervang.sætervang] setervoll
LurlokLurlok] lokketoner (som skulle kalle kyrne til gårds) tonet fra fjeldet – nogen granne høie toner som døde bort og kom igjen – det kunde høres som børn der øvet sig paa at blaase. Fjerne bjeldeklonk – og elvesuset som tonet dovt og skogens dype suk i den stille varme dag. Kristins hjerte skalv av uro i stilheten.
Det drog hende som hjemvéhjemvé] hjemlengsel fremover, som hjemvé tilbake mot bygden og gaarden. Billederne mylret for hendes syn – av hverdagslige hændelser: hun saa sig selv springe med gjæterne paa stien gjennem den grisne 445skog syd for sæteren deres – en ku var gaat i myren – solen skinnet klart; da hun stod et øieblik og lydde, kjendte hun sin egen svett bite i skindet. Hun saa tunet hjemme i gov av snegov av sne] snøfokk – en graahvit uveirsdag skumrendeskumrende] ms, 1923b–1949; skummende 1922a–1923a mot vild vinternat – hun blev næsten blaast tilbake i forstuen, da hun aapnet døren, stormen tok pusten fra hende, men der dukket de frem, to uformelig nedsnedde bylter av mænd i skindkufter: Ivar og Skule kom hjem. SkibaugerneSkibaugerne] skituppene deres sank dypt ned i den store drivendriven] snøfonnen som altid føk sammen tvers over tunet, naar det blaaste fra nordvest. Da blev der altid svære snefonner paa to steder i tunet – og med ett var det som hun maatte tænke med kjærlighetsfuld længsel paa disse to driverne som hun og alle gaardens folk hadde bandetbandet] forbannet hver vinter – det var som hun skulde være dømt til aldrig at se dem mere.
Det var som længslerne sprængte hendes hjerte – de randt hit og dit som blodstrømmer, søkte sig veier til alle de steder i det vidstrakte landet, hvor hun hadde levet, til alle sønnerne hendes som vanket om i verden, til alle de døde som hun hadde under mulden –. Hun undret – monne hun være feig? Slik hadde hun aldrig kjendt sig før –.
Da saa hun at Gaute sat og stirret paa hende. Og hun smilte fort og undskyldende – nu var det paa tide at de sa farvel og hun gik videre.
Gaute ropte paa hesten sin, den hadde græssende gaat fremover i det grønne raak.raak] sti Han sprang efter den, kom tilbake, og de bød hinanden farvel. Kristin hadde alt sækken over skulderen, sønnen satte foten i stigbøilen – da snudde han og gik et skridt frem:
«Mor!» Et øieblik saa hun tilbunds ind i hans raadløse, skamslaatte øine. «I har nok ikke – I har nok ikke været meget fornøiet dette sidste aaret – mor, 446Jofrid mener det godt, hun har stor ærefrygt for eder – endda saa skulde jeg vel sagt hende mere om det, hvadslags kone I er og var alle dager –»
«Hvordan kommer du paa slike tanker, Gaute min?» moren talte blidt og undrende. «Vel vet jeg selv at jeg er ikke ung mere, og gammelt folk skal være vanskelig at gjøre tillags, men saa utgammel er jeg da likevel ikke endda, at jeg ikke har vett endda til at skjønne paaskjønne paa] verdsette dig og konen din. Det vilde tykkes mig ilde, hvis Jofrid gaar og tror det har været takløst stræv, alt hun har gjort for at spare mig arbeide og omsut. Tænk da ikke slik om mig, søn min, at jeg ikke skjønner paa din hustrus dygddygd] gode egenskaper eller din trofaste, sønlige kjærlighet – har jeg ikke vist det saa meget som dere med rimelighet kunde vente, saa faar du bære over med mig og mindes, gamle folk er slik –»
Gaute stirret paa moren, aapenmundet – «mor –.» Saa brast han i graat, lænet sig ind til hesten sin og stod og rystet av hulken.
Men Kristin holdt sig fast; hendes stemme røbet intet uten forundring og moderlig godhet.
«Gaute min, ung er du av alder, og det er slik at du var kjætelammetkjætelammet] kjæledeggen mit alle dager, som far din brukte si. Men likevel faar du da ikke ta dette slik, søn, nu du er husbonden selv hjemme og myndig mand. Skulde jeg gaat til RomaborgRomaborg] Roma eller JorsalJorsal] Jerusalem saa – men stor fare kommer jeg neppe til at møte paa denne færden – følge finder jeg nok, vet du, om ikke før, saa naar jeg kommer til Toftar.Toftar] Tofte, gammel storgård (krongods) i Dovre Derfra gaar nu pilegrimsfølger hver morgen indover i denne tiden –»
«Mor, mor – forlat os det! Slik som vi tok al magt og myndighet ut av hænderne paa eder, skjøv eder ind i en krok –»
Kristin rystet paa hodet med et litet smil: «Jeg er 447ræd, dere børnene mine mener, jeg er en meget raadelystenraadelysten] herskesyk kone –»
Gaute snudde sig mot hende; da tok hun hans haand i sin ene, la sin anden paa hans skulder mens hun bad ham endda engang tro, hun var ikke utaknemmelig mot ham eller Jofrid, og Gud være med ham. Saa vendte hun ham omkring mot hans hest og gav ham leende et næveslag mellem herderne for god lykke.
Hun stod og saa efter ham, til han blev borte under brekken.brekken] bakken Saa vakker som han saa ut paa den store blaa hesten.
Det blev saa rart for hende – alt utenom sig sanset hun saa urimelig skarpt, den solmættede luft, furuskogens hete duft, gnidderetgnidderet] kvitringen av smaatitingsmaatiting] småfugler i græsset. Samstundes saa hun ind i sig selv, i billeder, slik som en under sterk feber kan tro at se lignelserlignelser] bilder indi sig selv – indi hende var et tomt hus, aldeles lydløst, dunkelt og en lugt av øde. Synet skiftet – en fjærestrand som sjøen har trukket sig langt unna, lyse slitte sten, hauger av mørk, livløs tang, alslags rækster –.rækster] drivgods
Saa skjøv hun posen bedre tilrette, tok om staven og gav sig paa gang nedover mot dalen. – Var hun ikke laget til at komme hit mere, saa var det Guds vilje, nytteløst at være ræd. Men det var vel snarest det at hun blev gammel –. Hun tegnet sig med korset og gik sterkere paa – længtet likevel efter at naa ned i lien, hvor veien laa gaardimellem.
Bare paa et eneste kort stykke kunde en fra almandsveienalmandsveien] den vanlige ferdselsveien; allfarveien se husene paa Haugen øverst i fjeldbaandet. Hendes hjerte tok til at hamre ved tanken.
Som hun hadde tænkt saa møtte hun flere pilegrimmer, da hun sidst paa dagen kom til Toftar. Næste morgen var de en liten flok ifølge, som tok op tilfjelds.
448En prest med sin svend og to kvinder, hans mor og søster, var tilhest og kom snart langt foran fotgjængerne. Kristin kjendte et sting i sit hjerte da hun saa efter den anden kvinde som red mellem sine to børn.
I hendes følge var to ældre bønder fra en liten gaard her paa Dovre. Saa var der to yngre mænd fra Oslo, virkesmændvirkesmænd] arbeidsmenn; håndverkere i kaupangen, og en bonde med sin datter og hendes mand, ganske unge folk; de fór med de unge folkenes barn, en liten mø vel tre halvaar gammel, og hadde en hest som de byttet til at ride paa. Disse tre var fra en bygd langt syd i landet som het AndabuAndabu] Andebu i Vestfold – Kristin visste ikke hvor det var. Den første kvelden bad Kristin om at faa se paa barnet, for det graat og sutret uten stans – det saa ynkelig ut med digert skallet hode og liten, ledeløsledeløs] lealaus krop, det kunde hverken tale eller sitte opreist endda. Moren syntes skamme sig ved det – og da Kristin næste morgen bød til at bære datteren en stund for hende, fik hun lov til at holde ved – den anden strøk langt i forveien; hun syntes at være en haremor.haremor] lite omsorgsfull mor Men de var svært unge, baade hun og manden hendes, neppe atten aar gamle, og hun kunde vel være træt av at bære det tunge barnet som altid gren og graat. Bedstefaren var en styg, mut og tver halvgammel mand, men det var han som hadde villet fare til Nidaros med datterdatteren, saa han syntes da ha hjertelag for hende. Kristin gik sidst i følget med ham og de to fransiscanermunkenefransiscanermunkene] tiggermunkene (tilhørende franciscanerordenen) – og hun ærgret sig for AndebyggenAndebyggen] mannen fra Andebu kunde aldrig byde munkene at laane hesten – hvert menneske kunde se, at den unge munken var forfærdelig syk.
Den ældre, broder Arngrim, var en rund liten mand med rundt, rødt og fregnet ansigt, kvikke brune øine 449og ræverød haarkrans om skallen. Han snakket uten stans, mest om den armod som de levet i, barfotmunkenebarfotmunkene] tiggermunkene i SkidanSkidan] Skien – ordenenordenen] munkeordenen hadde nylig faat en gaard i den byen, men de var saa utfattige at de evnet neppe holde oppe gudstjenesten, og den kirken som de var ment paa at bygge fik de vel aldrig reist. Skylden la han paa de rike nonnerne i Gimsøy,Gimsøy] Gimsøy kloster, på Klosterøya like utenfor Skien, eide mye land i Telemark som forfulgte de fattige tiggerbrødrene med nid og nagnid og nag] hån og uvilje og hadde en retssak gaaende mot dem; med flytende tunge fortalte han alt det værste om dem. Kristin likte litet at høre munken snakke slik, og hans beretninger om, at abbedissen deres skulde være valgt ukanoniskukanonisk] uten hjemmel i kirkeretten og at nonnerne sov fra sine tider,tider] tidebønner sladret og førte utugtig tale over bordet i refektoriet,refektoriet] spisesalen syntes hende litet trolig – ja om en søster sa han bent ut at folk trodde ikke hun hadde holdt sit renlevnet. Men hun saa at broder Arngrim var ellers en godhjertet og hjælpsom mand. Han bar det syke barnet lange stykker, naar han skjønte at Kristin var træt i armene, og naar det skrek for ilde, la han paa sprang indover vidden, med kuttenkutten] munkekappen høit opløftet, saa eneren riset hans svarte, lodne lægger og gjørmen skvat av myrhullerne, mens han hauket og skrek paa moren at nu maatte hun bie, barnet var tørst. Saa kutetkutet] løp han tilbake til den syke, broder Torgils; mot ham var han som den ømmeste og kjærligste far.
Med den syke munken var det uraad at naa til HjerdkinnHjerdkinn] Hjerkinn, på Dovre inat, men de to dovringerne visste om en stenbod ved et vand litt syd i marken, og saa gik pilegrimmerne dit. Kvelden var blit kold imens. Det var sidlændtsidlændt] myrlendt langs bredden av vandet, og hvit skodde eimeteimet] dampet av myrerne saa bjerkeskogen dryppet av dugg. En liten maaneskjæremaaneskjære] månesigd stod vest over nuterne, næsten like blekgul og mat som luften. Oftere og oftere maatte broder 450Torgils staa stille; han hostet, saa det var en ynk at høre. Broder Arngrim støttet ham imens, tørket ham over ansigtet og om munden efterpaa og viste hoderystende Kristin haanden sin – den var blodig av den andens spyt.
De fandt boden, men den var ramlet ned. Saa søkte de sig et lunt sted og gjorde op baal. Men de stakkars folkene sydfra hadde ikke tænkt at fjeldnatten var saa isnende kold. Kristin tok ut av sækken sin den kappen som Gaute hadde nødet paa hende, fordi den var særlig let og varm – av kjøpeklæde, foret med bæverskind. Da hun svøpte broder Torgils i den, hvisket han – han var saa hæs at han eiet neppe maal – barnet kunde gjerne faa ligge indi med ham. Saa fik han det ind til sig, det sutret og munken hostet, men indimellem sov de dog begge to.
En del av natten vaaket Kristin sammen med den ene dovringen og broder Arngrim og passet varmen. Den gulhvite lysning flyttet sig nordover – fjeldvandet laa hvitt og stilt utpaa, fisk vaket og slog ringer – men under nuten paa hin sidenpå hin siden] på den andre siden speilet sjøen svart mørke. Engang lød et stygt, gjøende skrik over til dem fra den kanten – munken kvak og tok de to andre haardt i armene. Kristin og bonden mente, det var noget dyr – da hørte de at sten rullet som om nogen gik i uren derborte, og et nyt rop, likt grovt mandsmaal. Munken tok til at læse med høi røst: «Jesus Kristus, Soter», skjønte hun, og «vicit leo de tribu Juda»Forfatternote: Jesus Kristus, frelseren. – Løven av Juda stamme har seiret. – da hørte de at en dør slog igjen borte under berget.
Det tok til at graalysne, uren paa hin siden og bjerkekrullerne traadte frem, – da løste den anden dovringen og Oslomanden dem av. Det sidste Kristin 451tænkte før hun sovnet ind nær baalet var, at skulde de gjøre saa smaa dagsreiser – og en pengegave maatte hun gi til tiggermunkene naar de skiltes – saa blev hun nok nødt til at be sig mat paa gaardene, naar de kom ned i Gauldalen.Gauldalen] dalføre i Trøndelag, strekker seg fra Rørosvidda til Trondheimsfjorden
Solen stod noksaa høit alt og morgenvinden mørknet vandet med smaa ilinger, da de forfrosne pilegrimmer samlet sig om broder Arngrim, mens han læste morgenbønnerne. Broder Torgils sat sammenkrøpen, tænderhakkende, og stred for at holde nede hosten, mens han mumlet med. Da hun saa de to askegraa munkekutter som morgensolen skinnet paa, husket Kristin at hun hadde drømt om broder Edvin – hun kunde ikke mindes hvad, men hun kysset knælende munkenes hænder og bad dem velsigne følget.
Av bæverfeldskappen hadde de andre pilegrimmene skjønt at Kristin ikke var av smaafolk. Og da hun kom til at nævne, hun hadde faret kongeveienkongeveien] hovedferdselsåren over Dovre, fra Hjerkinn til Oppdal over Dovrefjeld to ganger før, saa blev hun som enslags fører for flokken. Dovringerne hadde aldrig været indover længere end til Hjerdkinn, og vikværingernevikværingerne] de fra Oslofjord-området var jo aldeles ukjendte her.
Til Hjerdkinn kom de alt før vespertid,vespertid] tid for vesper, dvs. aftensang og efter tjenesten i kapellet gik Kristin ut i fjeldet alene. Hun vilde finde igjen den stien, som hun hadde gaat med sin far, og det stedet ved bækken, hvor hun hadde sittet med ham. Det fandt hun ikke, men hun trodde at hun hadde fundet den haugen som hun var kløvet op paa forat se efter ham, da han red fra hende. Endda de smaa rabberne her efter draagetdraaget] senkningen i landskapet var hinanden svært like.
Hun sat paa knæ i melbærlyngenmelbærlyngen] melbær: en plante i lyngfamilien paa kollens top. Sommerkvelden tok til at graane – bjerkelierne opover 452smaabergene, graa ur og brune myrstrøk fløt sammen, men over den vidstrakte fjeldmark hvælvet aftenhimmelen sin bundløst dype og klare skaal. Den speilet hvit i alle vandhuller, brutt og blekere speilet himmelglansen i en liten fjeldbæk som ilte brusende og urolig over stener og løp ut mellem de lyse grusmælergrusmæler] grusbakker omkring et litet vand utpaa myren.
Igjen kom det over hende, det underlig feberlignende indsyn – elven tyktes vise hende et billede av hendes eget liv, slik hun rastløs hadde ilet gjennem den timelige tids vildmark, reist sig i oprørt brus ved hver sten hun skulde over – svakt og brutt og blekt bare naadde det evige lys at speile sig i hendes liv. – Men det dæmret dunkelt for moren, at i angsten og sorgen og kjærligheten – hver gang syndens frugt var modnet til sorg, da var det at hendes jordbundne og selvraadige sjæl naadde at fange en atterglans av det himmelske lys –.
Hil og sæl,Hil og sæl] lev vel (oppr. «måtte du være frisk og lykkelig»; her brukt som oversettelse av lat. ave Maria, fuld av naade. Signet er du blandt kvinderne og signet dit livs frugt Jesus, som svedet blod for vor skyld –.
Mens hun læste de fem Avefem Ave] fem bønner, dvs. «Ave Maria» til mindet om gjenløsningensgjenløsningens] soningsofferet utgjør kristendommens kjerne: Menneskenes syndegjeld innløses ved hjelp av Kristi blod smertefulde mysterier, følte hun, at det var med sorgerne sine hun turde søke ly under Guds moders kaape. Med sorgen over de børnene som hun hadde mistet, med de tyngre sorgerne over hvert skjæbneslag som ramte hendes sønner uten hun evnet bøte av for dem. Maria, den fuldkomne i renhet, i ydmykhet, i lydighet mot Faderens vilje hadde sørget mest av alle mødre, og hendes miskund vilde skjønne det svake og bleke gjenskjær i en syndig kones hjerte, som hadde brændt av het og herjende elskov og alle de synder som er i elskovens natur – trods og ulydighet, 453forhærdet uforsonlighet, egensindighet og hovmod – en mors hjerte var det likevel –.
Kristin gjemte ansigtet i sine hænder. Et øieblik syntes det hende mere end hun kunde bære, at nu var hun skilt fra dem alle – alle sønnerne sine.
Saa læste hun det sidste Pater noster. Hun husket sin avsked med faren her paa dette sted for alle de aarene siden, sin avsked med Gaute for to dager siden. Av barnslig tankeløshet hadde hendes sønner krænket hende – like meget, hun visste, at om de hadde krænket hende slik som hun hadde krænket sin far, med syndig vilje – det hadde aldrig kunnet forandre hendes hjertelag mot dem. Det var let at tilgi sine børn –.
Gloria patri et filio et spiritui sanctoGloria patri et filio et spiritui sancto] (lat.) Ære være Faderen og Sønnen og Den hellige ånd; fra en kort hymne til bruk i den kirkelige liturgien læste hun og kysset korset som hun hadde faat av sin far engang, ydmyk taknemmelig for at kjende, trass i alt, trass i hendes vildsind hadde dog ogsaa hendes urolige hjerte faat fange et blekt glimt av den kjærlighet som hun hadde set speilet i sin fars sjæl, klart og stilt som den lyse himmel nu skimret tilbake fra det store tjernet ute i vidden.
Næste dag var veiret saa graat og blaasende koldt med skodde og skurer, at Kristin turde daarlig gaa videre med det syke barnet og broder Torgils. Men munken selv var den ivrigste – hun skjønte han var selv ræd for at han skulde dø, før han kom til Nidaros. Saa la de ivei indover vidden, men skodden var saa tæt stundimellem, saa Kristin turde ikke ta nedover de stupsteile stierne med upsups] bratt bergvegg baade over og under, som hun husket laa nedover til saalstuensaalstuen] herberget; veikroa i Drivdalen.Drivdalen] Gjennom Drivdalen renner elva Driva, fra Dovre og nordover til Oppdal. Derfra snur dalføret mot vest og kalles Sunndalen. Driva har sitt utløp ved Sunndalsøra. Gjennom Drivdalen går den gamle kongeveien Vårstigen. Saa gjorde de op baal da de var kommet øverst i skaret 454og roet sig til natten. Efter kveldsbønnen berettet broder Arngrim en vakker saga for dem om et skib i havsnød som blev berget ved en abbedisses forbøn til Jomfru Maria, hun lot morgenstjernen komme frem over sjøen.
Munken syntes at ha fattet forkjærlighet for Kristin. Mens hun sat ved baalet og bysset barnet for at de andre skulde faa sove, rykket han indtil hende og begyndte med hviskende røst at fortælle om sig selv. Han var en fattig fiskers søn, og da han var i fjortenaarsalderen, mistet han far og bror paa sjøen en vinternat, men selv blev han reddet av et andet baatlag. Det hadde tyktes ham ligne et jertegn, og saa var han desuten blit sjøræd; slik var han kommet paa den tanken at han skulde bli munk. Men endda i tre aar hadde han maattet være hjemme hos sin mor, og de sultet og slet vondt, og ræd var han altid i baat – men saa blev søsteren gift og manden hendes tok over stuen og baatlodden,baatlodden] plassen i båtlaget og han kunde gaa til minoritterneminoritterne] fransiskanerne i Tunsberg. Der hadde han først faat høre spotord for sin ringe byrd – men gardianengardianen] forstanderen (for munkeklosteret) var snil og tok ham i sit vern. Og siden broder Torgils Olavssøn var kommet i brødrelaget, blev alle munkene meget mere fromme og fredelige, for han var saa from og sagtmodig, endda han var bedst ættet av dem alle, av rik bondeslegt borte i SlagnSlagn] Slagen, nordøst for Tønsberg. Osebergskipet ble i 1904 utgravd her. – og mor hans og søstrene hans var saa gavmilde mot klosteret. Men siden de var kommet til Skidan og siden broder Torgils var blit syk, var alting igjen blit meget tyngre. Broder Arngrim lot Kristin skjønne, han undret sig over at Krist og Maria lot veien være saa stenet for sine fattige brødre.
«De valgte fattigdommen selv, mens de levet paa jorden,» mente Kristin.
«Det er let for dig at si det, rik kone som du visst 455er,» sa munken arg. «Aldrig har du vel fristet at gaa matløs –» og Kristin maatte svare, at det var saa –.
Da de kom ned i bygderne og vandret gjennem UpdalUpdal] Oppdal og Soknadalen,Soknadalen] Soknedal, bygd og gammelt kirkesogn i midtre Gauldal fik broder Torgils baade ride og kjøre stykker av veien, men han blev svakere og svakere, og Kristins følge skiftet stadig, for folk gik fra dem, men nye pilegrimmer kom efter. Da hun naadde Staurin,Staurin] Støren, bygd i midtre Gauldal, beliggende omtrent der Gaula skifter kurs rett nordover var der i følget ikke andre tilbake av dem som hun hadde gaat over fjeldet med end de to munkene. Og om morgenen kom broder Arngrim graatende til hende og sa, broder Torgils hadde hat en svær blodspytning inat; han kunde ikke gaa videre – nu kom de vel forsent til Nidaros og fik ikke se festen.
Kristin takket brødrene for reisefølget, for aandelig veiledning og hjælp paa færden. Broder Arngrim syntes at bli overrasket over hendes avskedsgaves rikelighet, for hans ansigt lysnet op – nu skulde hun faa en gjengave av ham: han drog frem av sækken sin en æske med nogen brever i. Paa dem stod skrevet en vakker bøn og alle Guds navne tilslut; der var latt aapen plads paa skraaen til at prente den bedendes navn i.
Kristin skjønte selv, det var urimelig at munken skulde kjende noget til hende, hvem hun hadde været gift med eller hendes husbonds skjæbne, selv om hun nævnte sit farsnavn. Likevel bad hun ham bare skrive: Kristin enke.
Ned gjennem Gauldalen tok hun stierne i utkanten av bygderne, for hun tænkte at hvis hun møtte folk fra storgaarderne, saa kunde det let hænde, at nogen kjendte igjen den forneforne] tidligere husfruen fra Husaby, og hun visste neppe selv, hvorfor hun saa nødig vilde det. 456Dagen efter steg hun paa skogstierne op gjennem aasen til den lille kirken paa Vatsfjeldet,Vatsfjeldet] Vassfjellet i Klæbu, øst for Melhus som var viet til Jon Baptist,Jon Baptist] Johannes døperen men folk omkring kaldte den Sankt Edvins.Sankt Edvins] Om broder Edvin og hans siste hvilested på Vassfjellet fortelles det i Husfrue (se særlig del 3, kap. 2). Broder Edvin var helgen bare på folkemunne.
Kapellet stod paa en lysning i tykke skogen; det og kollen bak speilet i en dam som den helsebringende kilden randt ut av. Et trækors stod ved bækken, og rundt om laa nogen krykker og kjepper, paa buskene omkring hang filler av gamle bind.bind] bandasjer, fatler o.l.
Der var en liten indgjærding om kirken, men grinden var stængt. Kristin knælte utenfor og husket da hun sat derinde med Gaute i sit fang. Da var hun klædt i silke, en i flokken av de staselig klædte stormænd og kvinder fra bygderne heromkring. Sira Eiliv stod like ved og holdt fast paa Naakkve og Bjørgulf, i folkemængden utenfor var hendes terner og svender. Da hadde hun bedt saa brændende, kunde det elendige barnet her faa menneskevett og førlighet, saa skulde hun ikke ønske mere – ikke engang at bli fri selv for det vonde mên i ryggen som hadde plaget hende siden tvillingernes fødsel.
Hun tænkte paa Gaute, saa vakker og staut han sat paa den digre blaa hesten sin. Og hun selv – ikke mange kvinder i hendes alder, nær op imot de halvhundrede aar, nød slik helse, det hadde hun da merket paa fjeldfærden sin. Herre, gi mig bare dette og dette og dette – saa skal jeg takke dig og ikke be om mere end dette og dette og dette –.
Hun hadde vel aldrig bedt Gud om andet end at han skulde la hende faa sin vilje. Og altid hadde hun faat det som hun vilde – mest. Og nu sat hun her med et sønderknust hjerte – ikke for hun hadde syndet mot Gud, men fordi hun var misnøid med at hun hadde faat følge sin egen vilje til veiens ende.
457Hun var ikke kommet til Gud med kransen sin og ikke med sin synd og sin sorg – ikke saa længe som verden endda eiet en draape av søtt at blande i hendes bæger. Men nu kom hun, nu da hun hadde lært at verden er som et tavernshustavernshus] vertshus – den som ikke har mere at gi ut av, blir sat utenfor døren.
Hun følte ingen glæde ved sin beslutning – men det tyktes Kristin, hun hadde ikke selv besluttet det. De fattige folkene som kom ind i hendes stue var kommet for at byde hende ut. En anden vilje end hendes egen hadde sat hende ind i flokken av de fattige og syke og budt hende gaa med dem, bort fra det hjemmet hvor hun hadde styrt som husfrue og raadet som mænds mor. Og naar hun nu samtykket uten altfor stor motvilje, saa visste hun at hun gjorde det, for hun hadde skjønt, Gaute vilde trives bedre, naar hun var borte fra gaarden. Hun hadde bøiet skjæbnen efter sin vilje, hun hadde faat slike kaar som hun vilde – sønnerne kunde hun ikke skape efter sin vilje, de var som Gud hadde skapt dem, og deres egensind drev dem, mot dem kom hun tilkort. Gaute var god bonde, god husbond og trofast far, en dygtig mand og like hæderlig som folk flest – men høvdingsemne var han ikke, hadde ikke den hugen heller, at han længtet efter det som hun hadde attraaet for ham. Men han holdt nok av hende til at det plaget ham, naar han visste, hun ventet andet av ham. Derfor vilde hun nu be om heim og ly, endda det smakte ilde hendes hovmod at komme saa utarmet, hun eiet intet at ofre.
Men hun skjønte at hun skulde komme. Granskogen opover kollen stod og drak ind det silende sollys og suste saa sagte, den lille kirken laa stille og stængt og svettet ut tjærelugt. Længtende tænkte Kristin paa 458den døde munken som hadde tat hendes haand og ført hende ind under lyset fra Guds kjærlighets kaape, da hun var et menløst barn, rakt haanden ut for at føre hende hjem fra de vilde stierne gang efter gang, baade mens han levet paa jorden og siden –. Og medett husket hun lyslevende sin drøm om ham forleden nat paa fjeldet:
Hun hadde drømt at hun stod i solskin paa tunet til en eller anden storgaard, og broder Edvin kom nedover fra stuedøren. Han hadde hænderne fulde av brød, og da han kom bort til hende, brak han av et stort stykke og gav hende – hun skjønte hun hadde maattet gjøre som hun tænkte, be om almisse, naar hun kom ned i bygderne, men saa var hun kommet i følge med broder Edvin paa en eller anden maate, de to gik sammen og bad –. Men samstundes visste hun at drømmen hadde en dobbelt tydning, gaarden var ikke bare en storgaard, men den syntes hende tyde et hellig sted, og broder Edvin hørte til huslyden der, og det brød som han kom og rakte hende, var ikke bare flatbrød som det saa ut som – det tydet hostien, panis angelorum,panis angelorum] (lat.) englenes brød. Forbindelsen mellom nattverdsbrødet og den såkalte manna som Gud lot falle fra himmelen under jødefolkets ørkenvandring (2 Mos 16), trekkes av Thomas Aquinas i hans hymne «Lauda Sion» iht. Sal 78,25. og hun tok imot englenes føde av hans haand. Og nu gav hun sit løfte i broder Edvins hænder.
V.
Saa var hun fremme tilslut. Kristin Lavransdatter sat og hvilte i en høisaate paa veien indunder Sionsborgen.Sionsborgen] Sverresborg, forsvarsverk på Byåsen utenfor Nidaros, oppført av kong Sverre på 1180-tallet. Betegnelsen Sionsborg kan referere til kong Davids borg i Jerusalem, eller den kan bety «utsiktsborgen» iht. norr. sjon. Solen skinnet og det blaaste; det stykket av engen som endda ikke var slaat, bølget rødt og blankt som silke med utsprungne straa. Saan rød var engen bare her i Trøndelagen. Under bakken kunde hun se 459et gløt av fjorden, mørkeblaa og skumdottet, frisk hvit sjøsprøit slog op under berghamrerne hele veien saa langt hun saa stranden under det skoggrønne bynes.
Kristin aandet langt ut. Likevel – det var godt at være her igjen, godt endda det var rart og at vite, nu skulde hun aldrig mere herfra. De graaklædte søstreneDe graaklædte søstrene] Nonnenes drakt var vevd av ufarget ull, hvit eller grå. ute paa ReinRein] Reins kloster i Rissa på Fosen (på den andre siden av Trondheimsfjorden). Klosteret var blitt opprettet av Skule Bårdsson omkring 1230, noen år før han forsøkte å erobre kongemakten fra Håkon Håkonsson. Ruinene finnes fortsatt som kulturminne. Erlend Nikulaussøn ættet ifølge teksten fra Skule Bårdsson (oldefar). fulgte samme regel, Sankt Bernhards regel,Sankt Bernhards regel] Bernhard fra Clairvaux tilhørte cistercienserordenen, men etterlot seg ingen klosterregel. Trolig feil for «Sankt Benedikts regel». som brødrene i Tautra. Naar hun reiste sig i ottenotten] grålysningen og gik til kirken, saa visste hun, nu gik ogsaa Naakkve og Bjørgulf til sine pladser i munkenes kor. Saa kom hun likevel til at leve sin alderdom med nogen av sønnerne sine – fastfast] skjønt ikke paa den maaten som hun hadde tænkt.
Hun drog av sig hoser og sko, vasket sine føtter i bækken. Ind i Nidaros vilde hun gaa barbent.
Bak hende i stien opover slotsfjeldetslotsfjeldet] trolig Sverresborg (selv om det var en festning og ikke noe slott) staaket nogen gutter – holdt paa oppe under portkastelletportkastellet] trolig et tretårn med en overbygning over en port inn til Sverresborg og prøvet om de kunde finde en vei ind i det forfaldne virke.det forfaldne virke] den forfalne befestningen Da de blev vár hende, tok de til at rope uhøviske ord nedover, mens de lo og hujet. Hun lest ikke hørelest ikke høre] lot som om hun ikke hørte før en liten fant – otte aar kunde gutten vel være – lot sig rulle nedover den bratte vold og næsten dunket bort i hende, med nogen stygge ord som han i kaathet tok op efter de ældste. Kristin snudde sig mot ham og sa smaaleende:
«Du trænger ikke skrike slik for jeg skal skjønne, du er troldunge, jeg ser det av det du har trillebrokentrillebroken] magisk bukse som trollet bruker for å komme fort frem paa dig –»
Da gutterne merket at kvinden svarte, kom de sættende, hele skreien.skreien] flokken Men de tagnettagnet] ble tause og blev skamfulde, da de saa, det var en ældre kone i pilegrimsbunad, og hun rundskjældte dem ikke for deres raa ord, men sat og saa paa dem med store, klare og rolige øine og et lønsklønsk] lurt litet smil om munden. Hun 460hadde et rundt, magert ansigt med bred pande og liten, buet hake; hun var solbrændt og meget rynket under øinene, men saa likevel ikke svært gammel ut.
Saa la de djerveste av gutterne ivei med at snakke og spørre for at dølge forvirringen i flokken. Kristin kjendte sig saa lattermild – disse gutterne tyktes hende saa like hendes egne ukjurer,ukjurer] råtasser tvillingerne, da de var smaa, endda hun haabet til Gud, saa skitne i kjeften hadde nu vel aldrig hendes været. Disse her syntes at være smaafolks børn fra kaupangen.
Og da den stunden kom som hun hadde længtet frem til under hele færden, da hun stod under korset paa FeginsbrækkaFeginsbrækka] stedet på Byåsen der pilegrimmene for første gang fikk se byen (Nidaros) under seg og saa ned paa Nidaros, blev det ikke slik at hun fik samlet sin sjæl til andagt eller eftertanke. Alle byens klokker brøt ut i det samme og ringet til vesper, men gutterne snakket i munden paa hverandre og skulde peke ut alt hun saa –.
Tautra kunde hun ikke se, for der gik en vindrossevindrosse] vindkast over fjorden indunder Frosta med skodde og sopende regnskurer.
Midt i ungeflokken gik hun nedover de steile stier gjennem SteinbergeneSteinbergene] også kalt Steinberget – og nu ringet kubjelder og gjæterer kauet rundt omkring – kjørne drog hjem fra bymarken. Ved porten i virketvirket] befestningen over NidareidNidareid] eidet mellom Nidelva og Trondheimsfjorden på strekningen Ila–Kalvskinnet maatte Kristin og hendes unge følgesvender bie, mens feet blev drevet igjennem – gjæterne hojet, ropte og skjældte, okser stangedes, kjør trængtes mellem hinanden, og gutterne nævnte hvem som eiet denne eller hin stuten. Og da de var gjennem porten og gik indover mot gjeilerne,gjeilerne] veier med gjerde på begge sider, særlig om slike som fører fra utmarka til fjøset fik Kristin mere end nok med at se, hvor hun satte sine nakne føtter mellem kurukkerne i det optraakkede raak.raak] sti
Nogen av gutterne fulgte hende ubedt helt ind i Kristkirken.Kristkirken] Nidarosdomen Og da hun stod i den skumre søileskog 461og saa frem mot lysene og guldet i koret,koret] den delen av kirken hvor høyalteret ligger drog gutterne hele tiden i fremmedkonen og skulde vise hende – fra de farvede lysflekker som solen paa rosevinduet kastet ind mellem hvælvene, likstenerlikstener] gravsteiner paa gulvet, til himlingerne av dyre tøier over alterne – alle slike ting som mest falder børn i øinene. Kristin fik ingen fred til at samle sine tanker – men hvert ord som gutterne sa vakte den dumpedumpe] knugende traatraa] lengsel i hendes hjerte – efter sønnerne først og fremst, men efter gaarden ogsaa, stuerne, uthusene, feet – morens stræv og morens herredømme.
Hun hadde endda denne uvilje mot at bli gjenkjendt av nogen som hadde været hendes og Erlends venner før i verden. De pleiet altid være i bygaardene sine under festen og ha gjester hos sig – hun gruet for at støte paa et følge av dem. Ulf Haldorssøn maatte hun opsøke, for han hadde styrt som hendes ombudsmand med de gaardparterne som hun endda eiet her nordenfjelds og nu vilde gi for sit proventprovent] den livsvarige forsørgelsen i klosteret i Reins kloster. Men nu hadde han vel frænderne sine fra gaarden i Skaun hos sig, saa hun fik vente. Men hun visste at en mand som hadde tjent mellem Erlends hærmænd under hans sysselmandstid skulde bo i en liten gaard ute paa Bratøren,Bratøren] Brattøra, grusørene ved Nidelvas utløp han drev jagt paa hvitskjævinghvitskjæving] delfin og nise i fjorden og holdt herberg for sjøbønder.sjøbønder] fiskerbønder; bønder som driver fiske ved siden av driften av en mindre gård
Her var overfyldt i alle hus, blev der svart hende, men saa kom manden selv, Aamunde, til og kjendte hende straks. Det var rart at høre ham rope hendes gamle navn:
«Nu mener jeg – er det ikke Erlend Nikulaussøns husfrue av Husaby – hilsæl,hilsæl] vær hilset Kristin – hvordan det kan bære til at du kommer hit i gaarden min!»
Han var bare glad til, at hun vilde tækkes med slikt nattely som han kunde byde hende, og han lovet 462at han selv skulde seile hende ut til Tautra dagen efter festen.
Til langt paa nat sat hun ute i gaarden og snakket med huskarlen, og det tok hende sterkt da hun merket, Erlends fordums mænd elsket og hædret høit mindet om sin unge høvding – Aamunde brukte flere ganger det ordet om ham, ung. Fra Ulf Haldorssøn visste de om hans ulykkelige død, og Aamunde sa, han møttes aldrig med nogen av sine gamle fæller fra Husaby-tiden, uten de drak sin djerve husbonds minde – og to ganger hadde nogen av dem skutt sammenskutt sammen] spleiset og latt læse messe efter ham paa hans dødsdag. Aamunde spurte meget efter Erlendssønnerne, og saa spurte Kristin efter gamle kjendte. Det blev midnat før hun kom iseng ved siden av Aamundes hustru – han vilde endelig at de begge skulde rømmet sengen sin for hende, og sidst maatte hun med tak ta imot hans plads ialfald.
Næste dag var Olavsvaka.Olavsvaka] olsok, 29. juli Fra morgenstunden gik Kristin nede paa ørerne, saa paa travlheten ved bryggerne. Hendes hjerte tok til at banke, da hun saa herr abbeden av Tautra stige iland – men de munkene som fulgte ham var alle ældre mænd.
Alt før nonstid strømmet folket mot Kristkirken, bærende og støttende sine syke og krøplinger for at faa slik plads til dem i langhuset,langhuset] kirkeskipet at de kunde komme nær skrinet,skrinet] helgenskrinet naar det blev baaret ut i procession næste dag efter høimessen.
Da Kristin kom op mellem boderne som var slaat op ved kirkegaardsgjærdet – der blev mest solgt mat og drikke, vokslys og hynder flettet av siv eller bjerkekvister til at lægge under sig paa kirkegulvet – raaket hun paa Andebyggerne,Andebyggerne] folkene fra Andebu og Kristin tok barnet, mens 463den unge konen fik sig en drik mungaat.mungaat] øl I det samme kom toget av de engelske pilegrimmer med sang og merker og tændte lys; i den forvirring som blev da disse skulde gjennem de sammenstappede menneskemasser ved boderne, mistet hun Andebyggerne, og siden kunde hun ikke finde dem igjen.
Længe vildretvildret hun] gikk retningsløst hun hit og dit i utkanten av folkemugen og bysset det skrikende barnet. Da hun la dets ansigt ind til halsen sin og kjælte for at trøste det, søkte det og suget sin mund mot hendes hud; hun skjønte at det var tørst og visste ikke sin arme raad. Moren syntes det faafængt at lete efter, hun maatte gaa ned i gaterne og høre om hun kunde faa melk til det. Men da hun kom ut i Øvre LangstræteØvre Langstræte] Øvre langgate og vilde gaa nordover, blev der igjen stor trængsel – sydfra kom et rytterfølge og samtidig toget borgsvendene fra kongsgaarden ind paa pladsen mellem kirken og korsbrødregaarden.korsbrødregaarden] kannikresidensene nord og vest for Nidarosdomen (en kannik (korsbror) er et medlem av domkapitlet (prestekollegiet ved domkirken) Kristin blev trængt ind i den nærmeste veiten,veiten] smuget men ogsaa her fór ridende og gaaende mot kirken, og stimen blev saa svær, saa sidst maatte hun redde sig op paa en stengar.stengar] mur av stein
Luften over hende fyldtes med klokkeklang – fra domkirken ringet nona hora.nona hora] den niende time, ca. kl. 15 Barnet holdt op at skrike ved lyden – saa op mot himmelen, og der kom et skjær av forstand i dets sløve øine – det smilte litt. Bevæget bøiet den gamle mor sig ned og kysset det arme krypet. Da saa hun at hun sat paa stengjærdet omkring humlehagenhumlehagen] hage til dyrking av humle, en slyngplante brukt som koserveringsmiddel og smakstilsetning i øl til Nikulausgaarden, den gamle bygaarden deres.
– Hun skulde vel kjende den murede skorstenen op gjennem torvtaket – baksiden av stuehuset deres. Nærmest hende laa sykehusets gaarder som Erlend harmet sig slik over hadde faat ret til hagen sammen med dem.
464Hun knuget den fremmede kvindes barn til sit bryst, kysset og kysset det. Da tok nogen hende paa knæet –.
– En munk i prædikebrødrenesprædikebrødrenes] dominikanermunkenes hvite kutte og svarte hættekappe. Hun saa ned i et gulblekt, rynket gammelmandsansigt, – en sammenfalden smal og lang mund, to store ravgule øine som laa dypt indsunket.
«Kan dette være – er dette dig selv, Kristin Lavransdatter!» Munken la de korslagte armer paa stengjærdet og boret sit hode nedi. «– Er du her!»
«Gunnulf!» Da flyttet han hodet, saa det rørte hendes knæ, der hun sat: «Tykkes dig det være saa underlig at jeg er her –» Da kom det hende i hugen, at hun sat paa gjærdet til denne gaarden som hadde været hans først og siden hendes eget hus, og hun syntes, det var rart likevel.
«Men hvad er det for et barn du har i knæet – det er nu vel ikke sønnen til Gaute han der?»
«Nei –» ved tanken paa lille Erlends sunde, søte aasyn og sterke, velskapte krop krystet hun det fremmede vesalbarnet ind til sig, overvældet av medynk: «Det er barnet til en kone som jeg hadde følge med over fjeldet.»
– Men da dæmret det for hende, hvad Andres Simonssøn hadde set i sin barnslige visdom. Fuld av ærefrygt saa hun paa den ynkelige skapning som laa i hendes fang.
Men nu graat det igjen, og hun maatte allerførst spørre munken om han kunde si hende, hvor hun skulde faa noget melk til barnet. Gunnulf førte hende øst omkring kirken til PredikarlivPredikarliv] dominikanerklosteret i Nidaros og skaffet hende melk i en bolle. Mens Kristin matet sit fosterbarn, talte de sammen, men det gik underlig traat.
«Saa lang tid er gaat og saa meget hændt siden 465sidst,» sa hun sørgmodig. «Og tunge var de vel at bære for dig og, de tidender som du spurte om bror din?»
«Gud naade hans arme sjæl,» hvisket broder Gunnulf rystet.
Først da hun spurte om sine sønner i Tautra, snakket Gunnulf noget mere. Med hjertelig glæde hadde konventetkonventet] brorskapet i klosteret tat imot de to novicer som var ættet fra landets bedste slegter. Nikulaus syntes at ha saa herlige aandsgaver og gjorde slike fremsteg i lærdom og gudsfrygt, at abbeden maatte mindes hans herlige ætfar, kirkens evnerike stridsmand biskop Nikulaus Arnessøn.biskop Nikulaus Arnessøn] Niklas Arnesson (ca. 1150–1225) ble utnevnt til biskop i Stavanger i 1189, året etter i Oslo. Han måtte krone Sverre til konge i 1194, men stiftet deretter baglerpartiet og forble en innbitt motstander av den etablerte kongemakten til sin død. Det var den første tiden. Men en stund efter at brødrene var blit indklædtindklædt] opptatt i brorskapet hadde Nikulaus artet sig meget ilde og voldt stor uro i klosteret. Gunnulf visste ikke nøie grunden – en var at abbed Johannes vilde ikke tilstede,tilstede] tillate de unge brødrene fik prestevigelsen, før de hadde fyldt det tredivte aaret, og han vilde ikke vige fra denne regel med Nikulaus. Og da den værdige fader tykte at Nikulaus læste og grublet mere end han hadde aandelig modenhet til og brøt ned sin helse med fromhetsøvelser, vilde han sende ham ind til en av klosterets bugaarderbugaarder] avlsgårder paa InderøenInderøen] Inderøya, halvøy med godt jorbruksland innerst i Trondheimsfjorden forat han der i lydighet under nogen av de ældre munkene skulde plante en eplehage. Da skulde Nikulaus ha brutt ut i ulydighet mot abbeden, ha beskyldt sine brødre for at de ved vellevnet hadde forfaret klosterets gods,forfaret klosterets gods] latt klosterets gods forringes for lathet til gudstjeneste og usømmelig tale. Det meste av saken kom jo ikke utenfor konventet, sa Gunnulf, men han skulde ogsaa ha sat sig til motverge mot den broderen som abbeden hadde sat til at refse ham. En tid lang hadde han ligget i carceret,carceret] klosterets fengsel visste Gunnulf, men sidst hadde han da faldt til fote, da abbeden truet med at 466skille ham fra broder Bjørgulf og sende den ene av dem til MunkabuMunkabu] Munkeby kloster i Frol utenfor Levanger tilhørte også cistercienserne. Klosteret synes å ha forfalt etter opprettelsen av de nye klosteret på Tautra i 1207. – det var nok den blinde broren som satte ham op. Men da blev Nikulaus bodfærdig og spak.
«Det er farens art som er i dem,» sa Gunnulf bittert. «Andet var ikke ventelig end at mine brorsønner skulde ha tungt for at lære lydighet og vise ustadighetustadighet] dårlig impulskontroll i et gudelig forsæt –»
«Det kan like snart være morsarven deres,» svarte Kristin sorgfuldt. «Ulydighet var min hovedsynd, Gunnulf – og ustadig var jeg ogsaa. Alle mine levedager længtet jeg baade efter at gaa den rette veien og gaa mine egne vildstier like fuldt –»
«Erlends vildstier, mener du,» sa munken mørkt. «Ikke en gang lokket min bror dig, Kristin, men jeg tror han lokket dig hver dag du levet med ham. Glemsk gjorde han dig saa du ikke sanset, naar du tænkte tanker som du maatte blyges over, at for Gud den alvidende kunde du ikke dølge hvad du tænkte –.»
Kristin stirret ut for sig.
«Nu vet jeg ikke, Gunnulf, om du har ret – ikke vet jeg om jeg nogen tid har glemt at Gud saa ind i mit hjerte, og større er vel min synd. Likevel er det ikke slik som du kanske tror at jeg mest trængte blyges for min ublyge kjætekjæte] lystighet og for min svakhet, men mere for at mine tanker om min husbond var mange ganger beskere end ormeedder.ormeedder] ormegift Men det sidste maatte vel komme efter det første – du var den som sa mig det engang, at de som har elsket hinanden med den heteste attraa, de ender med at være som to ormer som biter hinanden i sporden.sporden] enden; halen
Men det har været min trøst i disse aarene, Gunnulf, saa ofte jeg tænkte paa at Erlend maatte gaa ind for Guds dom, uhusletuhuslet] uten å ha fått nattverden og uhjulpen, støtt ned med vrede i hjertet og blod paa hænderne – han blev ikke slik 467som du sa og som jeg blev. Han gjemte ikke mere paa vrede og uret end han gjemte andre ting. – Gunnulf, han var saa fager og han saa fredsæl ut da jeg hadde klædt hans lik – jeg vet at Gud den alvidende vet, Erlend har aldrig baaret nag til nogen mand og ikke for nogen sak.»
Broren saa paa hende med vidt opspilte øine. Saa nikket han.
Om en stund spurte munken:
«Vet du at Eiliv Serkssøn er prest og nonnernes raadsmandraadsmand] gårdsbestyrer ute paa Rein?»
«Nei?» sa Kristin jublende lykkelig.
«Jeg trodde det var derfor du hadde valgt at gi dig ind der,» sa Gunnulf. Like efter talte han om at han maatte gaa tilbake til sit kloster.
Den første nocturnenocturne] nattlige gudstjeneste var begyndt, da Kristin kom ind i kirken. I langhuset og omkring alle altere var der en trængsel av folk, men en kirketjener, som saa at hun hadde et meget usselt barn i armene, tok og puffet hende frem i mugen,mugen] folkemengden saa hun kom helt frem mellem krøplingerne og de sykestes skarer som var leiret midt i kirken under hovedtaarnets hvælv, med god utsigt til koret.
Mange hundrede lys brændte i kirken – kirketjenerne tok imot pilegrimmenes kjerter og satte dem paa de saatedannede smaataarnsaatedannede smaataarn] små tårn med form som en høysåte overslaat med lysespiker,lysespiker] pigger man kunne feste vokslys på som stod stillet op nedigjennem kirken. Eftersom dagslyset døde ut bak de brogede glasruter, lunedes kirken ved lugten av det brændende voks, men smaat om senn fyldtes den ogsaa av den sure stank fra de sykes og fattiges filler.
Naar korsangen tonet under hvælvene, og organdur,organdur] orgeldur fløiter og bumberbumber] trommer og strengelekerstrengeleker] harper o.l. laat, skjønte Kristin 468hvorfor kirken monne være kaldet skib – i det mægtige stenhus syntes alle disse mennesker være ombord i et fartøi, og sangen var som brus fra et hav, som det bares paa. Indimellem la det sig tilro som paa stilnende dønninger, naar en enkelt mandsrøst alene bar læsestykket ut over masserne.
Ansigt ved ansigt, som blev mere hvite og trætte eftersom vaakenatten led. Næsten ingen gik ut mellem tjenesterne,tjenesterne] ritualene, de forskjellige formene for altertjeneste ialfald ikke av de som hadde faat pladser midt nedigjennem kirken. I stunderne mellem nocturnerne døset de eller bad. Barnet sov næsten hele natten – etpar ganger maatte Kristin bysse det litt eller gi det melk av en træflaske, som Gunnulf hadde skaffet hende fra klosteret.
Møtet med Erlends bror hadde revet hende underlig op – efter at hvert steg paa veien hit nord hadde ført hende nærmere og nærmere hjem til mindet om den døde. Hun hadde tænkt litet paa ham de sidste aarene, mens starvetstarvet] slitet for de fremvoksende sønnerne undte hende liten tid til at huske sin egen skjæbne – likevel hadde tanken paa ham altid været likesom like bak hende, bare at hun ikke hadde stunder til at snu sig dit. Nu tyktes hun se sin sjæl i de aarene; den hadde levet som folk lever paa gaardene det travle sommerhalvaaret, naar en flytter ut av storstuen og bor paa bursloftet.paa bursloftet] i stabburets annen etasje (brukt som soverom sommerstid) Men en gaar og løper forbi vinterstuen hele dagen, tænker aldrig paa at gaa dit ind, endda det er bare at ta i klinkefaldet og skyve op en dør. Og naar en endelig en dag faar et ærinde ditind, saa er stuen blit fremmed og næsten høitidsfuld av det at den har faat lugten av ensomhet og stille –.
Men mens hun talte med den mand som var den sidste levende medvider til vekselspillet mellem utsædutsæd] såkorn og høst i hendes liv med den døde – da tyktes det hende at 469hun var kommet til at se utover sit liv paa en ny maate: som naar en kommer op paa en høide over hjembygden, hvor en aldrig har været før, og derfra ser ned i sin egen dal. Hver gaard og hvert gjærde, hvert kjerr og hvert bækkefar kjender en, men en synes se for første gang, hvordan alting ligger paa det lænde som bærer bygden. Og ut av dette nye syn hadde hun medett fundet ord som løste op baade hendes bitterhet mot Erlend og hendes angst for hans sjæl som fór bort i braadøden. Nag hadde han aldrig kjendt; hun saa det nu, og Gud hadde set det altid.
Saa var hun da endelig naadd saa langt at hun tykte sig se sit eget liv likesom fra de øverste brækkernebrækkerne] bakkene i et skar. Nu bar hendes vei nedover i skomedalen,skomedalen] den dunkle dalen men forinden hadde hun faat naade til at skjønne, i klosterets ensomhet og i dødens dør biet en paa hende som altid hadde set menneskenes liv som menneskenes bygder synersyner] viser seg fra fjeldkanten. Han hadde set synden og sorgen og kjærligheten og hatet i hjerterne som en ser de rike gaarder og fattige kot, bugnende akrer og gjenlagt ødeland baaret oppe paa det samme lænde. Og han hadde steget ned, hans føtter hadde gjennemvandret folklandene, staat i borgene og i hytterne, samlet de rikes og de ringes sorger og synder og løftet dem høit op med sig paa et kors. Ikke min lykke og mit overmod, men min synd og min sorg, o søte Herre min –. Hun saa op, hvor krucifikset stod opløftet, svimlende høit over triumfbuen.
– Mens morgensolen tændte de høie brogede ruter inderst i bunden av høikoretshøikorets] det opphøyede koret, et par trinn over kirkeskipet søileskog og glans som av røde og brune og grønne og blaa gimstenergimstener] juveler dimmet lysglansen fra alteret og fra guldkisten bakom, hørte Kristin den sidste vigilievigilie] nattlige tidebønn – ottesangen.ottesangen] matutin, den første av dagens tidebønner Læsestykkerne ved denne tjeneste visste hun var om Guds lægedomsjertegnlægedomsjertegn] mirakuløse helbredelser 470ved hans kraft i hans trofaste ridder, kong Olav Haraldssøn. Hun løftet det fremmede syke barn op mot koret og bad for det.
Men hun frøs saa hun hakket tænder efter det lange ophold i kirkekulden, og hun kjendte sig mat av fasten. Lugten av de mange mennesker og den kvalme tevtev] stank av de syke og fattige blandet sig med vokslysosen og sank underlig fet og klam og tung nedover de knælende paa gulvet, kold i den kolde morgen. Men en tyk og blid og glad bondekone som hadde sittet og blundet litt indtil foten av pillaren like bak dem, med et bjørneskind under sætet og et andet over sine lamme ben, vaagnet nu og drog Kristins trætte hode bort paa sit rummelige fang: «Hvil litt nu, søster – du kan trænge det, tænker jeg –»
Kristin sovnet i den fremmede kones skjød og drømte:
Hun steg over dørstokken ind i den gamle aarestuen hjemme. Hun var ung og ugift, for hun saa sine egne tykke brune fletter som hang bare frem over skuldrene hendes. Hun var i følge med Erlend, for han rettet sig netop op efter han hadde gaat foran hende ind under dørkarmen.
Ved aaren sat hendes far og skjeftetskjeftet] satte skaft på piler – hadde fanget fuldt med bundter av senetraad,senetraad] dyresener og ved begge sider av ham laa der dynger av pilodder og tilspikkede skafter paa bænken. I det samme de traadte ind, bøiet han sig frem over glohaugen og skulde ta den lille trebente malmkoppen som han altid brukte at smelte kvae i. Men braatt snappet han haanden til sig, ristet den i luften, og saa stak han de brændte fingertupperne ind i munden og suget paa dem, mens han snudde hodet mot hende og Erlend og saa op paa dem med rynkede bryn og smil om læberne –.
Saa vaagnet hun med ansigtet vaatt av graat.
471Hun knælte under høimessen, da erkebiskopen selv forrettet tjenesten foran hovedalteret. VirakskyerneVirakskyerne] røykskyene fra brent harpiks (en slags røkelse) bølget gjennem den tonende kirke, hvor nu broget solskin og vokslysglans blandet sit skin; den friske krydrede røkelsesduft sivet utover og døvet lugten av armod og sygdom. Med hjertet bristende fuldt av samkjendsel med flokken av arme og saare, som Gud hadde stillet hende ind i, bad hun i en rus av søsterlig ømhet for alle som var fattige med hende og led som hun selv hadde lidt –.
«Jeg vil staa op og gaa hjem til min far –.»Jeg vil staa op og gaa hjem til min far] Luk 15,18, fra lignelsen om den fortapte sønn: «Jeg vil stå op og gå til min far og si til ham: Far! jeg har syndet mot himmelen og for dig».
VI.
Klosteret laa paa et litet høidedrag nær fjorden, saa med de fleste vinde tonet duren av brændingen i stranden over suset av furuskogen som dækket haugens skrenter i nord og vest og gjemte bort utsynet til sjøen.
Kristin hadde set kirketaarnet over skogen, naar hun seilet her forbi med Erlend, men den færden ut til nonneboetnonneboet] nonneklosteret som hans ætfarhans ætfar] Skule Bårdsson hadde stiftet, og som Erlend nogen ganger hadde talt om at de burde gjøre, var aldrig blit av. Hun hadde ikke været iland ved Reins kloster før hun kom hit for at bli.
Hun hadde tænkt at livet her skulde være likt det hun kjendte fra nonneklostrene i Oslo eller paa Bakke,Bakke] Bakke nonnekloster tilhørte benediktinerne og lå øst for Nidelva (Bakklandet) men her var meget anderledes og meget mere stille. Her var søstrene sandelig døde fra verden. Fru Ragnhild, abbedissen, roste sig av at det var fem aar siden hun hadde været ind til kaupangen og like længe siden nogen av nonnerne hendes hadde sat foten utenfor klosterets takmerker.takmerker] grenser
Her var ingen børn til opfostring, og ved den tid da 472Kristin kom til Rein, var der heller ingen novicer i klosteret; det var saa mange aar siden nogen ungmø hadde søkt optagelse i søsterlaget,søsterlaget] klosterfellesskapet at den yngste i konventet, søster Borghild Marcellina, hadde alt været viet nonne i seks vintrer. Yngst av aar var søster Turid, men hun var blit sendt hit i sit sjette aar av sin farfar som var prest ved Klemenskirken,Klemenskirken] trekirken som ble bygd da Olav Tryggvason grunnla Trondheim i 997. Den brant i 1344. en meget streng og alvorlig mand, og barnet hadde været krepphændtværet krepphændt] hatt bøyde hender fra fødselen og ogsaa litt vanfør ellers, saa hun var blit indklædt,indklædt] opptatt i klosterfellesskapet straks hun hadde naadd alderen til det. Nu var hun tredve aar gammel, meget sykelig, men hun hadde et yndig ansigt, og fra første dag hun kom i klosteret la Kristin særlig vind paa at tjene hende, for hun tykte at søster Turid mindet om hendes egen lille søster Ulvhild som døde saa ung.
Sira Eiliv sa, at lav æt skulde vel ikke være nogen hindring for de møer som vilde søke hit for at tjene Gud. Men likevel hadde det været slik helt siden klosteret paa Rein blev stiftet, at det var næsten bare døttre eller enker av mægtige og høibyrdige mænd fra Trøndelagen som gav sig ind her. Men under de onde og urolige tider som hadde været i riket siden den sælesæle] salige (avdøde) kong Haakon Haaleggkong Haakon Haalegg] Håkon 5 Magnusson, konge 1299–1319. Tilnavnet betyr «langbein». døde syntes fromheten at være blit meget mindre mellem storhøvdingerne – nu var det mest døttrene av bymænd og velstaaende bønder som tænkte paa nonneliv. Og de søkte snarere til Bakke, hvor mange av dem hadde været til oplæring i gudsfrygt og kvindelig sløidsløid] håndarbeid og søstrene mere var kommet av jevnejevne] vanlige, ikke høyættede folk, og der var ikke klausurenklausuren] isolasjonen saa streng, og klosteret laa ikke saa utenfor alfarvei.
Ellers var det ikke ofte at Kristin fik leilighet til at tale med Sira Eiliv, og hun skjønte snart at prestens stilling i klosteret var baade slitsom og tvetydig. Endda Rein var et rikt kloster og søstrelaget neppe talte halvt saa 473mange nonner som stiftelsenstiftelsen] institusjonen skulde kunne føde, var dets pengesaker i stor uorden og det hadde vanskelig for at greie sine utgifter. Men de sidste tre abbedisserne hadde været mere fromme end verdsligviseverdsligvise] verdenskloke kvinder; likevel hadde de og deres konvent hævdet med næb og klør at de ikke skulde lyde under erkebiskopen – dette tok de slik at de vilde end ikke la sig raade av faderlig godvilje. Og deres ordensbrødre fra Tautra og Munkabu, som hadde været prester ved kirken, hadde altid været gamle mænd, for at der ikke skulde komme op ond tale, men de hadde ikke været mere end maatelig dygtige styresmænd med klosterets timeligetimelige] verdslige velfærd. Da kong Skulekong Skule] Skule Bårdsson gjorde krav på kongetittelen vinteren og våren 1240. bygget den skjønne stenkirke og gav sin odelsgaard til kloster, blev husene først sat op av tømmer, og de hadde brændt for tredve vintrer siden. Fru Audhild, som var abbedisse dengang, begyndte at bygge op igjen i sten, fra hendes tid var der mange forbedringer paa kirken og den vakre konventsstue. Hun hadde ogsaa gjort en færd til generalkapitletgeneralkapitlet] generalforsamlingen ved ordenens moderkloster, Tart i Burgund,ordenens moderkloster, Tart i Burgund] Det første cisterciensiske nonneklosteret ble grunnlagt i 1132 i Tart i Burgund, bare noen få kilometer fra munkeklosteret i Citaux, som var cisterciensernes moderhus. og fra den reisen hadde hun hjembragt det herlige filsbenstaarnfilsbenstaarn] elfenbeinstårn som stod i koret nær høialteret – et sømmelig gjemme for Herrens legeme, kirkens ypperste pryd og nonnernes stolthet og kjæreste kjærlighet. Fru Audhild døde med det fagreste ry for fromhet og dygd, men hendes ukyndige stel med byggearbeiderne og uforstandige eiendomshandeler hadde skadet klosterets velfærd, og de senere abbedisserne hadde ikke evnet at rette op skaden.
Hvordan det var gaat til at Sira Eiliv kom dit som prest og raadsmand, fik Kristin aldrig vite, men saa meget skjønte hun, at fra først av hadde abbedissen og søstrene med uvilje og mistro tat imot en sekulærprest,sekulærprest] prest som ikke er medlem av en orden, men har sin ordinasjon knyttet til et bestemt bispedømme og Sira Eiliv hadde da de kaar paa Rein, at han var nonnernes prest og sjælesørger, skulde se at bringe paa 474fote godsstyrelsen og faa orden i klostrets regnskaper, alt imens han erkjendte abbedissens overhøihet, søstrenes selvstyre, abbeden av Tautras tilsynsret og holdt venskap med den anden presten ved kirken, en munk fra Tautra. Hans alder og ry for uplettet sedelig vandel, ydmyk gudsfrygt og indsigt baade i kanonisk retkanonisk ret] kirkerett og landsloven kom ham nok godt til nytte, men han maatte være meget vâr om sig i al sin færd. Sammen med den anden presten og kirketjenerne bodde han i en liten gaard som laa nordøst for klosteret. Der blev ogsaa de munkene herberget som en og anden gang kom ut fra Tautra i ymse ærinder. Naar Nikulaus engang blev viet til prest, visste Kristin at om hun levet saa længe, saa vilde hun ogsaa en gang faa høre sin ældste søn læse messen her i kirken.
Kristin Lavransdatter var først blit indtat som proventskone.proventskone] kvinne med livslang forsørgelse i klosteret Men efter at hun for fru Ragnhild og søstrene i nærvær av Sira Eiliv og to munker fra Tautra hadde lovet renlevnet, lydighet mot abbedissen og søstrene og til tegn paa at hun frasa sig al raadighet over jordisk gods hadde git sit sigillsigill] segl; rettsgyldige merke i Sira Eilivs hænder, som hugget det sønder, fik hun bære en dragt lik søstrenes: graahvit ulden kjortel, men uten skapular,skapular] skulderstykke hvitt hodelin og sort slør. Naar nogen tid var gaat, var det meningen at hun skulde søke optagelse mellem søstrene som viet nonne.
Men endda faldt det hende vanskelig ikke at tænke for meget paa det som hadde været. Til at læse op av under maaltiderne i refektorietrefektoriet] klosterets spisesal hadde Sira Eiliv skrevet om paa norsk maal en bok om Kristi liv, som minoritternes general,minoritternes general] fransiskanernes leder den ovlærdeovlærde] høylærde og fromme doktor BonaventuraBonaventura] Johannes Bonaventura (1221–1274), kardinal i den katolske kirke, kåret til helgen i 1482. Den aktuelle boken må være Meditationes vitæ Christi, (Meditasjoner over Kristi liv). Det finnes bevart en anonym svensk oversettelse utført ved klosteret i Vadstena ca. 1400. hadde digtet. Og mens Kristin hørte paa, saa hendes øine fyldtes med taarer, naar hun tænkte hvor 475sæl monne den være som kunde elske Kristus og hans moder, kors og smerte, fattigdom og ydmykhet, slik som her er skrevet om – saa maatte hun likevel huske paa den dagen paa Husaby, da Gunnulf og Sira Eiliv hadde vist hende latinboken som dette var skrevet efter. Det var en tyk, liten bok skrevet paa saa tyndt og skinnende hvitt pergament, at hun hadde aldrig trodd, kalvskind kunde beredes saa fint, og der var de skjønneste billeder og kapitelstaverkapitelstaver] initialer/begynnelsesbokstaver i kapitler, slike bokstaver var i påkostede manuskripter gjerne illuminert eller fargelagt i den, farverne glødet som ædelstener mot guldet. Imens snakket Gunnulf leende, og Sira Eiliv samstemmet med sit stille smil – om hvordan de ved dette bokkjøp var blit saa pengelænse, saa de hadde maattet sælge sine klær og ta mat med almissefolketalmissefolket] fattige som levde av almisser eller nådegaver fra de privilegerte i et kloster, til de fik spurlag paaspurlag paa] nyss om at nogen norske geistlige var kommet til Paris, og der fik de laane middel.middel] penger
Naar søstrene efter ottesangen gik tilbake til dormitoriet,dormitoriet] klosterets sovesal blev Kristin efter i kirken. Sommermorgenerne tyktes hende søte og liflige herinde, men om vinteren var det forfærdelig koldt og hun var ræd i mørket mellem alle likstenene, endda hun ufravendt holdt sine øine fæstet paa den lille lampen som altid brændte foran elfenbenstaarnet med hostien i. Men vinter eller sommer, mens hun dvælet i sin krok av nonnernes kor, saa tænkte hun paa at nu vaaket Naakkve og Bjørgulf og bad for sin fars sjæl, og det var Nikulaus, som hadde bedt hende læse disse bønnerne og bodssalmernebodssalmerne] de syv salmene (i Salmenes bok) som gir særlig uttrykk for syndserkjennelse og bønn om syndstilgivelse med dem hver morgen efter ottesangen.
Altid, altid saa hun da for sig disse to, som hun hadde set dem den regngraa dagen hun var ute til klosteret. Da Nikulaus medett stod foran hende der i talestuen, underlig høi og fremmed i den graahvite munkedragt, med hænderne indstukket under skapularet, hendes søn, og likevel saa forandret. Det var 476mest hans likhet med faren som grep hende saa sterkt – det var som at se Erlend i munkekutte.
Mens de sat og taltes ved og hun maatte berette om alt som var hændt paa gaarden siden han drog hjemmefra, ventet og ventet hun. Sidst spurte hun ængstelig, om ikke Bjørgulf snart kom.
«Jeg vet ikke, mor,» svarte sønnen. Litt efter sa han: «For Bjørgulf har det været en haard strid at bøie sig under korset sit og tjene Gud –. Og det tyktes ængste ham da han hørte at du var her – at altfor mange tanker skulde bli rippet op i –»
Siden sat hun bare dødsbedrøvet og saa paa Nikulaus, mens han talte. Han var meget solbrændt i ansigtet og hans hænder arbeidsslitte – han nævnte med et litet smil, at nu hadde han likevel maattet lære sig til at styre en plog og bruke ljaa og sigd. Hun sov ikke om natten i herberget og ilte til kirken, da det ringet til ottesang. Men munkene stod slik at det var bare nogen faa hun kunde se ansigterne til, og hendes sønner var ikke mellem dem.
Men næste dag gik hun i hagen med en lægbroderlægbroder] ordensbror som ikke er presteviet eller forpliktet til korbønn og studier, men særlig tar seg av praktiske oppgaver som arbeidet i den, og han viste hende de mange sjeldne vekster og trær som den var navngjeten for. Mens de vandret slik, revnet skyerne, solen kom frem og det anget av selleri og løk og timian, og de store buskerne av gule liljer og blaa akkelejer som prydet hjørnerne av tepperne glittret tunge av regndraaper. Da kom hendes sønner, de kom begge to ut av den lille buede dør i stenhuset. Og Kristin tykte at hun kjendte en forsmak paa paradisets fryd, da hun saa de to høie, lysklædte brødrene komme nedover imot sig paa stien under apalltrærne.
Ellers snakket de ikke meget sammen; Bjørgulf taug næsten hele tiden. Han var blit en kjæmpe av skikkelse, 477nu han var fuldvoksen. Og det var som den lange skilsmisse hadde skjerpet hendes syn – nu først skjønte hun fuldt ut hvad denne sønnen hendes hadde kjæmpet og sagtens kjæmpet endda, mens han vokste sig saa stor og sterk av lemmer, mens hans indre skarpsyn tok til og han kjendte øiesynet svinde –.
Engang spurte han efter sin fostermor, Frida Styrkaarsdatter. Kristin fortalte at hun var blit gift.
«Gud signe hende,» sa munken. «Hun var en god kone – mot mig var hun en god og trofast fostermor.»
«Ja jeg tænker næsten hun var mere mor for dig, hun, end jeg var,» mælte Kristin bedrøvet. «Litet merket du til morshjertet mit, da du blev sat paa saa haarde prøver i din ungdom.»
Bjørgulf svarte sagte:
«Jeg takker Gud for at fiendenfienden] djevelen fik likevel aldrig bøiet mig til slik umandighet, at jeg fristet eders morshjertefristet … morshjerte] satte … morshjerte på prøve – endda jeg kjendte vel det – men jeg saa, at I drog altalt] alltid saa tungt læss – og næst Gud var det Nikulaus her som berget mig, de gangene jeg skulde til at falde i fristelse –»
Der blev ikke talt mere om dette, og ikke om hvordan de trivdes i klosteret eller om det at de skulde ha misgjort og draget over sig unaade. Men de syntes at bli meget glade, da de hørte om morens forsæt, at gi sig ind i Reins kloster.
Naar Kristin efter denne bønnetime gik tilbake gjennem dormitoriet og saa søstrene, som sov to og to paa halmsækker i sengene, klædt i sine kjortler som de aldrig tok av sig, tænkte hun paa, hvor ulik hun monne være disse kvinder som fra ungdommen av bare hadde tjent sin skaper. Verden var en herre som det ikke 478var let at fly fra, naar en først har git sig under dens vælde. Ja hun hadde vel ikke flyddflydd] rømt fra verden heller, men hun var blit vist ut, som en haard husbond jager et utslitt tjenestehjon paa døren – og nu var hun blit tat ind her, som en barmhjertig herre tar ind et gammelt tyende og av miskund viser det til litt arbeide, mens han huser og føder det utslitte og venneløse, gamle menneske –.
Fra nonnernes sovehus førte en overbygget svalsval] svalgang bort til vævstuen. Kristin sat alene og spandt; Reinsnonnerne var navngjetne for sit lin, og de dagene om sommeren og høsten, da alle søstrene og lægsøstrene gik til arbeide paa linakrerne, var som festdager i klosteret, men mest den dag, da de røsketrøsket] rykket opp planterne. At tilberede, spinde og væve linet og sy det til kirkeklær var nonnernes hovedsyssel i arbeidstimerne. Her var ingen som skrev av og smykketsmykket] utsmykket, f.eks. ved illuminasjon bøker som søstrene i Oslo under fru Groa Guttormsdatter hadde drevet med saa stor dygtighet, og den kunstigekunstige] kunstferdige søm med silke og guldtraad øvet de heller ikke meget.
Om en stund hørte hun saa gjerne lydene av bugaardenbugaarden] avlsgården som vaagnet. LægsøstreneLægsøstrene] ordenssøstrene som tok seg av de praktiske oppgavene i og utenfor klosteret, og som ikke var forpliktet til korbønn og studier gik i ildhuset for at lage mat til tjenestefolket; nonnerne rørte aldrig mat eller drikke før efter dagmessen, uten de var syke. Naar det ringet til prim, gik Kristin til sykestuen, naar nogen laa der, for at løse av søster Agata eller den av nonnerne ellers som var der. Søster Turid, stakkar, laa ofte der.
Saa kunde hun snart begynde at glæde sig til dagverden, som fulgte efter den tredje bønnetime og messen for klosterets tjenestefolk. Hver dag glædet Kristin sig like meget til dette vakre og høitidsfulde maaltid. Refektoriet var et tømmerhus, men dog en vakker hall, og der spiste alle kvinder i klosteret sammen – nonnerne 479ved det øverste bordet, hvor abbedissen sat i høisætet, og de tre gamle fruerne som hadde provent her foruten hende selv sat ogsaa der, lægsøstrene længer nede. Naar bønnen var tilende, mat og drikke blev indbaaret og alle aat og drak i taushet, med stille, sømmelig adfærd, mens ofte en av søstrene læste op av en bok imens, tænkte hun, at kunde menneskene ute i verden nyte sine maaltider med slik sidsømd,med slik sidsømd] som det sømmer seg i et kloster da vilde de vel klarere skjønne, at mat og drikke er Guds laan, og de vilde unde sine jevnkristne bedre, og tænke mindre paa at skrape til sig selv og sine. Men hun selv hadde kjendt anderledes, den tid hun bredte sit bord for flokken av kaate, støiende mænd som lo og staaket, mens hundene snagetsnaget] snuste etter mat under bordet, stak sine snuter op og fik kjøtben eller slag, eftersom gutternes lune var.
Sjelden kom reisende hit. En og anden skute med folk fra høvdingsæterne la til land, naar de fór ind og ut efter fjorden, og mænd og husfruer med børn og ungdom gik op til Rein for at hilse paa en frændekone mellem søstrene. Saa var der ombudsmændene fra klosterets gaarder og værene,værene] fiskeværene og bud fra Tautra av og til. Til de festerne som blev feiret med mest pragt – Jomfru Marias messedager,Jomfru Marias messedager] marimesse vår og høst, hhv. 25. mars og 15. august Kristi legemsfestKristi legemsfest] høytid (til minne om innstiftelsen av nattverden og alterbrødets forvandling til Kristi legeme) som feires første torsdag eller søndag etter treenighetssøndag og Sankt Andreas apostels dagSankt Andreas apostels dag] andresmesse, 30. november – søkte folk fra de nærmeste bygderne paa begge sider av fjorden nonnernes kirke, men ellers var det bare de av klosterets bygselsmænd og arbeidsfolk som bodde nærmest, der kom dit til messerne. De fyldte ikke meget i det store kirkerum.
Og saa var der de fattige – de faste almissehjon som fik øl og mat efter rikfolks testamenter om aartidholdaartidhold] markering av årsdagen for en slektnings død e.l. med sjelemesser, bønner og gaver til de fattige og ogsaa ellers drev op til Rein næsten daglig, sat ved ildhusvæggen og spiste og søkte nonnerne, naar 480de kom ut i tunet, for at snakke om sine sorger og plager. Syke, krøplinger og spedalske færdedes ut og ind – her var mange som led av liktraa,liktraa] spedalskhet men det var der altid i sjøbygderne, sa fru Ragnhild. Leilændinger kom og bad om lettelser og utsættelser med utgjerd,utgjerd] betaling av leie i form av varer og da hadde de altid meget at fortælle om motgang og vanskeligheter. Jo uslere og ulykkeligere disse mennesker var, des mere aapent og ublygt talte de til søstrene om sine kaar, endda de gjerne gav andre skylden for sine ulykker og førte fromme talemaater i munden. Det var ikke underlig om nonnernes snak i rekreationenrekreationen] hvilerommet og i vævstuen meget blev om disse menneskers liv – ja søster Turid røbet for Kristin, at naar nonnerne i konventet skulde raadslaa om handeler og slikt, drev samtalen ofte bort i snak om folkene som var indblandet i sakerne. Kristin kunde nok merke paa søstrenes ord, at de kjendte ikke stort mere til det som de talte om end slikt som de hadde hørt av folkene selv eller av lægtjenerne som hadde været ute i bygden. De var meget godtroende, enten deres underlydendeunderlydende] underordnede snakket vakkert om sig selv eller vondt om sin granne – og da tænkte hun med harme paa alle de gangene hun hadde hørt ugudfrygtige lægfolk, ja selv en tiggermunk som broder Arngrim, skylde nonneklostrene for at være sladderhuler og søstrene for at sluke med graadighet rygter og utugtig snak. Selv de samme folkene, som kom hit og tutet fru Ragnhild eller hvilken av søstrene de kunde faa i tale ørerne fulde med snak, lastet sig imellem nonnerne for at de talte sig imellem om de rop som naadde dem fra den verden, de selv hadde forsaget. Det tyktes hende være likeens som med snakken om klosterfruernes vellevnet – den kom fra folk som mangen gang hadde faat baade aabiten og førdugurdførdugurd] frokost av søstrenes haand, mens Guds tjenestekoner fastet, 481vaaket, bad og arbeidet, før de alle møttes til det første høitidsfulde maaltid i refektoriet.
Kristin tjente da nonnerne med kjærlig ærefrygt i den tid som gik forut for hendes nonnevigsel. God nonne kunde hun vel aldrig bli, tænkte hun, dertil hadde hun altfor meget spredt sin evne til samling og fromhet, men hun skulde bli saa ydmyk og trofast som Gud vilde gi hende naade til. Det var utpaa sommeren i aaret 1349, hun hadde været i Reinsklosteret to aar og hun skulde bli indtat som nonne før jul. Hun fik det glædesbud, at til indvielsen skulde begge hendes sønner være med hitut i Abbed Johannes’ følge. Broder Bjørgulf hadde sagt, da han hørte om sin mors forsæt:
«Nu gaar min drøm frem – jeg har drømt to ganger iaar at før jul skulde vi begge se hende – endda helt slik som det bares for mig kan det ikke bli, for i drømmen min saa jeg hende.»
Ogsaa broder Nikulaus var blit storglad. Men samstundes spurte hun andre tidender om ham, som ikke var saa gode. Han hadde faret frem med overfærdoverfærd] vold mot nogen bønder inde ved SteinkerSteinker] Steinkjer – de laa i trætte med klosteret om en fiskeret, og da munkene kom over dem en nat, mens de holdt paa at ødelægge klosterets laksegaard,laksegaard] gjerdelignende innretning som leder laksen inn i garn eller annen felle hadde broder Nikulaus skamslaat en mand og kastet en anden i elven og samstundes syndet svært med banding.
VII.
Nogen dager efter gik Kristin i furuskogen med nogen av nonnerne og lægsøstrene for at skrape gardmosegardmose] messinglav eller gullmose til grønfarvning. Denne mosen er noget sjeldsynt, vokser mest paa vindfald og tørre grener. Kvinderne 482spredtes da snart i skogen og mistet synet av hinanden i taaken.
I flere dager alt hadde dette underlige veiret varet – vindstille, tæt skodde som synte merkelig blyblaa utover sjøen og bort mot bergene, naar den stundom lettet saavidt at det blev sigtbart litt ut i bygden. Indimellem tætnet den til støvregn,støvregn] fint, lett duskregn indimellem lysnet det saa meget at en hvitlig flek synte hvor solen stod indi skoddebergene. Men altid raadet en rar, tung badstuvarme som var underlig her nede ved fjorden og til og med paa denne aarstid – det var to dager før Nativitas MariaeNativitas Mariae] Jomfru Marias fødselsdag (nativitas beatae virginis Mariae) blir i den katolske kirken feiret 8. september – saa alle folk snakket om veiret og undret, hvad det kunde sæte.sæte] bety
Kristin svettet i den døde vaate varme, og tanken om dette som hun hadde spurt fraspurt fra] hørt om Naakkve klemte hende for bringen. Hun var kommet ned i utkanten av skogen, til hafellenhafellen] gjerdet ved veien op fra sjøen, og mens hun stod der og skrapte litmose av gjærdet, kom Sira Eiliv ridende hjemover i taaken. Han stanset sin hest og sa nogen ord om veiret, og saa kom de i snak. Da spurte hun presten om han kjendte noget til dette med Naakkve – skjønt hun visste det var faafængt; Sira Eiliv lot altid som han intet visste om de indre saker i klosteret paa Tautra.
«Jeg tror ikke, Kristin, du trænger være ræd, han skal ikke komme hitut i vinter for den sakens skyld,» sa presten. «For det er vel det du frygter?»
«Det er mere end det, Sira Eiliv. Jeg er ræd, Naakkve var aldrig emnet til munk.»
«Mener du at du tør dømme om disse ting?» spurte presten, han rynket brynene. Saa steg han av hesten, bandt den til hafellen og bøiet sig ind over gjærdet, mens han saa fast og forskende paa konen. Kristin sa:
«Jeg er ræd, det falder Naakkve tungt at bøie sig 483under ordenstugt – og han var saa ung, da han gav sig ind, visste ikke hvad han sa fra sig og kjendte ikke sit eget sind. Men alt det som bar til i hans opvekst – at han mistet farsarven, og den ufred som han saa mellem sin far og mor, som endte med Erlends død, voldte at han tapte hugen til at leve i verden. Men jeg kunde aldrig merke, han blev from av det –»
«Du kunde ikke det? – Det kan vel ha faldt Nikulaus like tungt som mangen anden god munk at bøie sig under ordenstugt, hidsig av sind er han og en ung mand – for ung kanske til at han hadde skjønt, før han snudde sig fra verden, at verden er like haard tugtemester som nogen anden herre, og paa slutten en herre uten miskund. Derom tænker jeg, du selv kan dømme, søster –.
Og er det slik at Naakkve gik ind i klosteret mere for sin brors skyld end av kjærlighet til sin skaper – likevel tror jeg ikke at Gud vil la det bli ulønnet, han tok op korset for sin brors skyld. Guds Moder Maria, som jeg vet at Naakkve hædret og elsket alt fra han var smaagut, vil nok syne ham klart en dag, at hendes søn kom hit til denne heimen for at bli hans bror og bære korset for ham –.
– Nei –» hesten homrethomret] knegget dempet, med lukket munn ind mot prestens bryst, han kjælte for den, mens han sa halvt som for sig selv: «Alt fra barnsben hadde Nikulaus min merkelige evner til at elske og lide – jeg tænker han skulde være godt nok emnet til munk.»
«Men du, Kristin,» sa han og snudde sig til konen «du skulde nu ha set saa meget, tykkes mig, saa du kunde noget trøstigere forlate dig paa Gud almægtige. Har du ikke skjønt endda, han holder oppe hver sjæl, saa længe som sjælen ikke slipper ham? Tænker du, barn som du er endda i din alderdom, kone, at Gud 484straffer synden, naar du maa høste sorg og ydmykelse fordi du fulgte din lyst og dit overmod paa veier som Gud har bannet børnene sine at gaa? Vil du kalde det at du straffet børnene dine, om de skollet haanden sin, naar de tok op i den kokende vasskjelen som du hadde bannet dem at komme bort til, eller den haalehaale] glatte isen brøt under dem, som du hadde truet dem fra at gaa ut paa? Har du ikke skjønt, naar den skjøre isen brast under dig – du blev dradd under hver gang du selv slap Guds haand, og du blev berget ut av dypet, hver gang du ropte paa ham. Var ikke den kjærlighet som bandt dig og din far i kjøttet sammen, selv naar du trodset ham og satte din egenvilje mot hans vilje, trøst og hugsvalelsehugsvalelse] lindring likevel, naar du maatte høste frugten av din ulydighet mot ham?
Har du ikke skjønt endda, søster, Gud har hjulpet dig hver gang du bad, endda du bad med halv hug og paa skrømt,paa skrømt] uoppriktig og meget mere end du bad om. Du elsket Gud som du elsket din far, ikke saa høit som du elsket din egen vilje, men likevel slik at du sørget vel altid, naar du skilte dig fra ham – og saa fik du naade til at der grodde godt mellem det vonde som du maatte høste av din trodsige viljes sæd –.sæd] skikk
Sønnerne dine – to av dem tok han til sig, mens de var menløse smaabørn; dem trænger du aldrig frygte for. Og de andre har artet sig vakkert, – om de nu ikke artet sig slik som du vilde. Det samme mente vel Lavrans om dig –.
Og bonden din, Kristin – Gud være hans sjæl huld – jeg vet at du har lastet ham i dit hjerte tidlig og sent for hans uvørne faavit. Mig tykkes, det maatte været meget haardere for en stolt kvinde at mindes, Erlend Nikulaussøn leiet dig med sig gjennem skam og svig og blodskyld, hvis du en gang hadde set, at 485den manden kunde handle ut av kolde raad. Og fast jeg tror, det var like meget for du var trofast i vrede og haardhet som i kjærlighet, at du evnet holde Erlend fast saa længe dere levet begge – det var ute av øie, ute av sind med ham i alle ting uten du. Gud hjælpe Erlend, jeg er ræd han hadde aldrig vett til at kjende sand anger for synderne sine – men det som din husbond syndet mot dig angret han likevel og sørget over det. Den læren tør vi vel tro, Erlend har faat nytte av, da han var død.»
Kristin stod stille og taus, og Sira Eiliv sa hellerikke mere. Han løste tømmerne, bød «Fred være med dig,» steg tilhest og red bort.
Da hun noget senere kom op til klosteret, møtte søster Ingrid hende i porten med det bud, at en av sønnerne hendes var kommet for at hilse paa hende – Skule kaldte han sig; han var i taleporten.taleporten] port i kloster med klausur (isolasjon) hvor besøkende kan snakke med dem som bor i klosteret
Han sat i samtale med baatfolkene sine – sprang op, da moren kom i døren. Aa hun kjendte sine egne paa den raske rørslen – litet hode, høibaaret over brede skuldre, den langlemmede slanke skikkelse. Straalende gik hun imot ham – men hun braastanset og tok ind pusten da hun fik se hans ansigt – aa hvem hadde handlet slik med hendes vakre søn –!
Overlæben var aldeles som knadd utover – et slag maatte ha knust den, og siden var den grodd igjen flat og sid og utskjæmt, stripet av hvittblankt arrvæv; munden blev trukket skjæv av det, saa han syntes jepe litt haanlig altid – og næsebenet hadde været brukket og var grodd igjen skjævt. Han lespet litt, da han talte – manglet en fortand, og en anden var blaasvart og død.
Skule rødmet under morens blik: «Jeg tror ikke I 486kjender mig, mor?» Han lo litt og tok sig med en finger over læben – det trængte ikke være at han pekte paa sit mén, kunde godt tydes som en tilfældig rørsel.
«Saa længe har vi nu vel ikke været skilt, søn min, at mor din ikke skulde kjende dig igjen,» svarte Kristin rolig og smilte ubrydd.
Skule Erlendssøn var kommet paa en letteskuteletteskute] let, hurtig seilskute fra Bjørgvin to dager før med brever til erkebiskopen og fehirdenfehirden] den embedsmannen som hadde ansvaret for kongens kasse. På 1300-tallet var Norge delt i fem fehirdsler, deriblant én i Trondheim. i Nidaros fra Bjarne Erlingssøn.Bjarne Erlingssøn] sønn av den tidligere riksforstanderen, Erling Vidkunsson Siden paa dagen gik mor og søn nede i hagen under asketrærne, og nu da de kunde snakke sammen to-ene, fortalte han moren nyt om sine brødre:
Lavrans var paa Island endda. – Moren hadde end ikke visst at han var draget dit. Jo, sa Skule, han hadde møtt den yngste bror i Oslo forrige vinter til herrestevnet,herrestevnet] herredagen; møtet mellom kongen og riksrådet han var med Jammælt Halvardssøn. Men den gutten hadde jo altid hat hug til at komme ut og se sig om i verden, og saa tok han tjeneste med SkaalholtbiskopenSkaalholtbiskopen] Skålholt var det ene av to bispeseter på Island, knappe ti mil øst for Reykjavik. og for ut –.
«Ja han selv hadde fulgt med herr Bjarne ind i Sverige og siden paa krigstoget til Rusland. Moren rystet stille paa hodet – det hadde hun heller ikke visst! Skule hadde likt sig, lo han – nu hadde han da faat hilse paa de gamle vennerne som faren snakket saa meget om – kareler,kareler] finsktalende innbyggere av Karelen i Finland og Russland ingrer,ingrer] personer tilhørende en østersjøfinsk folkestamme i det tidligere Ingermanland russer. Nei det vakre hæderssaaret var ikke vundet i ledingleding] leidangen, forsvaret av fedrelandet – han lo litt – ja det var et slagsmaal; den karen som gav ham det skulde nu aldrig bli nødt til at be om sit brød. Ellers hadde nok Skule ikke større lyst til at fortælle mere hverken om det eller om ledingen. Nu var han herr Bjarnes rytterhøvedsmandrytterhøvedsmand] leder for kavaleriet i Bjørgvin, og ridderen hadde lovet at skaffe ham igjen nogen gaarder som hans far hadde eiet i OrkladalOrkladal] Orkdal; dalføret strekker seg fra Oppdal til Orkanger og som nu laa under 487kronen – men Kristin saa at Skules store staalgraa øine mørknet saa rart, i det samme han sa det.
«Du mener, et slikt løfte er ikke stort at lite paa?» spurte moren.
«Nei, nei,» Skule rystet paa hodet. «BreveneBrevene] dokumentene blir sat op i disse dager. Herr Bjarne har holdt alt han lovet, da jeg tok tjeneste under ham – kalder mig frænde og ven. Jeg har mest slik stilling i gaarden hans som Ulf hadde hjemme hos os» – han lo; det klædte ikke hans mishandlede ansigt.
Men han var den vakreste mand av legemsbygning, nu han var fuldt utvokset – han bar en dragt av et nymotens snit, trange hoser og et snevert litet kothardiet snevert litet kothardi] en tettsittende liten hettejakke som bare naadde midt ned paa laaret og var knappet med smaa messingknapper helt nedigjennem foran, og den viste næsten usømmelig djervt kroppens smidige kraft. Det saa ut som han gik i underplaggene, tænkte moren. Men panden og de vakre øinene var ikke forandret.
«Du ser ut som noget tynger dig, Skule,» vaaget moren sig frem med.
«Nei, nei, nei.» Det var bare veiret, sa han og rystet sig. Der var et rart, rødbrunt skjær i taaken av at solen usynlig gik ned. Kirken oppe over hagens trækroner stod rar og mørk og utflytende i en leverrød taake. De hadde maattet ro hele fjorden ind i vindstillen, sa Skule. Saa skubbet han sig litt i klærne igjen og fortalte mere om brødrene.
Han hadde været et ærinde syd i landet for herr Bjarne ivaar, saa fra Ivar og Gaute kunde han bringe ferskt nyt, for han hadde redet op gjennem landet og tat over fjeldene fra Vaagaa hjem til Vestlandet. Ivar levet godt; de hadde to smaasønner paa Rognheim, Erlend og Gamal, vakre børn. «Men paa Jørundgaard 488kom jeg til barnsøl – og saa mente Jofrid og Gaute, at siden I var død fra verdendød fra verden] gått i kloster nu, saa kunde de nævne eder opnævne eder op] kalle Dem opp i den lille møen; Jofrid er saa kry av det, I er hendes vermor – ja I ler, I, men nu da dere ikke skal bo i bu sammen,bo i bu sammen] dele hus kan I vite at Jofrid skjønner, det høres vakkert ut at tale om min vermor Kristin Lavransdatter. Men jeg gav Kristin Gautesdatter mit bedste fingerguld, for hun hadde saa vakre øine at jeg tror mest hun blir lik eder –»
Kristin smilte tungsindig:
«Snart faar du mig til at tro, Skule min, mine sønner tykkes jeg var saa gjæv og gjild som gamlefolket pleier bli, først det er under mulden.»
«Snak ikke slik, mor,» sa manden underlig heftig. Saa lo han litt: «I vet godt at det mente alle vi brødrene alt siden vi fik brokbrok] bukser paa baken, at I var den gjæveste og mest storsindede kone – endda I klemte os vel haardt under eders vinger mangen gang, og saa basket vi kanske noget haardt igjen, før vi slap ut av reden –
– Men I fik da ret i det, at Gaute var høvdingsemnet mellem os brødrene,» sa han storleende.
«Du trænger ikke spotte mig for det nu, Skule,» sa Kristin – og Skule saa at moren rødmet ungt og fint. Men da lo han endda mere:
«Det er sandt, mor min – Gaute Erlendssøn i Jørundgaard er blit en mægtig mand i norddalene. Han kom i slikt ry med dette bruderovet sit» – Skule lo av fuld hals; det klædte ikke den skamskjændte munden hans. «De kvæder en vise om det, ja da synger de nu at han tok møen med jern og med staal og han slos med frænderne hendes tre dager tilende oppaa heien – og det gildet som herr Sigurd holdt paa Sundbu og gjorde sattsatt] til forlik mellem frænderne med guld og med sølv, det faar ogsaa Gaute æren for i visen – men det tykkes 489ikke skade større at det er løgn: Gaute raader hele bygden og litt længer – og Jofrid raader Gaute –»
Kristin rystet paa hodet med det lille sørgmodige smilet. Men hun blev ung i ansigtet, mens hun saa paa Skule. Nu tyktes han hende ligne faren mest – den unge krigsmand med det herjede ansigt hadde likevel mest av Erlends friske livsmod – og det at han saa tidlig hadde maattet ta sin skjæbne i sine egne hænder hadde git ham en kjølig fasthet i sindet, som trygget morens hjerte underlig godt. Med Sira Eilivs ord fra før om dagen i mindet skjønte hun medett – saa ræd som hun hadde været for sine uvørne sønner og saa haardhændt som hun ofte hadde tat paa dem, fordi hun var pint av angsten for dem – saa vilde hun været meget mindre nøid med sine børn, hvis de hadde været spake og udjerve.
Saa spurte og spurte hun om sønnesønnen, liten Erlend – men ham hadde nok Skule ikke set stort paa – jo han var frisk og vakker og vant til at faa viljen sin altid.
Det uhyggelige blodlevrede skjær i taaken falmet, og mørket tok til at falde. Kirkens klokker begyndte at ringe; Kristin og sønnen reiste sig. Da tok Skule hendes haand:
«Mor,» sa han lavmælt. «Mindes I, jeg har engang lagt haand paa eder? Jeg slængte et balltræ i vrede, og det raaket eder paa brynet – husker I? Mor, mens vi er ene to, si til mig at I har fuldelig tilgit mig dette!»
Kristin aandet langt ut – ja hun husket. Hun hadde budt tvillingerne fare et ærinde op til sæteren – men da hun kom ut i tunet, gik hesten der og græsset, med kløvsadlen paa, og sønnerne sprang og slog ball. Da hun haardt satte dem i rette for det, slængte Skule balltræet fra sig i fuldt sinne –. Men mest husket hun – 490hun gik der, og øienlaaget trutnet saa det var aldeles gjengrodd; brødrene saa paa hende og paa Skule og veg unna gutten som han skulde været en spedalsk – Naakkve hadde først banket ham naadeløst. Og Skule vandret og sat, kokende av trass og skam bak den haarde, haanlige minen. Men da hun om kvelden i mørket stod og klædde av sig, kom han smygende – sa ingenting, men tok hendes haand og kysset paa den. Og da hun rørte ved hans skulder, kastet han armene sine kring halsen hendes og klemte sit kind ind til hendes – hans var sval og bløt og litt rund endda, et barnekind endda, kjendte hun – han var bare barnet likevel, denne stridige, hidsige drengen –.
«Det har jeg, Skule – saa fuldt, at Gud alene vet det, for jeg kan ikke si dig, hvor fuldt jeg har tilgit dig det, sønnen min!»
Et øieblik stod hun med haanden paa hans skulder. Da grep han om hendes haandledd, krystet dem saa hun kvedkved] ynket seg ved det – næste nu kastet han sig ind til hende, saa inderlig ømt og ræd og blyg som den gangen.
«Søn min – hvad fattesfattes] feiler det dig?» hvisket moren skræmt.
Hun kjendte i mørket at manden rystet paa hodet. Saa slap han, og de gik opover til kirken.
Under messen kom Kristin i tanker om at hun hadde glemt igjen kaapen til den blinde fru Aasa, da de sat sammen paa bænken utenfor prestedøren imorges. Efter tjenesten gik hun rundt for at hente den.
Under dørbuen stod Sira Eiliv med sin lygt i haanden og Skule. «Han døde da vi la til bryggen,» hørte hun Skule si, underlig vild og fortvilet i røsten.
«Hvem?»
Begge mændene kvak voldsomt, da de saa hende.
491«En av skibsfolkene mine,» sa Skule sagte.
Kristin saa fra den ene til den anden. I lygteskjæret skimtet hun deres ansigter, meningsløst spændte, saa hun brøt ut i et litet motvillig angstrop. Presten bet sig i underlæben – hun saa at haken hans dirret litt.
«Like godt, min søn, at du sier det til mor din. Bedre at vi alle gjør os rede til at bære det, hvis Gud vil at ogsaa dette folket skal vækkes med saa haard en – –.» Men Skule gav etslags støn og sa ingenting; da mælte presten: «Der er kommet faraldfarald] farsott; pest til Bjørgvin, Kristin –. Denne store dræpsotten som vi har spurt rygter om skulde herje ute i landene rundt i verden –»
«Den svarte pesten –?» hvisket Kristin.
«Det kan ikke nytte om jeg vilde friste at si dere, hvordan det var i Bjørgvin da jeg fór derfra,» sa Skule. «Det kan ingen tænke som ikke har set det. Herr Bjarne tok haardt i først for at kvæle branden, der den brøt ut, borte i gaardene omkring Jonsklosteret,Jonsklosteret] augustinerkloster i Bergen helliget Johannes døperen. Klosteret lå på sørsiden av Vågen og ble opprettet en gang mellom 1160 og 1180. han vilde sperre hele NordnesetNordneset] Nordnes, halvøya som stikker ut mellom Vågen og Puddefjorden med borgsvendene,borgsvendene] de unge guttene som gjorde tjeneste på byborgen, Sverresborg endda munkene i MikalsklosteretMikalsklosteret] Munkeliv kloster på Nordnes, med en steinkirke viet erkeengelen Mikael truet med banban] ekskommunikasjon –. Der kom et engelsk skib som hadde syken ombord, og han negtet dem at losse farmenfarmen] lasten eller gaa fra borde; hver mand paa koggenkoggen] lasteskipet døde, og saa lot han den bore i sænk.bore i sænk] ødelegge og senkes Men noget av godset var alt bragt i land, og nogen av bymændene smuglet mere fra borde en nat – og brødrene ved Jonskirken krævet at de døende skulde faa sjælehjælp –. Da folk tok til at dø rundt overalt i byen, saa var det nytteløst, skjønte vi –. Nu er der ikke et liv i kaupangen uten mænd som bærer lik – alle rømmer ut av byen som kan, men sotten følger med dem –»
«O Jesus Kristus!»
«Mor – mindes I sidste gangen det var lemæn-aar hjemme i Sil. SkredenSkreden] flokken; skaren som valtvalt] vrimlet frem paa alle veier og 492stier – husker I da de laa og døde i hver busk og raatnet og forgiftet alle vandsig med stank og smitte –!» Han knyttet hænderne; moren gyste:
«Herre, miskund dig over os alle –. Lovet være Gud og Maria mø, at du endda blev sendt hitop, Skule min –»
Manden skuret tænderne sammen i mørket:
«Vi sa saa vi og, mændene mine og jeg, den morgenen da vi vandt opvandt op] heiste seil og lot staalot staa] seilte for fullt utover Vaagen.Vaagen] havnen i Bergen Da vi kom nord i Moldøsundet,Moldøsundet] Måløystraumen i Nordfjord syknet den første. Vi bandt stener ved hans føtter og et kors paa hans bryst, da han var død, lovet ham en sjælemesse, naar vi kom til Nidaros og kastet liket paa sjøen – Gud forlate os det. Med de to næste la vi iland og skaffet dem sjælehjælp og gravgaardsfred – lagnaden kan en ikke fly fra likevel. Den fjerde døde da vi rodde ind i elven, og den femte inat –»
«Trængs det at du farer tilbake til kaupangen?» spurte moren noget efter. «Kan du ikke bli her?»
Skule rystet paa hodet, lo glædesløst:
«– Aa snart tænker jeg det blir det samme hvor en er. Unyttig at ræddes – ræd mand er halv død. Men gid jeg var saa gammel som I er, mor!»
«Ingen vet hvad den blir spart for, som dør i ungdommen,» sa moren sagte.
«Ti, mor! Tænk paa den tiden da I selv var treogtyve vintrer gammel – og vilde I gaat mist omgaat mist om] gått glipp av de aarene I har levet siden –?»
Fjorten dager efter saa Kristin første gang en pestsyk. Rygterne om, at dræpsotten herjet i Nidaros og spredte sig i bygderne, var naadd til RissaRissa] bygdelag på Fosen, med Reins kloster – hvordan var ikke godt at vite, for folk holdt sig hjemme og hver mand rømte ind i skog og kjerr, hvis han saa 493en ukjendt færdesmand paa veien; ingen aapnet sin dør for fremmede folk.
Men en morgen kom to fiskere op til klosteret, bærende paa en mand mellem sig i et seil; da de i dagbrækningen kom ned til baaten sin, hadde de fundet en fremmed snekke ved bryggen, og nedi laa denne karen, vetløs – han hadde naadd at faa gjort fast baaten sin, men ikke at komme op av den. Manden var barnefødt i et hus under klosteret, men slegten hans var bortflyttet fra bygden.
Den døende laa i det vaate seil midt paa tunets græsvold, fiskerne stod langt fra ham i samtale med Sira Eiliv. Lægsøstre og tjenestekoner hadde rømt ind i husene, men nonnerne stod i en klynge ved døren til konventstuen – en flok skjælvende opskræmte og fortvilede gamle kvinder.
Saa traadte fru Ragnhild frem. Hun var en liten mager gammel kvinde med et bredt og flatt ansigt og en liten rund, rød næse som lignet en knap; hendes store lysebrune øine var rødkantede og randt altid litt.
«In nomine patris et filii et spiritus sancti,»In nomine patris et filii et spiritus sancti] (lat.) i Faderens og Sønnens og Den hellige ånds navn sa hun klart, svelget saa en gang. «Bær ham ind i gjestehuset –»
Og søster Agata, den ældste av nonnerne, albuet sig vei mellem de andre og fulgte ubedt med abbedissen og mændene som bar den syke.
Kristin kom ditind utpaa natten med et lægemiddel som hun hadde gjort færdig i fateburet,fateburet] spiskammeret og søster Agata spurte om hun turde bli og passe varmen.
Hun syntes selv hun skulde være hærdet – fortrolig som hun var med fødsel og død, hun hadde set værre syner end dette – hun strævet for at huske alt det værste hun hadde set –. Den pestsyke sat helt opret, for han holdt paa at kvæles i det blodige spy, 494som gik av ham med hver hosteri – søster Agata hadde hængt ham op i en sele tversover den magre, gule og rødhaarede bringen, og hodet hans hang fremover, ansigtet var blyagtig graablaat, alt i ett skalv han av frostrier. Men søster Agata sat rolig og læste sine bønner, og naar hosten kom over ham, reiste hun sig op, tok ham om hodet med den ene armen og holdt en kop under munden hans. Den syke brølte av jammer, vrængte øinene forfærdelig, og sidst rakte han en svart tunge langt ut av svelget, mens hans nødrop døde i ynkelige støn. Nonnen tømte koppen ut i ilden – og mens Kristin la mere brisk paa og den vaate eneren først fyldte rummet med skarp, gul røk og siden fræste op i luer, saa hun søster Agata rette paa puter og dyner under den sykes ryg og armhuler, tørke hans ansigt og de brune skorpede læber med eddikevand og trække det tilsølede overbredsel op om hans krop. Det var straks slut, sa hun til Kristin, han var alt kold, først hadde han været het som en glo – men Sira Eiliv hadde alt beredt ham til at fare bort. Saa satte hun sig ned hos ham, skjøv med tungen kalmusrotenkalmusroten] vannplante med tykk, krypende jordstengel, mye brukt i folkemedisinen og ble også dyrket i klosterhagene paa plads i kindet og bad igjen.
Kristin prøvet at overvinde den forfærdelige rædsel hun følte. Hun hadde set folk dø en haardere død –. Men det var faafængt – dette var pesten, Herrens refst over al menneskenes hemmelige hjertehaardhet, som bare den alvidende Gud kjendte. Svimlende kjendte hun sig som gynget paa et hav, hvor alle bitre og vrede tanker som hun hadde tænkt i verden toppet sig som en bølge mellem tusen og brøt i raadløs smerte og jammer. Herre, hjælp os, vi forgaar –.
Sira Eiliv kom ind utpaa natten. Han satte søster Agata hvasst i rette for hun hadde ikke fulgt hans raad, at binde en linduk, dyppet i eddike, for mund 495og næse. Hun mumlet grættent, at det dugde ikke til noget – men nu maatte baade hun og Kristin gjøre som han bød.
Prestens ro og fasthet satte enslags mod i Kristin – eller vakte en skamfølelse, hun vaaget sig ut av briskerøken og gik søster Agata tilhaande. Der stod en kvælende stank fra den syke som røken ikke kunde døive – skarn,skarn] avføring blod, sur svett og en raatten lugt ut av halsen hans. Hun husket Skules ord om lemænskredet; endda engang kom den forfærdelige lyst til at flygte, skjønt hun visste, der var ingen steder en kunde fly hen fra dette. Men da hun først hadde overvundet sig til at ta i den døende, var det værste over, og hun hjalp saa godt hun kunde, like til han hadde utaandet. Da var han alt svart i ansigtet.
Nonnerne gjorde procession med relikvierne, kors og brændende kjerter rundt kirken og klosterhaugen, og alt som kunde krype og gaa i bygden fulgte. Men faa dager efter døde en kone inde ved StrømmenStrømmen] Straumen, forbinder innsjøen Botnen med fjorden. Reins kloster ligger i sørenden av sjøen, et par kilometer sør for Straumen. – og saa brøt dræpsottendræpsotten] den dødelige sykdommen (svartedauden) ut paa en gang i hver grænd over hele bygden.
Død og gru og nød syntes at flytte folket over i en tidløs verden – det var ikke mere end nogen uker som var gaat, hvis en skulde tælle dagene – og allerede var det som den verden som hadde været, før pesten og døden vandret nakne over landet, svandt av folks minde, som kysten synker, naar en staar ret tilhavs for strykende bør.strykende bør] god seilevind Det var som ingen sjæl orket holde fast mindet om at engang hadde livet og arbeidsdagenes rækkefølge syntes det sikre nære, døden fjern – eller evnet faa det for sig, at slik skulde det bli engang igjen – hvis ikke alle mennesker døde ut. Men «vi skal vel dø alle», sa mændene som kom 496med sine morløse smaa til klosteret; nogen sa det sløvt og haardt, nogen med graat og jammer; de sa det naar de hentet prest til døende, de sa det naar de bar likene til sognekirken nede paa bakken og til gravgaarden ved klosterkirken. Ofte maatte de selv kastekaste] spa graven – Sira Eiliv hadde sat de mænd av lægtjenerne som endda var tilbake i arbeide med at berge kornet paa klosterjorden, og hvor han fór i bygden, manet han folk til at faa i hus avlingen og hjælpe hinanden med at stelle feet, saa de ikke skulde ødes av hungersnød som monne være igjen, naar sotten engang hadde raset ut.
Nonnerne i klosteret møtte først prøven med enslags raadvild fatning. De slog sig ned for godt i konventsstuen, brændte baal nat og dag paa den store murede skorstenen, sov og spiste der. Sira Eiliv raadet til at holde vedlike store ilder i gaardene og i alle hus, hvor der var ildsteder, men søstrene var rædde for varmen – de hadde hørt saa mange ganger av de ældste søstrene om branden for tredve aar siden. Spisetider og arbeidstider forfaldt og de forskjellige søstrenes embeder blev ikke holdt ut fra hinanden, eftersom fremmede børn kom og bad om mat og hjælp. Syke blev baaret ind – det var mest velstaaende folk som kunde kjøpe sig gravsted og sjælemesser i klosteret, og saa utfattige og ensomme som ingen hjælp kunde faa hjemme. De hvis kaar var midt imellem laa og døde i husene sine. Paa nogen gaarder døde hvert menneske. Men tidebønnerne hadde nonnerne dog hittil greiet at holde oppe.
Den første av nonnerne som blev syk var søster Inga, en kvinde paa Kristins alder, nær halvhundrede aar, men likevel var hun saa ræd for døden, saa det var en rædsel at se og høre det. Frostrierne kom over 497hende i kirken under messen, og hun krøp skjælvende og tænderhakkende paa hænder og knæ, mens hun tigget og bad til Gud og Jomfru Maria om sit liv –. Straks efter laa hun i brændende feber, vaandet sig, og blod svedet ut av huden paa hende. Kristin gruet i sit hjerte – hun kom vist til at bli like elendig ræd, naar hendes tid var. Det var ikke bare det at døden var viss – men den forfærdelige rædsel som fulgte med pestdøden.
Saa blev fru Ragnhild selv syk. Kristin hadde undret sig litt paa det at denne kvinde var blit valgt til en abbedisses høie embede – hun var en stilfærdig, litt grætten gammel kvinde, ulærd, uten større aandsgaver syntes det – men da døden la sin haand paa hende, viste hun, at hun var sandelig en Kristi brud. Hende slog sotten med bylder – hun vilde ikke taale at hendes aandelige døtre engang blottet det gamle legeme, men under den ene armen blev svullen tilslut saa stor som et eple, og hun fik bylder under haken, de blev svære og blodrøde, sidst sortagtige, hun taalte ulidelig pine av dem og glødet av feber, men hver gang hun var ved samling, laa hun som et døme paa hellig taalemod, sukket til Gud om sine synders forlatelse og bad fagert og inderlig for sit kloster og sine døttre, for alle syke og sorgfulde og for alle sjæles frelse, som nu monne fare herfra. Selv Sira Eiliv graat, da han hadde git hende den sidste olje – og hans fasthet og utrættelige idid] virksomhet midt i al denne elendighet hadde ellers været en ting at undres over. Fru Ragnhild hadde alt mange ganger git sin sjæl i Guds hænder og bedt ham ta nonnerne i sit vern – da begyndte bylderne paa hendes legeme at sprække. Men dette viste sig at være en vending til liv – som folk ogsaa siden tyktes erfare, at de som fik sotten 498med bylder blev stundom helbredet, men de som fik den med blodspy døde alle.
Med abbedissens foredøme og med det at de hadde set en pestsyk som ikke døde, var det likesom nonnerne fattet nyt mod. De maatte nu selv melke og stelle i fjøset, lage sin mat og selv hente hjem brisk og frisk bar til at røke med – hver fik gjøre det som laa for haanden. De pleiet de syke saa godt de kunde og gav ut lægemidler – teriakteriak] gammelt universallegemiddel og kalmusrot var sluppet op, de delte ut ingefær, pepper og saffran og eddike mot smitten, melk og mat – brødet slap op og de bakte om nat – krydderierne slap op og folk maatte tygge enebær og furunaaler mot smitten. En for en segnet søstrene og døde, likklokkerne ringet fra klosterkirken og fra sognekirken tidlig og sent i den tunge luft, for den unaturlige taake blev liggende, der syntes at være et lønlig sambaand mellem skodden og dræpsotten. Sommetider blev den til frosttaake, drysset ned isnaaler og halvfrossen støvregn, marken rimet – saa blev det lindveirlindveir] mildvær og skodde igjen. Et ondt jertegn tyktes det folk at sjøfuglene, som ellers holdt til i tusental langs den strøm som gaar ind i bygden fra fjorden og ligner en aa gjennem de lave engdrag, men vider sig ut til en indsjø med salt vand nord for Reinskloster, de blev nu borte medett, men istedet kom ravner i uhørte masser – paa hver sten langs vandet sat de svarte fuglene i skodden og lot sin fæle skrukkensin fæle skrukken] sine fæle, hese skrik høre, mens kraakeflokker saa store som ingen før hadde set slog sig ned i alle skoger og lunder og fløi med stygge skrik over det arme land.
En og anden gang tænkte Kristin paa sine egne – sønnerne som var spredt saa vidt omkring, børnebørnene som hun aldrig skulde faa se – liten Erlends gyldne nakke svev for hendes syn. Men de blev fjerne 499og bleke for hende. Nu syntes det næsten som alle mennesker var hinanden like nære og fjerne i denne nød. Og saa hadde hun hænderne fulde dagen lang – nu kom det godt til nytte at hun var vant til alslags arbeide. Mens hun sat og melket, stod forkomne smaabørn, som hun aldrig hadde set for sine øine før, pludselig inde hos hende, og hun husket neppe paa at spørre hvor de var fra eller hvordan det stod til hjemme hos dem; hun gav dem mat og leiet dem i hus i kapitelsalen eller et andet sted, hvor der brændte varme, stuvet dem ned i en seng i dormitoriet.
Med enslags undren merket hun, at i denne ulykkestid, da det mere end nogensinde kunde trænges at hvert menneske var aarvaakent i bøn, fik hun næsten aldrig stunder til at samle sig og bede. Hun kastet sig ned foran sakramentshuset i kirken, naar hun fandt et ledig øieblik, men det blev bare ordløse suk og sløvt fremsagte Paternoster og Ave. Hun visste ikke selv, at det nonnelignende i væsen og lader,lader] fremferd som hun hadde nemmetnemmet] lært under disse to aarene, gik mere og mere av hende, og hun blev lik husfruen fra før i verden, efterhvert som nonnernes flok skrumpet ind, klosterskikken forfaldt og abbedissen endda laa hen, svak og med tungen halvveis lammet – og arbeidet vokste for de faa, som var igjen til at gjøre det.
En dag spurtespurte] hørte hun tilfældigvis at Skule var endda i Nidaros – skibsmandskapet hans var dødd ut eller rømt, og han hadde ikke kunnet faa nye folk. Han var frisk, men han hadde slaat sig paa et vildt liv, som mange unge mennesker i fortvilelsen hadde tat til. Den som var ræd, var døden viss, sa de, og saa døvet de sig med svir og drik, dobletdoblet] spilte hasardspill og danset og sværmet med kvinder. Selv ærbare bymænds hustruer og ungmøer av de bedste slegter løp bort fra hjemmene sine 500i denne onde tid; i selskap med porthusternerporthusterner] prostituerte turet de i skytningsstuerskytningsstuer] vertshus og taverner mellem de forvildede mænd. Gud, forlat dem, tænkte moren, men det var som hendes hjerte var for træt til at hun kunde sørge meget over det.
Men ogsaa i bygderne var der vist nok av synd og forvildelse. De hørte litt om det i klosteret, men de hadde ellers ikke stunder til at snakke meget der. Men Sira Eiliv, som fór overalt til syke og døende uten ristrist] hvile eller ro, sa en dag til Kristin, at sjælenes nød var større end legemets.
Saa var det en kveld, de sat omkring skorstenen i konventsstuen, den lille flok av mennesker som levet efter i Reinsklosteret. Fire nonner og to lægsøstre, en gammel staldkarl og en halvvoksen gut, to almissekoner og nogen børn krøp sammen omkring ilden. Paa høisætebænken, hvor et stort krucifiks skimtet i tusmørket paa den lyse mur, laa abbedissen, og søster Kristin og søster Turid sat ved hendes hænder og føtter.
Det var ni dager siden det sidste dødsfald mellem søstrene og fem dager siden nogen var død i klosteret eller de nærmeste husene. Pesten syntes at være i avtagende utover bygden ogsaa, sa Sira Eiliv. Og første gang paa næsten tre maaneder faldt der som en lysning av fred og tryghet og hygge over de tause og trætte folk, som sat sammen. Gamle søster Torunn Marta lot sit paternosterbaandpaternosterbaand] rosenkrans; et slags perlekjede man bruker under bønn: én bønn pr perle. synke i fanget, tok haanden til den lille piken som stod ved hendes knæ:
«Hvad hun mener, tro? Ja barn, nu tykkes vi se at Guds moder Maria vender aldrig sin miskund fra børnene sine længe.»
«Nei det er ikke Maria mø, søster Torunn, HelHel] i norrøn mytologi herskerinnen i dødsriket eller den personifiserte død; jf. helvete er 501det. Da gaar hun ut av denne bygden, baade med rive og lime, naar de bloterbloter] ofrer menløs mand i gravgaardsgrindengravgaardsgrinden] kirkegårdsgrinden – imorgen er hun langt unna –»
«Hvad hun mener?» spurte nonnen igjen urolig. «Tvi dig, Magnhild, slik styg hedensk snak du fører, du var værd at du fik smake riset –»
«Si os hvad dette er, Magnhild – uten frygt» – søster Kristin stod bak dem, hun spurte aandeløst. Hun var kommet i hug – hun hadde hørt i sin ungdom av fru Aashild – om forfærdelige, unævnelig syndige raad som djævelen frister fortvilede mænd til at bruke –.
Børnene hadde været nede i lunden ved sognekirken i mørkningen, og nogen av gutterne hadde streifet indover til en jordstue som var der; saa hadde de lurt paa nogen mænd som holdt raad der. Det syntes som disse mændene hadde fanget en liten gut, Tore til Steinunn paa stranden, og inat skulde de blote ham til Pestgygren, Hel.Pestgygren] gyger: jotunkvinne, guddommelig motstander av menneskene. Hel: i norrøn mytologi tar hun i mot de døde i underverdenen Hel Børnene snakket ivrig, kry for de hadde fanget de voksnes opmerksomhet. De syntes ikke komme i tanker om at ynke den arme Tore – han var nu ogsaa som et utskudd, gik og bad i bygden, men aldrig ved klosteret, og naar Sira Eiliv eller nogen av abbedissens utsendinger søkte op mor hans, rømte hun, eller hun vilde ikke snakke med dem, enten de talte kjærlig eller haardt til hende. Hun hadde levet i gjeilerne i Nidaros en ti aar, men saa fik hun en sygdom som skjæmmet hende saa ilde, at sidst kunde hun ikke finde sin næring slik som hun hadde vænnet sig til det, og saa kom hun hit til bygden og bodde i et kot ute ved stranden. Endda hændte det at en eller anden tigger eller slikt tok sig hus med hende en stund. Hvem som var far til gutten hendes visste hun ikke selv.
«Vi maa gaa dit,» sa Kristin. «Her kan vi da ikke 502sitte mens døpte sjæle sælger sig djævelen i vold utenfor dørene vore.»
Nonnerne klynket. Det var bygdens værste mænd, raa, ugudelige karer, og den sidste nød og fortvilelse hadde vel gjort dem til rene djævler. Hadde bare Sira Eiliv været hjemme, klaget de. Under pesttiden var prestens stilling blit slik at søstrene ventet, han skulde kunne alt –.
Kristin vred sine hænder:
«Om jeg skal gaa alene – moder min, faar jeg orlov til at gaa dit?»
Abbedissen tok hende i armen, saa hun ynket sig. Den gamle, tungelamme kvinde kom sig paa føtterne; ved tegn gav hun tilkjende, at de skulde klæ hende til utgang. Guldkorset, hendes værdighetstegn, og staven krævet hun at faa. Saa tok hun Kristin under armen – hun var den yngste og sterkeste av kvinderne. Alle nonnerne stod op og fulgte.
Gjennem døren fra det lille rum mellem kapitelstuen og kirkens kor traadte de ut i den raakolde vinternat. Fru Ragnhild tok til at skjælve og hakke tænder – hun svedet endda ustanselig efter sygdommen, og saarene efter pestbylderne var ikke fuldlæget, saa det voldte hende sagtens store smerter at gaa. Men hun knurret ærgerlig og rystet paa hodet, da søstrene bad hende snu, kløp haardere i Kristins arm og skred kulderystende foran gjennem hagen. Eftersom øinene blev vænnet til mørket, skimtet kvinderne lysningen under sine føtter av det neddryssede visne løv og litt lys av den skyede himmel over de nakne trækroner. Det dryppet ned kolde draaper og suste svakt i vindpustene. Dovt og tungt sukket drønnet av fjorden mot stranden bortom høiden.
Nederst i hagen var en liten port – søstrene gyste, 503da det skrek i den fastrustede jernstang, mens Kristin strævet for at faa den trukket fra. Saa sneg de sig videre gjennem lunden ned mot sognekirken. Nu skimtet de den tjærebredde masse mørkere mot mørket og mot lysningen i skyerne over aasen hinsides vandet det øverste av taket og takrytteren med dyrehoderne og korset paa toppen.
Ja – der var folk paa gravgaarden – de følte det mere end de saa eller hørte. Og nu vistes et lavt litet lysskjær, som en sjaalygtsjaalygt] lygt med skjå (innvolshinner) istf. glass stod paa bakken. Mørket rørte sig nær ved.
Nonnerne trykket sig sammen, kvedkved] klynket næsten lydløst under fremhviskedefremhviskede] ms, 1923b–1949; fremhviskende 1922a–1923a bønner, gik nogen skridt, stanset og lyttet og gik igjen. De var næsten fremme ved gravgaardsgrinden. Da hørte de ut av mørket en tynd barnerøst som ropte:
«Au, au, dere har jo søle paa kliningenkliningen] den påsmurte lefsa min!»
Kristin slap abbedissens arm, løp frem og ind under kirkegaardsporten. Hun puffet unna nogen mørke mandsrygger, snublet i hauger av opspadd jord, og saa var hun ved randen av den aapne grav. Hun la sig paa knæ, lutet utover og lempet op den lille gutten som stod paa bunden og smaagren endda, for der var kommet jord paa den gode lefsen som han hadde faat for at sitte rolig nedi der.
Mændene stod vetskræmte, rede til flugt – nogen traakket paa samme flekken – Kristin saa deres føtter i lyset fra lygten paa bakken. Saa var der vist en som vilde springe ind paa hende, trodde hun – i det samme skimtet de graahvite nonnekjortler frem – og flokken av mænd stod raadløse –.
Kristin hadde gutten i armene endda, han sutret for lefsen sin, da satte hun ham ned, tok og børstet av brødet:
504«Der, spis – nu er kliningen din like god –.
– Og gaa nu hjem, dere mænd» – skjælvingen i hendes stemme tvang hende til at stanse litt. «Gaa hjem og tak Gud, dere blev berget, før dere fik gjort en gjerning som vanskelig kunde bøtes.» Nu talte hun som en frue til sine tjenestefolk, mildt, men som hun aldrig kunde tænke, de skulde ikke lyde. Uvilkaarlig snudde nogen av mændene sig mot porten.
Da var der en som skrek:
«Bi litt – skjønner dere ikke, det gjælder livet mindst – alt vi eier kanhænde – nu disse mæskedemæskede] tykke munkehorerne har faat næserne sine i dette! Ikke maa de faa komme herfra og bære tidender om det –»
Ikke en mand rørte sig – men søster Agnes skar i et hvinende skrik og ropte med graat i røsten:
«O søte Jesus, min brudgom – jeg takker dig at du under dine tjenestemøer døden for dit navns æres skyld –!»
Fru Ragnhild puffet hende ublidt bak sig, stapplet frem og tok lygten som stod paa bakken – ingen rørte en haand for at hindre hende. Da hun løftet den op, glitret guldkorset paa hendes bryst. Hun stod støttet til staven sin og lyste langsomt raden rundt, nikket litt for hver mand som hun saa paa. Saa gjorde hun tegn til Kristin at hun skulde tale. Kristin sa:
«Gaa vakkert rolig hjem, kjære brødre – lid paa det at den værdige moder og disse gode søstrene vil være saa miskundsomme som de kan svare for Gud og hans kirkes hæder. Men flyt dere unna nu, saa vi kan komme frem med dette barnet – og gaa siden hver til sit.»
Mændene stod ubeslutsomme. Da skrek en som i yderste nød:
505«Er det ikke bedre at en blir ofret, end vi skal ødes alle –! Denne ungen her som ingen eier –»
«Kristus eier ham. Bedre er det at vi ødes hver eneste en, end vi øver vold mot en av hans smaa –»
Men den manden som hadde talt først, ropte igjen:
«Hold mund med slike ord, eller jeg stapper dem tilbake i dig med denne her» – han ristet med kniven sin i luften. «Gaa hjem dere, læg dere og be presten deres trøste dere, og ti om dette – eller jeg sier dere i Satans navn, dere skal faa vite, det var det værste dere har gjort, at dere vilde lægge hænderne deres i vore saker –»
«Du trænger ikke rope saa høit for han skal høre dig som du nævnte, Arntor – du kan vite, her er han ikke langt unna,» sa Kristin rolig, og nogen av mændene syntes at bli rædde, smøg uvilkaarlig nærmere abbedissen som holdt lygten. «Det værste vilde det været baade for os og for dere, om vi hadde blit sittende hjemme, mens dere stelte med at bygge dere bubygge dere bu] sette bo i heteste Helvede.»
Men manden, Arntor, svor og raste. Kristin visste at han hatet nonnerne, for hans far hadde maattet pantsætte gaarden sin til dem, da han skulde bøte for manddrap og blodskam med sin kones søskendebarn. Nu blev han ved at vrænge ut av sig al fiendensfiendens] djevelens mest hatefulde løgne om søstrene, skyldte dem for synder saa svarte og unaturlige, saa bare djævelen selv kunde skyte en mand i hugen at tænke paa slikt.
De arme nonnerne bøiet sig rædselsslagne og graatende under haansordene, men de stod fast omkring den gamle moder, og hun holdt lygten i veiret og lyste paa manden, saa ham rolig ind i ansigtet, mens han raste.
506Men i Kristin fræste harmen op som luende nyild:
«Ti! Har du mistet vettet, eller har Gud slaat dig med blindhet! Skulde vi vaage at knykny] mukke; protestere under hans refst,refst] refselse vi – naar vi har set hans viede brude gaa imot sverdet som blev dradd for verdens synds skyld. De vaaket og bad, mens vi syndet og glemte vor skaper hver dag – laaste sig inde i bønnenes borg, mens vi ræket verden rundt, jaget av griskhet efter stort fé og smaat fé, efter vor egen gammengammen] fornøyelse og vor egen vrede. Men de gik ut til os, da drapsengelen blev sendt ut blandt os – sanket ind de syke og de vernløse og de sultne – tolv av søstrene vore er døde i denne sotten, det vet dere alle, ikke en veg unna og ikke en lot avlot av] lot være at be for os alle med søsterlig kjærlighet, til tungen tørket i munden paa dem og livsblodet blødde ut –»
«Fagert taler du om dig selv og dine like –»
«Jeg er din like,» skrek hun, ute av sig selv: «ikke er jeg en av de hellige søstrene – jeg er en av dere –»
«Saa myk du blev, kone,» sa Arntor haanende. «Du er ræd, merker jeg. Naar det lider litt utpaa, saa kalder du gjerne hende din like, mor til gutten der.»
«Det maa Gud dømme om – han døde baade for hende og for mig, og han kjender os begge. – Hvor er hun, Steinunn?»
«Gaa ut i bølet hendes,i bølet hennes] der hun holder til saa finder du hende nok,» svarte Arntor.
«Ja, der faar da nogen skikke bud til den arme konen, at gutten hendes har vi,» sa Kristin til nonnerne. «Vi faar se ut til hende imorgen.»
Arntor flirte, men en anden mand ropte uvillig:
«Nei, nei –. Hun er død,» sa han til Kristin. «Det er fjorten dager siden Bjarne gik ut fra hende og satte stang for døren. Da laa hun og droges med døden –»
507«Laa hun og –» Kristin saa rædselsslaat paa mændene.mændene.] ms, 1923b–1949; mændene 1922a–1923a «Var der ingen som hentet prest til hende – –. Ligger – liket – der – og ingen har hat saa meget miskund, de vilde bringe hende til viet muld – og barnet hendes vilde dere –»
Ved kvindens rædsel var det som mændene selv blev rent fra sig av skræk og av skam, de skrek i munden paa hinanden; over alle de andre ropte en røst:
«Hent hende selv du, søster!»
«Ja! Hvem av dere gaar med mig?»
Ingen svarte. Arntor ropte:
«Du faar nok gaa alene.»
«Imorgen – straks det lysner, – skal vi hente hende, Arntor – selv skal jeg kjøpe hende leiestedleiested] gravsted og sjælemesse –»
«Gaa ut dit, gaa nu inat – saa skal jeg tro, dere er drivende fulde av hellighet og dygd –»
Arntor hadde stukket sit ansigt tæt op til hendes. Kristin kjørte knytnæven ind i synet paa ham, hun hulket høit en gang av raseri og rædsel –.
Fru Ragnhild gik bort og stillet sig ved Kristins side, hun strævet for at faa frem ord. Nonnerne ropte, at imorgen skulde den døde bli hentet til graven. Men djævelen syntes at ha faret med Arntors forstand, han blev ved at skrike:
«Gaa nu – saa skal vi tro paa Guds miskund –»
Kristin rettet sig, hvit og stiv:
«Jeg skal gaa.»
Hun løftet barnet og gav det i søster Torunns arme, puffet mændene tilside og løp fort og snublende i tuer og jorddynger mot grinden, mens nonnerne klagende rendte efter og søster Agnes ropte at hun vilde gaa med. Abbedissen rystet de knyttede hænder, at Kristin skulde stanse, men hun syntes at være rent fra sig –.
508I det samme blev der en voldsom uro i mørket borte ved gravgaardsgrinden – næste nu spurte Sira Eilivs stemme, hvem som holdt tingting] offentlig møte her. Han kom frem i lygteskjæret – de skimtet at han bar en øks i haanden. Nonnerne stimlet sammen om ham, karerne fik travelt med at søke unna i mørket, men i grinden blev de møtt av en mand som bar et draget sverd i haanden. Der blev nogen tummel og vaabenlarm, og Sira Eiliv ropte bortover, vé hver mand som nu krænket kirkegaardsfreden. Kristin hørte at nogen sa, det var den sterke smeden fra CredoveitenCredoveiten] gatesmug i Trondheim – like efter dukket en høi og herdebred, hvithaaret mand frem ved hendes side, det var Ulf Haldorssøn.
Presten rakte ham øksen – han hadde laant den av Ulf – tok gutten Tore fra nonnen, mens han mælte:
«Det er alt over midnat – likevel, bedst blir det at dere følger med op til kirken alle; disse sakerne vil jeg ha rede paa endda inat.»
Ingen tænkte paa andet end lystre. Men da de var kommet ut paa veien, veg en av de graalyse kvindeskikkelserne ut av flokken og vilde ta ind paa stien i skogen. Presten ropte og bød hende komme hit med de andre. Kristins stemme svarte fra mørket – hun var alt et stykke inde paa stien:
«Jeg kan ikke komme, Sira Eiliv, før jeg har holdt mit løfte –»
Presten og nogen flere la paa sprang. Hun stod lænet ind til gjærdet, da Sira Eiliv tok hende igjen. Han løftet lygten – hun var forfærdelig hvit i ansigtet, men da han saa ind i hendes øine, skjønte han, at gal var hun ikke blit, som han først hadde været ræd for.
«Kom hjem, Kristin,» sa han. «Imorgen skal vi 509følge dig dit, nogen mænd – selv skal jeg følge dig dit –»
«Jeg har git mit ord. Jeg kan ikke gaa hjem, Sira Eiliv, før jeg har gjort det som jeg lovet.»
Presten stod litt. Saa sa han sagte:
«Kanhænde du har ret. Gaa da, søster, i Guds navn.»
Kristin veg underlig skyggelignende indover i mørket som slukte hendes graa skikkelse.
Da Ulf Haldorssøn kom op paa siden av hende, sa hun – hun talte støtvis og heftig: «Gaa tilbake – ikke har jeg bedt dig om at følge mig –»
Ulf lo sagte:
«Kristin, min frue – har du ikke lært endda, somtsomt] noe kan ske, uten du beder eller byder – og ikke det heller, skjønner jeg, saa mange ganger som du har set det. – at du orker ikke altid bære frem alene alt som du tar paa dig, du heller. Men nu skal jeg hjælpe dig med at faa frem denne børen din.»
Furuskogen suste over dem, og drønnet av bølgerne ute i stranden hørte de sterkere og svakere, eftersom vindstøtene kom. Det var kulmørkt hvor de gik. Om en stund sa Ulf:
«– Jeg har fulgt dig før, Kristin, naar du gik ute om nat – tyktes mig, det kunde høve, jeg gik med dig denne gangen ogsaa –»
Hun aandet haardt og heftig inde i mørket. En gang snublet hun i noget, Ulf grep hende. Siden tok han hendes haand og leiet hende. Om en stund skjønte manden at hun gik og graat, da spurte han, hvad hun graat for.
«Jeg graater for jeg tænker paa, du har været saa 510god og trofast mot os alle dager, Ulf. Hvad kan jeg si –? Jeg vet nok, mest var det for Erlends skyld, men jeg tror næsten, frænde – du har alle dager dømt mildere om mig end du hadde ret til, efter det første du saa av min færd.»
«Jeg har holdt av dig, Kristin – ikke mindre end av ham.» Han taug. Kristin skjønte at han var i sterk sindsbevægelse. Saa sa han:
«Derfor tyktes det mig haardt, da jeg seilet hitut idag – jeg kom for at bringe dig slike tidender, som det tykkes mig selv haardt at bære frem. Gud styrke dig, Kristin.»
«Er det Skule?» spurte Kristin litt efter sagte. «Skule er død?»
«Nei Skule hadde det bra, da jeg talte med ham igaar – og nu dør der ikke mange av sotten i kaupangen. Men jeg fik tidender fra Tautra imorges –.» Han hørte hun sukket tungt engang, men hun sa intet. Litt efter sa han:
«Det er alt ti dager siden de døde. Men der er bare fire brødre i live i klosteret, og øen er mest som sopt for folk.»
De var nu hvor skogen sluttet. Over den flate landstrækning foran dem bruste sjøduren og vinden imot dem. Et sted ute i mørket lysnet det hvitt – brændingen indi en liten vik, en brat, lys sandbakke over.
«Hun bor der,» sa Kristin. Ulf kjendte, der gik lange, krampagtige brytninger gjennem hende. Han tok hende haardt i haanden:
«Selv har du tat paa dig dette. Husk det og tap ikke sansen nu.»
Kristin sa med en underlig tynd, skjær røst, som blaasten tok og bar bort:
511«Nu vil Bjørgulfs drøm gaa frem – jeg liter paa Guds og Marias naade.»
Ulf forsøkte at se hendes ansigt – men det var for mørkt. De gik i fjæren – nogen steder var den saa smal under bakken at en og anden bølge slog helt frem til føtterne deres. De trampet frem over tangvaser og store stener. Om en stund skimtet de en mørk saate indimot sandbakken.
«Bli her,» sa Ulf kort. Han gik bort, brøt paa døren – saa hørte hun at han hugget mot vierbaandene og brøtbrøt] bendte igjen. Hun skjønte at døren faldt indover og han gik ind i det svarte hullet.
Det var ingen særlig blaasende nat. Men det var saa mørkt at Kristin kunde ingenting se uten at sjøen levet med smaa blink av skumdotter som kom og blev borte igjen med det samme, og lysningen av bølgerne som brækket langs vikens strandbredd, og saa skimtet hun den svarte saaten mot bakken. Og det tyktes hende hun stod i en hule av nat og det var dødens forborg. Drønnet av bølgerne som brøt og rislingen av vandet tilbake mellem fjærestenene gik i ett med blodvaagenblodvaagen i hende selv] blodet som skylte gjennom henne i hende selv, endda det var som hendes krop holdt paa at løses op, lik et kjørrel falder i spiler – det verket i brystet som noget vilde sprænge det sund indifra; hodet kjendtes hult og tomt og likesom gistent,gistent] utett og den støttestøtte] jevne vind svøpte om hende og blaaste tvers igjennem hende. Paa en underlig likesæl maate skjønte hun, at hun hadde sagtens faat sotten selv nu – men hun ventet likesom at mørket skulde revne med lys som bruste og overdøvet sjøbruset, og at da vilde hun gaa under i rædsel. Hun trak op hætten som var blaast bakover hendes hode, drog den svarte nonnekaape tæt sammen om sig og stod med hænderne korslagt indunder – men 512det kom hende ikke i hugen at bede; det var som hendes sjæl hadde mere end nok med at arbeide sig ut av det faldefærdige hus, og det var det som slet i brystet, naar hun pustet.
Hun saa at ild flaret op inde i kojen. Litt efter ropte Ulf Haldorssøn paa hende: «Du faar komme hit og lyse mig, Kristin» – han stod i dørhullet og rakte hende en brand av noget tjæret træ.
Likstanken slog kvælende imot hende, endda kojen var saa utæt og døren av. Stivøiet, med halvaapen mund – og hun kjendte kjaker og læber stive som træ – saa hun efter døden. Men der laa bare en lang bylt paa jordgulvet i kroken; ytterst var Ulfs kappe svøpt om den.
Han hadde revet løs nogen lange fjæler etsteds fra og lagt døren oppaa. Mens han bandet den uhændige redskapen, gjorde han med tyndøksen og dolken sin hak og huller og strævet med at surre døren fast paa bretterne.bretterne] plankene Nogen ganger saa han fort op paa hende, og hver gang trak hans mørke, graaskjeggede ansigt sig haardere sammen.
«Undres hvordan du hadde tænkt at greie dette verket alene du,» sa han nedover arbeidet – skottet op – men det stive døde ansigt i skjæret fra den røde tjærebrand blev ved at være like urørlig – en død kvindes eller et galt menneskes. «Kan du si mig det, Kristin?» lo han barsk, men det hjalp ingenting. «Nu tykkes mig det kunde være tid, du læste nogen bønner.»
Like stiv og sløv begyndte hun at læse:
«Pater noster qui es in celis. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua sicut in celo et in terra –»Pater noster … in terra] Fader vår, du som er i himlene. Komme ditt rike. Skje din vilje i himmelen, så også på jorden. (Kristin glemmer den første bønnen: Helliget vorde ditt navn.) saa gik hun i staa.
Ulf saa paa hende. Saa tok han op:
«Panem nostrum quotidianum da nobis hodie –»Panem nostrum quotidianum da nobis hodie] Gi oss i dag vårt daglige brød. fort 513og fast læste han fadervoret til ende, gik bort og korset over bylten, fort og fast tok han og bar den bort paa baaren som han hadde laget til.
«Gaa foran du,» sa han. «Det er kanske litt tungere, men du kjender mindre stanken da. Kast branden – vi ser sikrere uten den – og træd ikke feil, Kristin – for nu vil jeg helst slippe at ta mere i dette arme liket.»
Den kjæmpende smerte i hendes bryst syntes at reise sig til motverge, da hun fik baarestængerne over akslerne; brystkassen vilde ikke ta imot vegten. Men hun bet ihop tænderne. Saa længe de gik langs stranden, hvor det blaaste, kjendte hun ikke meget til liklugten.
«Her faar jeg vist lempe op det først og baaren efterpaa,» sa Ulf, da de kom til skrænten, hvor de var gaat ned.
«Vi kan gaa litt længer bortover,» sa Kristin, «der hvor de farer ned med tangslædernetangslæderne] sledene som ble brukt til å frakte tang (til jordforbedring) – der er ikke brat.»
Hendes stemme lød rolig og sanset, hørte manden. Og han kom til at svede og skjælve, nu det var over – han hadde trodd, hun skulde mistet vettet inat.
De strævet fremover den sandede sti som laa over sletten bort imot furuskogen. Vinden strøk fri indover her, men det var likevel ikke som nede paa stranden, og eftersom de kom længer og længer fra bruset i fjæren, følte hun at det var en hjemfærd fra det ytterste mørkes forfærdelse. Det hvitnet paa siden av stien, en kornaker som der ingen hadde været til at skjære. Lugten av den og synet av de nedlagte straa hilste hende hjemme igjen – og hendes øine blev fulde av søsterlig medynks taarer – ut av sin egen øde rædsel og nød kom hun hjem til de levendes og de dødes samfund.
Den forfærdelige aadselstankenaadselstanken] stanken av den råtnende kroppen slog helt over hende 514sommetider, naar hun fik vinden ret i ryggen, men det var allikevel ikke saa fælt som da hun stod i hytten – rummet var fuldt av friske, vaate og kolde luftstrømmes renhet.
Og meget sterkere end følelsen av at hun bar noget forfærdelig paa baaren der bak var kjendslen av at Ulf Haldorssøn gik og dækket hendes ryg mot den svarte og levende gru som de gik bort fra – som bruste svakere og svakere.
Da de naadde utkanten av furuskogen, blev de vâr blus: «De kommer imot os,» sa Ulf.
Straks efter blev de møtt av en hel flok mænd som bar tyrifakler og etpar sjaalygter og en baare dækket med likklæde – Sira Eiliv var med dem, og undrende kjendte Kristin, at i følget var flere av de mænd som hadde været paa kirkegaarden før inat, og mange av dem graat. Da de løftet byrden av hendes skuldre, holdt hun paa at falde. Sira Eiliv vilde ta hende, da sa hun fort:
«Rør mig ikke – kom ikke nær mig – jeg har sotten selv, kjender jeg –»
Men Sira Eiliv støttet under hendes skulder likevel:
«Da skal det være dig til hugnad, kone, at mindes, Vor Herre har sagt: Det som du har gjort mot en av hans armeste brødre eller søstre, har du gjort mot Ham selv.»Det som du har gjort … mot Ham selv] Utsagnet er ikke noe direkte sitat, men basert på Matt 25,40.
Kristin stirret paa presten. Saa saa hun bort, hvor mændene holdt paa at flytte liket fra den baaren som Ulf hadde slaat sammen over paa likbaaren. Ulfs kappe gled litt tilside – snuten av en uttraakket sko glinset frem, mørkvaat i lyset av tyribrandene.
Kristin gik bort, knælte ned mellem baarestængerne og kysset skoen:
«Gud være dig huld, søster – Gud glæde din sjæl 515i lyset sit – Gud se miskundelig til alle os her i mørket –»
Saa trodde hun det var livet som slet sig ut av hende – en stingende, utænkelig smerte som noget indvendig, rotfæstet helt ut i hvert ytterste ledd av hendes lemmer, blev revet løs. Alt som var indi brystet hendes, blev slitt ut – hun kjendte halsen fuld av det, munden fyldtes med blod som smakte av salt og av skittent kobber – næste nu var hele kjortelen hendes glinsende mørkvaat foran – Jesus, er der saa meget blod i en gammel kone, tænkte hun.
Ulf Haldorssøn løftet hende op i armene sine og bar hende.
I klosterporten kom nonnerne mot toget med tændte lys i hænderne. Helt ved samling var ikke Kristin nu heller, men hun sanset, at hun blev halvt baaret og halvt støttet ind gjennem porten, og det hvitkalkede, hvælvede rum fyldtes av blafreskinnet fra gule lysflammer og røde tyrifakler, og fottrampene drønnet som et hav – men for den døende var det som gjenskinnet av hendes egen synkende livsild, og føtternes fald paa fliserne syntes bruset av dødens strømme som steg op mot hende.
Saa spredtes lysskinnet utover i et videre rum – hun var atter under aapen, mørk himmel – i tunet – lysskinnet lekte opover en graa stenvæg med svære stræbepillerstræbepiller] støttepilarer og høie vinduesaapninger – kirken. Hun blev baaret i ens arme – det var Ulf igjen – men nu blev han som ett for hende med alle som hadde baaret hende oppe. Da hun la armene op om hans nakke og klemte sit kind ind til hans skjegstride hals, var det som hun var barn igjen hos sin far, men det var ogsaa som hun tok et barn ind til sig –. Og bak hans mørke 516hode var der røde lys, og de syntes som skinnet av den ild som nærer al kjærlighet.
– Noget senere slog hun op øinene og var ved fuld, klar samling. Hun sat opstøttet i en seng i dormitoriet, en nonne stod bøiet over hende og hadde et linbind over underansigtet, hun merket eddikelugten. Det var søster Agnes, saa hun paa øinene og den lille røde vorten hun hadde i panden. Og nu var det dag – klart, graat lys laa ind i rummet fra den lille ruten.
Hun hadde ikke vondt nu – hun var bare gjennemvaat av sved, forfærdelig mat og træt, og det stak og var saart i brystet naar hun pustet. Graadig drak hun en læskedrik som søster Agnes holdt til hendes mund. Men hun frøs –.
Kristin la sig tilbake paa hodedynerne, og nu husket hun alt som var hændt om natten. Men det vilde drømmeskjær var aldeles borte – litt fra sig maatte hun ha været, skjønte hun – men det var godt at hun hadde faat gjort denne gjerning, berget den vesle gutten og hindret disse arme folkene i at faa læsset paa sig en slik ugjerning. Hun visste, hun kunde nok trænge at være storglad, hun hadde faat held til at utrette dette like før hun skulde dø – men hun orket ikke rigtig glæde sig som hun skulde, hun kjendte mere tilfredshet slik som naar hun laa i sengen sin hjemme paa Jørundgaard og var træt efter et velgjort dagsverk. Og saa maatte hun takke Ulf –
– Hun hadde nævnt hans navn, og han maatte ha sittet bortgjemt nede ved døren og hørt det, for her kom han over gulvet og stod foran sengen hendes. Hun rakte sin haand til ham, og han tok og klemte den godt og fast.
Medett blev den døende kone urolig, hænderne famlet opunder linets folder om halsen.
517«Hvad er det, Kristin?» spurte Ulf.
«Korset,» hvisket hun og fik gravet frem farens forgyldte kors. Hun var kommet i hug, hun hadde jo lovet igaar at gi en gave for denne arme Steinunns sjæl. Hun hadde ikke husket paa, at hun eiet ikke mere i verden. Hun eiet ikke andet som hun raadet over nu end dette korset som hun hadde faat av sin far – og saa sin brudering. Den bar hun paa haanden endda.
Hun drog den av og saa paa den. Tung laa den i haanden, av skjært guld, sat med store røde stener. Erlend – tænkte hun, og det bares for hende, nu skulde hun heller gi bort denne – hun visste ikke hvorfor, men hun syntes at hun skulde. Hun lukket øinene i pine og rakte den til Ulf:
«Hvem esleresler] tiltenker du den,» spurte han sagte, og da hun ikke svarte: «Mener du jeg skal gi den til Skule –?»
Kristin virret med hodet, holdt øinene haardt lukket.
«Steinunn – jeg lovet – messer for hende –»
Hun aapnet øinene, saa efter ringen som laa i smedens mørke næve. Og hendes taarer brast i en strid strøm, for det var som hun aldrig før hadde skjønt det fuldelig, hvad den tydet. Det liv som den ringen hadde viet hende til, som hun hadde klaget sig for, knurret under, raset og trasset i – likevel hadde hun elsket det slik, frydet sig i det med det vonde og det gode, slik at der var ikke en dag uten det tyktes hende tungt at gi den tilbake til Gud, ikke en smerte som hun kunde ofret uten savn –.
Ulf og nonnen vekslet nogen ord, som hun ikke hørte, og han gik ut av stuen. Kristin vilde løfte sin haand og tørke sine øine, men orket ikke – haanden blev liggende paa hendes bryst. Det gjorde saa vondt indi der, haanden kjendtes saa tung, og saa var det som ringen skulde sitte paa fingeren endda. Hun begyndte 518at bli uklar i hodet igjen – hun maatte se om det var sandt at den var borte, at hun ikke bare hadde drømt, hun gav den bort – nu begyndte hun ogsaa at bli usikker, alt det der inat, barnet i graven, det svarte havet med de rappe smaa bølgeglimtene, liket som hun hadde baaret – hun visste ikke om hun hadde drømt det eller været vaaken. Og hun orket ikke faa op øinene.
«Søster,» sa nonnen, «du maa ikke sove nu – Ulf gik for at hente prest til dig.»
Kristin vaagnet helt op igjen med et ryk, fæstet sine øine paa haanden sin. Guldringen var borte, det var visst nok – men der var et blankslitt merke der den hadde sittet paa langfingeren. I det brune og skrubne holdskrubne hold] grove huden stod det aldeles klart – som et arr av tynd, hvit hud – hun syntes at hun kunde skjelne baade to runde pletter efter rubinerne paa hver side og som et litet rids, et M, efter midtplaten med Jomfru Marias hellige navnetegn gjennembrutt i guldet.
Og den sidste klare tanke som formet sig i hendes hjerne var, at hun skulde dø, før dette merket fik tid til at svinde, og hun var glad. Det tyktes hende være et mysterium, som hun ikke fattet, men hun visste sikkert likevel, Gud hadde holdt hende fast i en pagt som var blit sat for hende, uten hun skjønte det, av en kjærlighet som var blit øst over hende – og trass i hendes egenvilje, trass i hendes tunge, muldbundne sind var noget av den kjærlighet blit i hende, hadde virket i hende som sol i mulden, hadde drevet frem en grøde, som ikke elskovens heteste brand og ikke elskovens stormende vredesmod helt hadde kunnet lægge øde. En Guds tjenestekone hadde hun været – en vrang, motvillig terne, tiesttiest] oftest en øientjenerøientjener] person som med tanke på egen fordel gjør sin plikt når noen ser det, men som ellers er upålitelig i sine bønner og utro i sit hjerte, lat og forsømmelig, uten taalemod under revselser, litet stadig i sin gjerning – likevel hadde 519han holdt hende fast i sin tjeneste, og under den glittrende guldring var der lønlig blit sat et merke paa hende, at hun var hans tjenestekvinde, eiet av den herre og konge, som nu kom, baaret paa prestens viede hænder, for at gi hende frihet og frelse –.
Straks efter at Sira Eiliv hadde git hende den sidste olje og viaticum,viaticum] nattverd (på dødsleiet) mistet Kristin Lavransdatter igjen bevisstheten. Hun laa med haarde blodspytninger og brændende feber, og presten, som blev hos hende, sa til nonnerne, at det kom til at gaa fort med hende.
– Nogen ganger var den døende saa meget ved samling, at hun kjendte ett og andet ansigt – Sira Eilivs, søstrenes – fru Ragnhild selv var der engang, og Ulf saa hun. Hun strævet for at vise, hun kjendte dem, og at hun tykte, det var godt, de var hos hende og vilde hende vel. Men for dem som stod hos, saa det bare ut som hun kavet med hænderne i dødskampen.
En gang saa hun Munans ansigt – den lille sønnen hendes kiket paa hende ut av en dørgløtt. Saa trak han hodet til sig igjen, og moren laa og stirret paa døren, om gutten ikke skulde titte ut igjen. Men istedet kom fru Ragnhild og strøk hende over ansigtet med en vaat klut, og det ogsaa gjorde godt. – Saa blev alting borte i en mørkerød skodde og en dur, som først tok til skræmelig, men saa døde duren smaatt om senn, og den røde taake blev tyndere og lysere, og sidst var det som en fin morgenskodde, før solen bryter igjennem, og det var aldeles lydløst, og hun visste, at nu døde hun –.
Sira Eiliv og Ulf Haldorssøn gik sammen ut fra den døde. I døren ut til klostergaarden stanset de –.
Der var faldt sne. Det hadde ingen sanset av dem 520som sat hos hende, mens hun stred ut dødskampen. Det hvite gjenskjær blendet underlig fra kirkens steile tak midt imot; taarnet lyste mot den graagruggede himmel. Sneen laa saa fin og hvit paa alle vindusindfatninger og alle fremspring mot kirkens vægger av huggen graa sten. Og det var som de to mænd nølet, for de nennet ikkenennet ikke] orket ikke tanken på å prente det tynde dække av nysne i tunet med sine fotefar.
De søp ind luften. Efter den kvalmende lugt som altid blir inde hos en pestsyk, smakte den søtt – sval, likesom litt tom og tynd, men det var som dette snefald maatte ha tvættet sott og smitte ut av luften – den var god som friskt vand.
Klokken i taarnet tok til at ringe igjen – de to saa op, hvor det rørte sig bak lydgluggerne.lydgluggerne] gluggene foran klokken(e) i klokketårnet Smaa snekorn løsnet paa taarnhjelmen ved rystingen, trillet ned og blev til smaaballer, litt av den svarte spaan synte under.
«Liggende blir vel denne sneen neppe,» sa Ulf.
«Nei den tiner vel bort før kvelden,» svarte presten. Der var bleke gyldne rifter i skyerne, og der faldt et svakt, likesom prøvende solgløtt over sneen.
Mændene blev staaende. Saa sa Ulf Haldorssøn sagte:sagte] lavt; stille
«Jeg tænker paa det, Sira Eiliv – jeg vil gi noget jord til kirken her – og et bæger som hun gav mig efter Lavrans Bjørgulfssøn – stifte en messe for hende – og mine fostersønner – og for ham, Erlend, min frænde –»
Presten svarte like sagte og saa ikke paa manden:
«– Tykkes mig ogsaa, du kunde mene at du trængte syne Ham tak, som førte dig hit ut igaarkveld – du kan være vel nøid med det at du fik hjælpe hende gjennem denne natten.»
«Ja det var det jeg mente,» sa Ulf Haldorssøn. Saa 521lo han litt: «Og nu angrer jeg næsten, prest, at jeg har været saa from mand – mot hende!»
«Unyttig at spilde sin tid med saa faafængt anger,» svarte presten.
«Hvad mener du –?»
«Jeg mener, det er bare synderne sine, som det nytter noget at en mand angrer,» sa presten.
«Hvi saa?»
«For ingen er god uten Gud. Og intet godt kan vi gjøre uten av ham. Saa det er nytteløst at angre en god gjerning, Ulf, for det gode du har gjort kan ikke rygges;rygges] rokkes om saa alle berg ramler sammen,om saa alle berg ramler sammen] Jf. Jes. 54,10. saa staar det –»
«Jaja. Slikt skjønner ikke jeg, Sira min. Jeg er træt –»
«Ja – og sulten maa du nu vel være – du faar bli med bort i ildhuset, Ulf,» sa presten.
«Tak, jeg har ikke mathug,» sa Ulf Haldorssøn.
«Likevel faar du nu bli med bort og faa mat,» sa Sira Eiliv, la sin haand paa hans ærme og drog ham med sig. De gik ut i tunet og nedover mot ildhuset. Uvilkaarlig traadte de begge saa let og nænsomtnænsomt] forsiktig som de evnet paa nysneen.
Boken er utgitt av Det norske språk- og litteraturselskap
Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi. Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.
Korset er tredje og siste bind i Sigrid Undsets trilogi om Kristin Lavransdatter. Handlingen er lagt til første halvdel av 1300-tallet, og vi følger Kristin i siste del av hennes liv.
I 2020 var det hundre år siden Kransen ble utgitt for første gang. Det norske språk- og litteraturselskap markerte jubileet med en digital tekstkritisk utgave av første bind av trilogien. I 2023 kom en tilsvarende utgave av Husfrue, og nå kommer Korset.
Utgaven er utstyrt med en innledning om mottakelsen og en redegjørelse om tekstetablering, utgaver og varianter. Se innledningene i Kransen for innganger til trilogiens mangfoldige innhold så vel som til den forskningen som allerede er gjort.
Forfatteren og samfunnsdebattanten Sigrid Undsets betydning for norsk og internasjonal litteratur- og samfunnshistorie er uomstridt. Hennes omfangsrike produksjon favner romaner, noveller, essaysamlinger, helgenbiografier, artikler og selvbiografiske skrifter.
Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.