I amtmandsgaarden

av Nini Roll Anker

[V]

Stina vilde ikke tale med ham.

Alt den første dagen forstod han det. Han kjendte det som en lette med det samme. Men døgn gik og uker. Tilsynelatende var alt som før, der blev ikke vekslet et uvenlig ord, hjemmets dagligliv hadde sit vanlige indhold. Likevel følte han sig stadig mer viss paa at den lyse fjerne ro i hustruens væsen var av ny art; han kunde ikke gaa ind i den og nærme sig hende; et par gange forsøkte han det, da mørknet de graa øine til som i skræk … Og nu, først nu slog det ham at brevet Stina hadde skrevet, det hadde han ikke hat ret til at læse! Han hadde staat i halvmørket under loftsbjelkene, lik en tyv – han hadde læst et brev, som ikke var skrevet til ham. Det blev en sammenhæng mellem disse ting – tanken paa dem forfulgte ham – under maanedstinget inde i fjordene, paa reiser land- og sjøværts sat han med ett og stirret ind i den – som var grunden under ham glid væk det eneste sted han syntes, han hadde hat fæste: i hæderligheten.

Nætternes drømmeliv øket hans ulykkesfølelse. Sit forhold til Laura Frivold hadde han tænkt gjennem, 175hadde sat det paa plas … Han visste, at hadde ikke Stinas brev stanset ham paa brinken, hadde han gaat ut for stupet og været fortapt. «Borger,» hadde Laura kaldt ham, i spot. Spotten naadde ham ikke længer. Hun hadde ret; han var borger, han var under pliktfølelsens aak … Svakhet eller styrke – som lovbryter hadde han ikke kunnet leve.

Men natten la dagens tanker i grus. Det sat et minde i hænderne paa ham … av det lille intet skapte drømmene hende nat efter nat – blændet og blindet prøvde han fange hende; billed og sted skiftet, han var nærmere og fjernere, men hun var altid den samme hvite. Og naar han vaaknet av at hjertet gik storm i ham, stod enda nogen sekunder synet av det, han aldrig hadde set, klart og nært som det eneste virkelige.

Døgnets tvedelte liv angrep ham tilslut legemlig; han kjendte sig nervøs og uoplagt til arbeide, og i stue sammen med konen og barnene blev sommetider en fornemmelse av isolerthet saa heftig i ham at den gjorde ham svimmel.

Det endte med at han konsulterte doktor Weyberg for hodepine og ildebefindende. Vennen gav ham styrke- og sovemidler. Stampe var ikke den eneste av meridianen, som trængte stivelse og narkotika! Sorenskriveren led av søvnløshet og risen Valentinus hadde politisk hjertekrampe!

*

En av de siste dager i august blev Stampes buden i middag til Braachs.

176Det var ikke et av de gjængse søndagsmaaltider med barn. Middagen skulde holdes til ære for et svensk ektepar, som var paa reise gjennem byen; manden, en høit anset professor, og Nicolay Braach hadde i studenteraarene sluttet fosterbrorskap paa et sangerstevne i Upsala, og forbindelsen hadde siden aldrig været helt brutt; men det var første gang de med sine hustruer skulde møtes under den enes tak. Doktor Weyberg, proprietær Grunk og amtmandens var indbudt; og Magda Braach hadde selv bedt Stina ta paa sig festdrakten, den sorte silkekjolen. Byens sypike hadde hjulpet hende med at modernisere den litt – den var fem aar gammel, men det solide stof var uten lyte.

Da moren stod færdigpyntet foran speilet, danset Tinne av glæde. Stærk og søt bølget forestillingen om fest og høitid i hende – det uvante syn av morens hvite hals og skuldre, av de runde haandled smykket med brede guldarmbaand under de vide ærmer, men mest og især bakken av skinnende silke fra ryggen ut over køens mystiske underlag fik hende til at juble. «Du e saa nydelig, mor!» Kindene glødet paa hende og pludselig aapnet hun døren til farens rum: «Kom og se paa mor, far!» I det samme hun hadde gjort det, tok hjertet paa at slaa fortere; og da faren kom frem i døraapningen med sælene, hun selv hadde brodert til ham, over den snehvite skjorte, sprat taarene ut av øinene paa hende.

Men moren blev staaende som hun hele tiden hadde staat, med ryggen til dem foran speilet. –

Invitationen hadde stivet op Adam. I nervøs 177spænding saa han frem til møtet med de fremmede – som Nicolay hadde han lyse ungdomsminder fra broderlandet, dette land hvor folket kjender de muntre samværs og festglædens lykkelige kunst!

Da han sammen med Stina kom ind i Braachs store stue og blev forestilt for det statelige svenske par, var det som stod hans sind stramt av trang til at ta springet ut av hverdag og pinaktighet. – Stemningen i rummet var en del trykket – taus, i tilknappet redingote og lyse benklær, raket gamle proprietær Grunk op ved siden av svensken midt paa gulvet; hans lille ordforraad var uttømt, han hadde lagt hænderne paa ryggen og biet. Værtinden var urolig for middagen, de lyse øine søkte i ett spisestudøren mens hun holdt samtalen med professorinden gaaende; selv over doktor Weyberg og Braach var der noget ufrit …

Adam følte alt dette mer end han saa det – han kom som befrieren, i de fremmedes blik hilste en glad vedkjenning ham og Stina: et smukt og statelig par vi som I! En bris av en tanke reiste sig og gjorde ham skyfri: han var ingen tyv og horkarl, han var disse gode menneskers jevnlike! Og emner og ord yrte frem i ham, som hadde de ventet paa dette øieblik for at bli forløst.

Ved middagsbordet var snart hele selskapet løftet op i en lettere sfære, frit og utvunget gik konversationen om fælles interesser og bekjendte, om literatur og europæisk politik – ikke med et eneste taktløst ymt blev der rørt ved den prekære norske situation. Under desserten lænet Adam sig et øieblik tilbake i 178armstolen og tidde litt; stundens sorgløshet sænket sig over ham som solskin, momenter til en skaaltale for dannelsens og kulturens frimurerskap tok paa at forme sig – dette lønlige, som uløselig forbandt mænd og kvinder, ofte saa ensomme, spredt i et vanskelig virke over de to nordiske land … En skaal for den lykkelige tryghetsfølelse, som bunder i æt og tradition … Der sat Nicolay med blikket fyldt av en rolig glæde – der sat proprietæren og fik sit sirlige væsen som bekræftet og sanktionert. Og der sat Stina –

Han saa paa hendes faste og klare ansikt. Over bordet underholdt hun sig med den svenske frue; nu bøiet hun nakken og lyttet med sænkede øielok og et lite næsten barnslig smil til den fremmedes fortælling om en Romafærd …

Og han la haanden om sherryglassets spinkle stet, holdt pusten som foran en dumdristig handling, løftet glasset – da nævnte den svenske professor hendes navn, strøk den lange blonde moustache til side og drak med hende, han. –

Efter middagen samlet de andre sig om stuens midtbord; i hvitt forklæ og røde flettebaand bød Lucie om kaffe, den svenske professor spøkte med hende og fik de brune øinene til at glitre.

Adam blev staaende litt for sig selv borte ved et av vinduene. Paa plassen nedenfor gaten stængte en stor sjøbod utsynet. Det hadde nylig regnet, lyset holdt paa at vike, men i bodens gule vægflate sanket der sig som en efterslæt av dag. Et sekund lukket han øinene. Bak sig hørte han Stinas dype 179latter, den nye rikere klang i Stinas latter … Han hadde ikke vaaget at drikke sin egen kone til ved bordet …

«Jeg har hørt der skal være stor forbitrelse mot Norge i Sverig. Er det saa?»

Det var Stinas røst, som spurte. Med et ryk snudde han sig ind mot stuen.

«Naa … Ja …» svensken saa bort paa sin hustru; en liten lam stilhet bredte sig rundt kaffebordet. Adam skjøt hænderne ind under bonjourens skjøter og flettet fingrene i hverandre.

«Min hustru er fra en landsdel hvor folk ønsker besked –» han kom bort til professorindens gyngestol; den graahaarede dame saa op paa ham, nikket, vendte sig til sin mand:

«Og naar amtmandinde Stampe spør, er det jo fordi hun ikke frykter for svaret, min ven!»

«Nei, fryktaktige, det er de gode trøndere ikke –» sorenskriveren strøk sig over issen.

Stinas øine blev mørkere, hun saa fra den ene til den andre og sa, langsomt:

«Vi er jo voksne mennesker. Skal vi ikke kunne snakke sammen om det, vi alle tænker paa? I er jo ikke vore fiender?»

«Nei!» svensken rakte hende haanden over bordet – «Vi – – det er tvertimot nogen av os som er dristige nok til at begjære at være Eders brødre, amtmandinde! Har selskapet ikke læst Adolf Hedins artikler om den norske riksretsstrid? Alt frisind hjemme staar bak ham, naar han sier denne strid bør være et utelukkende norsk anliggende! Forbitrelsen, 180den forbitrelse amtmandinden nævner, har jeg vistnok hørt om – i min kreds har jeg ikke møtt den.»

Adam tok plas; hans ansikt hadde som de øvriges faat stærkere farve. Braach visste, det var Hedins haab, at der ogsaa av hensyn til den svenske opinion maatte bli vist moderation ved riksretsdommen; Weyberg og Stampe hadde begge hørt som sikkert, at Adolf Hedin i brev til venstres førere indstændig hadde raadet til varsomhet.

Ved denne oplysning reiste gamle Grunk sig halvt i stolen: vilde det ikke været pøntligere av den svenske Norgesven at ha henvendt sig til høire med sine raad? Va’ det norske høire allerede for dødt at regne i vort broderland?

Den svenske professor maatte bekjende at han, som videnskapsmænd flest var daarlig orientert i dagens politik – men han hadde faat den opfatning at Norges høire stod temmelig maktesløst?

«Vi hadde makt til at putte venstres ledere i hullet, min herre! Om det saa va’ idag, hadde vi fremfærd!»

Professoren smilte. En handling av den art vilde falde godt i traad med svensk historie. Men med norsk?

Da løftet Stina Stampe hodet:

«I gammel tid, dengang vi hadde historie, var ikke norske mænd ræd for at bruke makt, naar det gjaldt at samle landet og fremme retten.»

«Nei, vist ikke!» Svensken betraktet opmærksomt det aapne kvindeaasyn midt imot – «Og – amtmandinden 181hører bestemt til hin race? Til de lykkelige som vet, hvor retten findes? Eller bekjender Deres hustru sig til Macchiavelli, amtmand? Elsker hun som renæssansens kvinder kraftutfoldelsen?»

«Jeg hører til min forundring at min hustru er blit politikker … Det forbauser din gamle ven Weyberg ogsaa, kone – se paa ham.»

«Tvertimot Stampe!» doktoren ændret hurtig stilling – «Alle riktige kvindfolk værner svakheten og elsker kraften – som fru Stampe!»

Herrene talte enda en kort stund om politik – sorenskriveren orienterte de fremmede i høires vanskelige stilling – i smaa pauser mellem sætningene søkte han og fandt de ufarlige ord, dækket loyalt over uten at fortie, refererte men utleverte ikke. Saa spurte pludselig proprietæren efter Kong Oscars befindende; den gamle mand rettet sig i sætet med en militær rørelse: hans majestæt hadde for en del aar siden vist ham den naade at drikke et glas vin i hans hus – glasset stod fremdeles i hans skap, et minde, urørt av andre hænder og andre læber … En skygge gik over de to embedsmænd – kongetro som de begge var følte de samtidig og stærkt, hvor den gamle royalists ord var ilde anbragt nu og her. Den svenske gjest bøiet ogsaa straks av – han hadde ikke den ære at staa kongen nær … Og i den korte stilhet som fulgte tok han frem en liten pakke fra inderlommen – alle her kjendte den svenske samler, dr. Hazelius? Paa sin tur i fjordene hadde han og hans hustru været saa heldig at komme over en del smaasaker, som han efter løfte skulde bringe 182med hjem til sin ven; gode ting, trodde han, hvad trodde bror? Paa bordet foran sorenskriveren stillet han op de smaa gjenstande av sølv; et par søljer og et lite støp. Støpet bar aarstallet 1759.

Ved Hazelius’ navn hadde værtindens ansikt lysnet – to ganger hadde han været deres gjest her i stuen paa sine samler-turer gjennem Norge. Hun og hendes mand hadde besøkt ham i logiet ogsaa og set alle de rariteter, han hadde med sig i kufferten; ja siste gang hadde han baaret to mangletrær med sig under armen, uindpakket, da han gik ombord for at reise videre!

Stina bøiet sig litt frem; hun saa paa sølvtingene; og pludselig lukket hun begge hænderne sammen over dem.

«Amtmandinden synes om sakene?» det kom et utrygt glimt i svenskens øie.

«Fru Stampe har ret,» doktor Weyberg reiste sig og gik litt væk fra bordet – «Vi er i mangt og meget et kleint folk. Slikt som det dér, det skulde helst bli i landet.»

Forbauset saa Adam op paa ham. «Denslags snurrepiperier, Weyberg?» Hans forundring smittet – det hadde aldrig faldt Braach ind at betrakte den kjære Hazelius med hans mani for unyttig skrap som andet end en særling … Og proprietær Grunk hadde for et par aar siden gjennem mellemmand overlatt den svenske doktor to stoler, grovt bondearbeide …

«Saken har jo desuten en anden side –» professoren pakket, litt hastig, tingene ind i papiret igjen – Hvad Hazelius sikret sig gik til Nordiska musæet, 183gik til Norges broderland. Hvad hans konkurrenter, de engelske laksefiskere kjøpte, gik over Nordsjøen … «Enhver sak har to sider, amtmandinde.»

«Ja, og det er det sørgelige …» Stina smilte vâgt; saa løftet hun blikket og saa bort paa Adam; han sat med bøiet hode og lekte med sine signeter. Da toddybrettet litt efter kom ind, spurte hun fru Magda om hun kunde faa gaa ovenpaa og se paa de smaa, et øieblik. –

Ved elvetiden om kvelden var ektefolkene hjemme i amtmandsgaarden igjen.

Da Stina hadde lukket sovekammersdøren bak sig, heldte hun sig ind mot den og la armen over øinene. Saa gik hun bort til sin egen seng, stod litt og saa paa Edvards og Tinnes velkomstgave, paa raden med store ujevne bokstaver, som enda hang deroppe paa væggen. De eviggrønne smaablad hadde holdt sig godt – de hilste hende, de hilste hende fra lyngtuene paa Graakallen.

*

Næste formiddag stod solen ind gjennem stuens tre vinduer.

Hun sat ved sybordet med tøi fra siste vask, som skulde bøtes. Men hænderne laa uvirksomme i fanget. Adam hadde villet tale med hende igaaraftes paa hjemveien. Hun hadde ikke kunnet det – ikke enda … Men for hver tid som gaar blir hun stærkere, fra time til time kjender hun mon. Igaar hos Braachs hadde hun staat sin første prøve – hun hadde ikke lyttet efter mandens stemme, 184hun hadde ikke længer voktet Adams røst og øine. Ind mot sig selv hadde hun lyttet …

Hun la plagget, hun hadde i fanget, fra sig og reiste sig.

Møblerne her inde kjendte hende, alle hadde de minder, minder for hende alene. Barndommen og ungdommen bodde i dem, hun kunde se litt paa dem, saa levde de døde, saa kunde de enda hjelpe hende …

I chatollets lønrum laa brevet, Adams mor hadde skrevet til hende, da hun blev lærerinde.

«… Det gamle Møbel, jeg her skjænker dig, har tilhørt En, der tabte i Livets Kamp. Lad det i tunge Timer erindre dig om, at vi skal være vor egen Lykkes Smed ……

………

… thi om dig, lille Stina, tror jeg forvist, at du vil være blandt de Tapre… …»

De bleke skrifttegn paa det gulnede papir kom frem mot hende gjennem møblets blanke mahognyflate.

I sofahjørnet, med det hvite hode lænet mot stuevæggen i Stampegaarden, sat Adams far den dag hun fortalte ham, hun skulde bli hans sønnekone. Enda kunde hun nemme lyden av hans velsignelse …

Og hun rørte ved stolen, hun netop hadde reist sig fra. «Grovt bondearbeide» – ja teljet til med øks … Den stod her hos hende, den var ikke 185sendt over Kjølen til fremmede; og det var farmorens hænder, som hadde slitt armens træværk blankt …

Sammen med disse stumme ting hadde hun røtter, fra dem, fra dem ogsaa fik hun kraft –

Hun aapnet pianoet. For første gang siden hun kom hjem fra Trondhjem satte hun sig til at spille. Akkorder fra den store gamle musik sang sig gjennem huset.

Hun hørte ikke skridtene i trappen, hun hørte ikke at døren blev aapnet. Adam stod i stuen før hun visste det.

«Det er glædelig du har tat din musik op igjen, Stina. Jeg kan ikke si hvor det gjør mig godt.»

Hun snudde sig ikke, hun blev ved at spille; men han saa blodet farve nakken under haarkruset. Og han blev ved at se paa hende – paa hodet med de tre blanke haarbukler under skildpaddekammen, paa skuldre og midje … Det var som selve linjene i hendes legeme var blit yngre –. Og han kunde ikke holde det tilbake længer:

«Du har forandret dig, Stina! Er det hændt – – hændte det dig noget nordpaa, i sommer?»

Musikken tystnet; men hænderne blev ved at hvile paa tangentene; og sekundene før hun svarte blev anelsen til visshet i ham: det var sked noget, det var sked en grundændring i hende. Han lukket haanden om nærmeste stolryg – saavidt kunde han skille ut det, hun sa –

«Ja det hændte noget, Adam. En indvendig ting, bare. Noget som ikke har betydning for andre end mig selv. Noget glædelig … Men jeg har ikke 186forandret mig. Et menneske forandrer sig ikke – det gjør det vel ikke – ialfald ikke i vor alder.»

«Jo Stina» – og det som var hændt ham selv kom over ham og gjorde ham hjelpeløs – han gik bort til pianokrakken og rørte ved hende. Da bøiet hun sig fort unna, reiste sig, de graa øinene saa blindt paa ham.

«Har du faat imot mig, Stina?»

«Jeg ødela dagen for dig igaar, Adam. Jeg spolerte stemningen for dig. I selskapet mener jeg. Vi er saa ulike.»

«Ja du er blit – ulik –. Det er meget, jeg har at si dig. Men du … Du maa da se, jeg er ensom, Stina!»

Hun nikket et kort nik, men saa ikke op; med begge hænderne støttet hun sig mot instrumentet.

«Vil du høre paa mig nu?»

Han tidde og ventet.

Da var det som Laura Frivolds navn lød i øret paa hende, ut av selve stilheten. Hun skjøv sig væk fra pianoet, gik et par skridt, ut paa gulvets store avlange solflekker. Og pludselig holdt hun sig for ørene.

«Du vil ikke? Ikke idag heller?»

«Nei.»

Hun vilde ikke vite det som var hændt. Laura hadde været usynlig disse ukene – kanske syk, kanske bortreist … Hun trængte ikke vite det. Han var ensom, hun saa det. Han hadde det ondt. Men hun kunde ikke hjelpe ham. De maatte kjæmpe sig gjennem alene. Han som hun.

187Som blindet av sollyset lette hun efter vrideren paa døren. Da blev den aapnet utefra, hun næsten snublet over Tinne, som kom fra skolen, – med haanden skubbet hun barnet til side og sprang over gangen, ind i soverummene.

Boken er utgitt av bokselskap.no

Last ned

Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi.
Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.

Om I amtmandsgaarden

Nini Roll Ankers roman I amtmandsgaarden kom ut i 1925. Sammen med Huset i Søgaten og Under skraataket danner den en historisk romantrilogi som følger embetsmannslekten Stampe fra Trondheim i fem generasjoner, fra 1840-årene fram til første verdenskrig.

Sentrale temaer er generasjonsmotsetninger, klasseskiller og et samfunn i endring.

Se faksimiler av førsteutgaven fra 1925 (nb.no).

Les mer..

Om Nini Roll Anker

Nini Roll Anker var en produktiv forfatter. Allerede i 1898 ga hun ut romanen I blinde (under psevdonymet Jo Nein), men den egentlige debuten kom først i 1906 med novellesamlingen Lil-Anna og andre. I løpet av de neste tiårene skrev hun hele 18 romaner (noen av dem under psevdonymet Kåre P.), tre novellesamlinger, fire skuespill og en erindringsbok (Min venn Sigrid Undset, utgitt posthumt i 1946).

Les mer..

Del boken

Tips dine venner om denne boken!

Del på Twitter
Del på Facebook

Gå ikke glipp av ett eneste ord.

Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.