I | II | III | IV | V | VI |
I.
3Kvelden før SimonsmesseSimonsmesse] kirkelig festdag 28. oktober til minne om apostlene Simon (seloten) og Judas (Taddeus) la Baard Peterssøns bussebusse] busseskip, stort og bredt (frakte)skip ind til øren ved Birgsi.øren ved Birgsi] Børsøra; tettstedet Børsa, et par mils vei sørvest for Trondheim, har sitt navn fra det norrøne Birgsi. Ordet ør brukes gjerne om en grusbanke i en elv. Børselva har sitt utløp ved Børsøra. AbbedAbbed] forstander for et munkekloster Olav av Nidarholm var selv redetredet] ridd ut paa stranden for at hilse sin frændefrænde] slektning, evt. inngiftet familiemedlem Erlend Nikulaussøn og bydebyde] fremføre (en hilsen), hilse velkommen den unge hustru som han førte hjem. De nygifte skulde være abbedens gjester og sove paa ViggVigg] Viggja, bygd ca. 5 km vest for Børsa om natten.
Erlend leiet den likbleke, elendige unge konen frem over bryggen. Abbeden snakket skjemtendesnakket skjemtende] spøkte, fleipet om sjøreisens møie;møie] besvær, anstrengelse Erlend lo og mente, hans hustru længtet nok svært efter at faa lægge sig i en seng som stod fast ved en stuevæg. Og Kristin strævet for at smile, men hun tænkte at godvillig skulde hun ikke komme inden skibsbord igjen, saa længe hun levet. Hun blev syk, bare Erlend kom nær ind til hende, slik lugtet han av skib og sjø – haaret hans var aldeles seigt og klisset av saltvand. Han hadde været rent yr av glæde hele tiden paa skibet – og herr Baard hadde ledd: der ute paa Møre, hvor han var vokset op, hadde drengenedrengene] guttene ligget i baat og seilet og rodd baade tidlig og sent. De hadde nok ynketynket] følte medlidenhet med, syntes synd på hende litt, Erlend og herr Baard, men Kristin syntes, ikke slik som hendes elendighet var værd. De blev ved at si, sjøsyken vilde gi sig, naar hun blev vant til at være paa skib. Men hun hadde været like ussel hele tiden.
Hun kjendte at hun seilet endda næste morgen, da hun red op gjennem bygderne. Bakke op og bakke 4ned bar det over svære lerfaldshauger,lerfaldshauger] hauger etter leirras og prøvet hun at fæste blikket et sted fremme i aasen, saa var det som hele landet duvet, reiste sig som bølger og blev slængt op mot den lyse, blaahvite vintermorgens himmel.
Der var kommet en hel flok av Erlends venner og naboer til Vigg om morgenen for at følge brudefolket hjem, saa de red i stort følge. Det gungretgungret] dundret under hestehoverne, for jorden var haard som jern nu av barfrosten. Røken stod om folk og hester; det rimet paa dyrenes kropper og i menneskenes haar og pelsverk. Erlend syntes like hvithaaret som abbeden, hans aasynaasyn] ansikt glødet av morgendrikken og den bitende sno. Han bar sine brudgomsklær idag; han saa saa ung og saa glad ut at det lyste av ham, og glæde og kaathetkaathet] yrhet, lekenhet veldet i hans vakre, myke røst, mens han red og ropte og lo med sine gjester.
Kristins hjerte tok til at dirre saa underlig – av sorg og av ømhet og av angst. Hun var syk endda efter reisen, hun hadde den vonde brændingen for brystetbrændingen for brystet] brystsmerten (en smerte antakelig forårsaket av syreoverskudd) som kom nu, bare hun hadde spist eller drukket aldrig saa litet, hun frøs bitterlig, og dypt i hendes sind sat den lille dumpe og stumme vreden mot Erlend som var saa sorgløs –. Allikevel, nu da hun saa, hvor troskyldig stolt og tindrende frydefuld han førte hende hjem som hustru, saa piplet en bitter anger op i hende; hun blev saar i brystet av medynkmedynk] medlidenhet med ham. Nu ønsket hun at hun hadde ikke fulgt sin egensindighets raad,sin egensindighets raad] det rådet hun i stivsinn eller stahet hadde gitt seg selv men latt Erlend vite det, da han var hjemme hos dem isommer – det høvethøvet] passet daarlig at deres bryllup blev holdt med altfor stor stas. Men det var nok slik at hun hadde undt ham, han kunde faa se det, han ogsaa – uten ydmykelse skulde de ikke faa slippe unna adfærden sin.
5– Og saa hadde hun været ræd sin far. Og hun hadde tænkt, naar bryllupet deres først var drukket,drukket] holdt, feiret saa skulde de jo fare saa langt bort; hun fik vel ikke se igjen hjembygden sin paa lange tider – ikke før al snak om hende vel og vakkert var tystnet –.
Nu skjønte hun at dette blev meget værre. Erlend hadde nok nævnt om det store hjemkomstøllethjemkomstøllet] festen ved hjemkomsten (jf. arveøl, gravøl) han vilde holde paa Husaby,Husaby] Erlends gård ligger i Skaun, en liten mil sør for Børsa, ved pilegrimsleden mot Nidaros. Gården hadde tidligere tilhørt høvdingen Einar Tambarskjelve, som siden 1950 har vært minnet med en bauta på stedet. men hun hadde ikke tænkt at det skulde være som en ny bryllupsfest. Og gjesterne her, det var de mennesker som Erlend og hun skulde leve imellem – det var deres agtelseagtelse] respekt og venskap som de trængte at vinde. Disse folkene var det som hadde hat Erlends daarskapdaarskap] dumheter og ulykke for øine i alle aarene. Nu trodde han selv at han hadde rettet sig op i deres omdømme, at han nu skulde staa paa den plads mellemmellem] ms, 1922b–1949; melmel 1921a–1922a sine jevninger,jevninger] personer av samme stand, samme sosiale lag som han hadde byrdbyrd] avstamning, herkomst og formue til. Og saa blev han vel til latter overalt her i bygderne, naar det kom op, at han hadde forset sigforset sig] forsyndet seg med sin egen lovfæstede brud –.sin egen lovfæstede brud] sin forlovede
Abbeden lutet siglutet sig] bøyde seg over mot hende:
«II] De (høflighetsform av 2. persons personlige pronomen) ser saa alvorlig ut, Kristin Lavransdatter. Er I ikke kommet over sjøsyken endda? Eller længter I efter ederseders] Deres (høflighetsform av 2. persons personlige pronomen) mor kanhænde?»kanhænde] kanskje
«Aaja, herre,» sa Kristin sagte. «Jeg tænker nok paa min mor.»
De var kommet op i Skaun.Skaun] Området sør for Trondeheimsfjorden mellom elvene Orkla og Gaula, siden 1890 med status som egen kommune De red høit i lien. Under dem i dalbunden stod løvskogen hvit og lodden av rim, det glitret i solen, det blinket av en liten blaa sjø nedi der. Saa kom de ut av et granholt. Erlend pekte frem:
«Der ser du Husaby, Kristin. Gud unde dig mange glade dager der, hustru min!» sa han, varm i røsten.
Foran dem bredte sig svære, rimhvite jorder. Gaarden 6laa som paa en bred hylde midt i lien – nærmest en liten lys stenkirke, og ret i syd for den husene; de var mange og store; røken hvirvlet fra ljorgluggerne.fra ljorgluggerne] fra åpningen i takene (som fra piper) Klokker tok til at ringe fra kirken, og folk strømmet ut mot dem fra gaarden, ropende og hilsende. De unge mænd i brudetoget slog sine vaaben mot hinanden – med brak og bulder og glædeslarmglædeslarm] støyende gledesutbrudd fór skaren frem mot den nygifte mands gaard.
De stanset foran kirken; Erlend løftet sin brud fra hesten, og leiet hende frem til døren, hvor en hel skare prester og klerkerprester og klerker] prester og andre geistlige stod og tok imot dem. Der var bitterlig koldt inde, og dagslyset sivet ind fra de smaa rundbuede vinduer i langhuset, saa kjerteglansenkjerteglansen] glansen fra kjerter, dvs. vokslys i koretkoret] den delen av kirken hvor alteret befinner seg bleknet.
Kristin følte sig bortkommen og bange,bange] redd da Erlend slap hendes haand og gik over paa mandssiden,mandssiden] Høyre side av kirken (sett fra inngangen) var i tidligere tider, også etter reformasjonen, forbeholdt menn. Kvinnene satt på venstre side. mens hun selv steg ind i flokken av de fremmede, helgeklædte kvinder. TjenestenTjenesten] gudstjenesten var meget skjøn. Men Kristin frøs, og hun syntes det var som hendes bønner blev blaast tilbake mot hende, da hun prøvet at lette sit hjerte og løfte det opad. Hun tænkte, det var kanske ikke noget godt varsel at dette var Sankt Simons dagSankt Simons dag] simonsmesse, 28. oktober. Helgenen deler navn med Kristins tidligere forlovede, Simon Darre. – siden han var den mands vernehelgen, som hun ikke hadde handlet vel imot.
Fra kirken gik folket i optog ned mot gaarden, presterne først og saa Kristin og Erlend haand i haand, og gjesterne parvis efter. Kristin kunde ikke sanse sig saa meget at hun saa større av gaarden. Tunet var langt og smalt; husene laa i to rader paa syd- og nordsiden. De var svære, og bygget tæt sammen, men de syntes gamle og forfaldne.
Toget stanset ved stuehusets dør, og presterne signet med vievand.signet med vievand] gjorde korsets tegn med vievann, dvs. innviet, renset vann til bruk i kirken Saa leiet Erlend hende gjennem 7en mørk forstue. Til høire for hende blev en dør slaat op til straalende lys. Hun dukket sig under dørkarmen og stod med Erlend i hallen hans.
Det var den største stue hun hadde set boende mandboende mand] en bonde eie. Der var aareaare] ildsted midt på gulvet i en stue hvor røyken slipper ut gjennom en ljore (åpning) i taket midt paa gulvet, og den var saa lang at der brændte ild paa begge ender av den, og rummet var saa bredt, at tverbjelkerne var støttet under med utskaarne stolper – det syntes hende likere et kirkerum eller en kongshal end stuen paa en gaard. Oppe ved den østre gavl,gavl] tverrvegg for enden av en bygning hvor høisætethøisætet] det fornemste (opphøyde) setet i huset, normalt forbeholdt husbonden var midt paa pallen,pallen] det opphøyde gulvet langs langveggene og én av endeveggene i stuen var der bygget lukkede senger ind mellem stolperne.
Og nu brændte der slik en masse lys i rummet – paa bordene som bugnet av dyrebare kar og fater, og paa kjertestikkerkjertestikker] lysestaker (med pigger) for kjerter, dvs. høye vokslys som sat fast i væggene. Efter gamle dages sedsed] nedarvet vane eller allmenn skikk hang vaaben og skjold mellem de utspændte tepper. Bak høisætet var væggen klædt med et fløil,fløil] fløyel, kunstferdig vevet stoff av silke eller bomull og der hængte nu en mand op Erlends guldbundneguldbundne] gullprydede sverd og hans hvite skjold med den røde springende løve.
Tjenestemænd og koner hadde skilt gjesterne med yttertøiet.skilt gjesterne med yttertøiet] befridd gestene for yttertøyet Erlend tok sin hustru ved haanden og førte hende frem til aaren; gjesterne holdt sig i en halvring like bak dem. En tyk frue med et mildt aasyn steg frem og ristet ut Kristins hodelin, som var blit krøllet litt under kaapen. Idet hun traadte tilbake til sin plads, nikket hun til de to unge og smilte; Erlend nikket smilende igjen og saa ned paa sin hustru. Da var han saa vakker i ansigtet. Og atter kjendte Kristin det som hendes hjerte sank – hun syntes saa synd paa ham. Hun visste hvad han tænkte nu, han saa hende staa der i stuen sin med det lange snehvite husfrulin utover den skarlagenrøde brudekjole. Denne morgenen hadde hun maattet vindevinde] vikle, surre (rundt) et langt vævet belte haardt om maven og midjen under klærne sine, før hun kunde 8faa kjolen til at sitte vakkert. Og hun hadde gnidd sig i kinderne med en rød salve som fru Aashild hadde git hende. Mens hun stelte sig slik, hadde hun tænkt, harm og sorgfuld, at Erlend saa nok ikke meget paa hende nu han vel hadde faat hende – siden han endda intet skjønte. Nu angret hun bittert at hun intet hadde sagt til ham.
Mens egtefolkene stod slik, haand i haand, gik presterne stuen rundt, signet huset og aaren, og sengen og bordet.
Saa bar en tjenestekone husets nøkler frem til Erlend. Han hegtet det tunge knippe paa Kristins belte – og han saa ut, da han gjorde det, som han helst vilde kysset hende med detsamme. En mand bragte et høit horn, omlagt med gyldne ringer – Erlend satte det for sin mund og drak hende til:drak hende til] skålte med henne
«Hil og sælHil og sæl] lev vel (oppr. «måtte du være frisk og lykkelig») i gaarden din, husfrue!»
Og gjesterne ropte og lo, mens hun drak med sin mand, og slog resten av vinen ut i aareilden.
Saa satte lekernelekerne] spillemennene i med at spille, da Erlend Nikulaussøn førte sin egtekone til høisætet med sig og gildesfolketgildesfolket] gjestene gik tilbords.
Tredje dagen tok gjesterne til at bryte op, og femte dag ved nons leiteved nons leite] på ettermiddagen, ca. kl. 15. Non: måltidet som ble servert i den niende timen (regnet fra kl. 6.00). Leite: omtrentlig tidspunkt fór de sidste. Saa var Kristin alene med sin mand paa Husaby.
Det første hun gjorde, var at hun bødbød] ba, befalte tjenestefolkene ta al bunadal bunad] alt sengetøy ut av sengen, vaske den og væggene omkring med lut, og halmen bære ut og brænde. Saa fik hun fyldt i frisk halm og redte oppaa med sengklær av det, hun selv hadde ført i gaarden.ført i gaarden] innført i gården (og ekteskapet) Det led langt ut paa natten før dette arbeide var bragt tilende. Men Kristin bød at dette skulde gjøres med alle sengesteder paa gaarden, og alle skindfelder bakesbakes] tørkes, varmes og avluses i badstuen – ternerne fik ta paa med det straks imorgen 9og gjøre saa meget de kunde række alt før helgen. Erlend rystet paa hodet og lo – hun var noget til kone! Men han var noksaa skamfuld.
Kristin hadde ikke faat sove stort den første natten, endda presterne hadde vietviet] innviet (ved et religiøst ritual) hendes seng. Ovenpaa var den redt med silketrukne puter, laken av lin og de gjævestegjæveste] flotteste, fornemste tepper og skind, men i bunden var der skidden og muggen halm; der var lus i klærne og i den prægtige sorte bjørnefelden som laa øverst.
Mangt og meget hadde hun set alt disse dagene. Under de dyre tepperne, som væggene var dragetdraget] dekket, kledd (veggene i et rom) med tepper o.l., til en bestemt anledning med, var ikke sot og smuds vasket av stokkene. Masser av mat hadde der været til gildet, men meget var skjæmtskjæmt] ødelagt og ilde tillaget. Og de hadde maattet ilde med raa og vaat ved som neppe vilde ta varme og som røk stuen fuld.
VanstelVanstel] dårlig stell, vanrøkt hadde hun set overalt, da hun den anden dagen var rundt med Erlend og saa sig om paa gaarden. Tomme burbur] forrådshus, stabbur (hvor mat ble oppbevart) og boder vilde der være, naar gjestebudet var tilende; melbølernemelbølerne] kistene (til å oppbevare mel i) var sopet omtrent. Og ikke kunde hun skjønne hvordan Erlend mente at fø frem alle de hestene og saa meget bufæsaa meget bufæ] så mange kyr med det som var her av høi og halm – av lauv var der ikke nok til smalensmalen] sauene engang.
Men der var et loft halvfuldt med lin som ingenting var blit gjort med – det maatte være det meste av mange aars høst. Og en bod fuld med ældgammel uvasket og stinkende uld, noget i sækker og noget liggende løst utover. Da Kristin tok nedi, drysset smaa brune ormeegg utover – der hadde været møl og mark i.
Fæet var usselt, magert, skabbet og saart – og aldrig hadde hun set saa mange utgamle nautnaut] kuer paa ett sted. Bare hestene var vakre og velstelte. Men der var nu ingen av dem som kunde maale sig med Guldsveinen 10eller Ringdrotten, den hingsten som hendes far hadde nu. Sløngvanbauge, som han hadde git hende med hjemmefra, var den vakreste hesten som stod paa Husabys stald. Hun maatte ta den om halsen og klemme sit ansigt ind mot dens kind, da hun kom bort til den. Og disse trøndske stormændene saa paa den og priste dens digre, grove ben, den dype bringebringe] bryst og høie hals, det lille hodet og de brede lænder.lænder] hofter Gamlingen fra GimsarGamlingen fra Gimsar] Tore Eindridesson, sysselmann i Gauldalafylke; omtalt nedenfor i del 3, kap. 1 svor baade ved Gud og ved fienden at det var stor synd, de hadde jalketjalket] kastrert denne hesten – slik en stridshingst han kunde været. Da maatte Kristin skryte litt av far dens, Ringdrotten. Han var meget større og grovere, der fandtes ikke hingst som kunde tugtetugte] slå (i kamp eller konkurranse), undertvinge ham, ja hendes far hadde da prøvet ham mot de navngjetnestenavngjetneste] mest berømte hester helt til inde fra Sogn. De underlige navnene hadde Lavrans git disse hestene – Ringdrotten og Sløngvanbauge – fordi de var gyldne paa letpaa let] i fargen som lyst guld og tegnet som med rødeguldsringer.tegnet som med rødeguldsringer] Det to hestene hadde et ringmønster i skinnet som av rødt gull. Navnet Ringdrotten betyr på norrønt «kongen med ringene», Sløngvanbauge «ringslengeren». Mor til Ringdrotten var kommet bort fra stoetstoet] hesteflokken en sommer inde ved Raanekampene,Raanekampene] eldre form av Rondane, navn på fjellparti mellom Østerdalen og Gudbrandsdalen og de hadde trodd, bjørnen hadde tat hende, men saa kom hun hjem til gaarden senhøstes. Og den folungen, hun fik aaret efter, var vist ikke aletalet] avlet av hingst som hørte til folket over steinen.folket over steinen] menneskene; mots. de underjordiske «under steinen» Saa de røkte over folungenrøkte over folungen] behandlet folen med rensende, smitteforebyggende røyk med svovel og med brød, og Lavrans gav merren til kirken for at være tryggere. Men folungen artet sig slik at nu sa han, han vilde hellere miste sit halve bosit halve bo] halve eiendommen sin end Ringdrotten.
Erlend lo og sa:
«Du er faamælt ellers, Kristin, men naar du snakker om far din, da blir du veltalende!»
Kristin taug brat.taug brat] tiet plutselig Hun husket farens aasyn, da hun skulde ride bort med Erlend og han løftet hende tilhest. Han hadde tat paa sig en glad mine, for der 11stod saa meget folk omkring dem, men hun saa hans øine. Han strøk nedover hendes arm og tok hendes haand til farvel. Da hadde hun nok mest tænkt paa det at hun var glad, hun skulde faa komme sig bort. Nu syntes hun, saa længe hun levet, maatte det svi hende i sjælen, naar hun husket paa farens øine den gangen.
Saa tok Kristin Lavransdatter paa at styre og stelle i huset sit. Hun var oppe i otteni otten] før soloppgang hver morgen, endda Erlend mæltemælte] sa imot og lot som han vilde holde hende i sengen med magt – ingen ventet da at en nygift kone skulde renderende] løpe (ofte i nedsettende betydning) husimellem længe før det lysnet av dag.
Naar hun saa, hvor alting laa nede her og hvor meget der var for hende at ta haand om, saa fór det blankt og haardt igjennem hende: ja hadde hun læsset synd paa siglæsset synd paa sig] syndet for at komme hit, saa fik det være med det – det var ogsaa synd at fare frem med Guds gaver slik som her var gjort. Skam var de værd som hadde stelt her før, og alle som hadde latt Erlends bo forødesforødes] ødsles bort slik. Nu hadde der ingen ordentlig raadsmandraadsmand] gårdsbestyrer været paa Husaby de sidste to aarene; Erlend selv hadde været meget hjemmefra i den tiden, og desuten hadde han liten greie paa gaardens stel. Saa var det ikke mere end ventelig at hans ombudsmændombudsmænd] representanter længere ute i bygderne bedrog ham, som hun skjønte de gjorde, og at tjenestefolkene paa Husaby bare arbeidet saa meget som de selv lystet og naar og paa det vis som det høvet en og hver. Det blev ikke let for hende nu at faa skik paa stellet igjen.
En dag talte hun om det med Ulf Haldorssøn, Erlends egen svend.svend] tjener De burde nu været færdige med treskningen av hjemmekornet ialfald – der var ikke 12for meget av det heller – før det blev tid til storslagtningen. Ulf sa:
«Du vet det, Kristin, at jeg er ikke gaardskar. Vi skulde nu være Erlends vaabensvender,vaabensvender] våpendragere, væpnere Haftor og jeg – og jeg er ikke øvet i bondesysler længer.»
«Jeg vet det,» sa husfruen. «Men det er saan, Ulf, at det blir ikke let for mig at styre her i vinter, nykommen som jeg er her nordenfjelds og ukjendt med fo,lkene vore. Vakkert vilde det være av dig om du vilde hjælpe og retlede mig.»
«Jeg skjønner det, Kristin, let faar du det ikke i vinter,» sa manden, han saa paa hende med et litet smil – det underlige smilet han hadde altid, naar han talte med hende eller Erlend. Det var frækt og spotsk,spotsk] spydig, hånlig og endda var der baade godhet og enslags agtelse for hende i hans væsen. Hun syntes hellerikke, hun hadde ret til at bli krænket, naar Ulf tok sig til et mere fortrolig væsen mot hende, end det kunde været sømmelig. Selv hadde hun og Erlend latt denne svenden bli medvidermedvider] hans fortrolige i sin tugtløsetugtløse] tøylesløse og uredelige færd; nu skjønte hun at han visste ogsaa, hvordan hun var stillet. Det fik hun nu taale – hun saa jo ogsaa at Erlend fandt sig i det, hvad saa Ulf sa og gjorde, og megen ærbødighet viste svenden ikke sin husbond.husbond] arbeidsgiver, gårdshusholdningens overhode, med makt over både familie og tjenerskap Men de hadde været venner fra barnedagene; Ulf var utefra Møre, søn til en smaabonde som bodde nær Baard Peterssøns gaard. Han sa du til Erlend og nu ogsaa til hende – men det var saan at folk gjorde det mere her nordenfjelds end hjemme i bygden hendes.
Ulf Haldorssøn var en ganske vakker mand, stor og mørkladen, med fagre øine, men hans mund var styg og raa. Kristin hadde hørt stygge ting om ham av ternerneternerne] tjenestejentene (de som hadde innearbeid) paa gaarden – naar han var i kaupangen,kaupangen] byen drak han forfærdelig, turet og stimetturet og stimet] festet og ståket i de husene som laa ved 13Gjeilene,Gjeilene] De prostituerte hadde sine faste tilholdssteder. I Nidaros (Trondheim) bodde de i Nedre Geilan, øst–vest-løpet i nedre del av Midtbyen. Prostitusjon var i middelalderen en lovlig næring. men naar han var hjemme paa Husaby, saa var han den mand som der var mest støtte i, den dueligste, den arbeidsomste og den klokeste.klokeste] ms, 1922a–1949; klokste 1921a–1921b Kristin hadde faat godhet for ham.
«Det vilde nu ikke været let for nogen kone at komme hit til gaarden – efter alt som her har været,» sa han igjen. «Endda saa tror jeg, Kristin husfrue, du klarer dette bedre end de fleste koner vilde greie sakerne her. Ikke er du slik at du vil sætte dig ned og sytesyte] klage og sutre, men tænke paa at berge arven her for avkommet dit selv, naar ingen anden har omtanke for slikt. Og det vet du vel at du kan lite paalite paa] stole på mig, jeg vil hjælpe dig saa meget som jeg har evne til. Du faar mindes det at jeg er uvant med bondestel. Men vil du raade dig med mig og la mig raadspørre dig, saa skal det vel gaa denne vinteren over paa en gjerd.»paa en gjerd] på en eller annen måte
Kristin takket Ulf og gik ind i huset.
Hun var tung om hjertet av angst og uro, men hun prøvet at stræve sig fra det. Ett var at hun skjønte sig ikke paa Erlend – endda syntes han intet at ane. Men det andet og det værste var at hun kjendte ikke liv hos barnet, hun bar. Ved tyve uker skulde det kvikne, visste hun – nu var der gaat mere end tre uker over den tiden. Hun laa om nætterne og kjendte denne byrden som vokste og gjordes tyngere og blev ved at være like dump og livløs. Og det svev for hende, alt hun hadde hørt om børn som var født lamme, med størknede sener, om fostere som var kommet til lyset uten lemmerlemmer] armer og bein – som neppe hadde hat menneskelig skabning. For hendes lukkede øine drog billeder av smaa spæde børn, rædselsfuldt vanskapte; det ene skrækkens syn smeltet over i et endda værre. Sør i 14dalen hjemme, paa Lidstad,Lidstad] eller Listad: grend i Sør-Fron i Gudbrandsdalen hadde de et barn – ja det var vel voksent nu. Hendes far hadde set det, men han vilde aldrig tale om det; hun hadde merket at han blev ilde ved,blev ilde ved] følte seg dårlig naar nogen nævnte det. Hvordan det monnemonne] kunne komme til å se ut –. Aanei. Hellige Olav,Hellige Olav] Olav Haraldsson, norsk konge 1015–1028, falt på Stiklestad i 1030, ble gravlagt i Nidaros samme år og av Kirken erklært som rikshelgen allerede året etter. bed for mig –! Hun maatte tro fast paa den hellige konges miskund,miskund] nåde, barmhjertighet hun hadde jo git sit barn i hans varetægt,varetægt] beskyttelse med taalmod skulde hun lide for sine synder og trøste sig med hel hugmed hel hug] av all sin kraft til hjælp og naade for barnet. Fienden selvFienden selv] Fanden maatte det være som fristet hende med disse stygge synerne for at lokke hende til fortvilelse –. Men det var vondt om nætterne. Hvis et barn ikke hadde lemmer, hvis det var lamt, saa kunde vel moren ikke kjende livstegn –. Erlend merket i halvsøvne at hustruen laa urolig, tok hende tættere ind i armen sin og dukket sit ansigt ind til hendes halsgrop.
Men om dagen lot hun som ingenting. Og hver morgen klædte hun sig med omhu for at skjule endda en liten tid for huslydenhuslyden] husstanden, familien og tjenerskapet at hun fór ikke ene.hun fór ikke ene] hun var med barn
De bruktebrukte] pleide det paa Husaby, at efter kveldsmaaltidet gik tjenestefolkene til de husene, hvor de sov. Saa sat hun og Erlend alene i hallen. I det hele var skikkene her paa gaarden mere som i gamle dager, dengang folk hadde træller og trælkvinder til husgjerningen. Der var ikkemaalene] måltidene gulvfast bord i hallen, men morgen og kveld blev der dækket paa et stort bord som blev lagt over bukker, og efter maaltidet blev det hængt op paa væggen. Til de andre maalene tok folk sin mat bort i bænkene, sat der og aat. Kristin visste at slik hadde skikken været før i tiden. Men nu om dagene, da folk vanskelig kunde faa mænd til at tjene for bordenetjene for bordene] servere ved måltidene og alle maatte nøie sig med ternerterner] tjenestejenter til arbeidet indom hus, passet det ikke – kvinderne 15vilde ikke slite sig helseløse med at løfte de tunge bordene. Kristin husket at hendes mor hadde fortalt, paa SundbuSundbu] Sandbu (gård i Vågå) fik de fast bord i stuen da hun var otte vintrer gammel, og det tyktestyktes] syntes kvinderne en storvinding i alle maater – nu trængte de ikke gaa ut i skjemmenskjemmen] (jomfru)buret, sovehuset med alt syarbeide, men kunde sitte i stuen og skjære og klippe, og det saa saa staselig ut at ha kjertestikker og nogen vakre bordkar staaende fremme altid. Kristin tænkte, til sommeren vilde hun be Erlend om at faa et bord ved den nordre langvæggen.
Slik var det hjemme, og saa hadde faren sit høisæte ved bordenden – men da stod sengene nu ved forstuevæggen. Hjemme sat hendes mor øverst paa ytterbænken, saa hun kunde gaa fra og til og ha øie med matens frembæring. Bare naar der var gjestebud, sat Ragnfrid ved sin husbonds side. Men her var høisætet midt under østgavlen, og Erlend vilde, hun skulde altid sitte der hos ham. Og hjemme bød faren altid Guds tjenereGuds tjenere] prester og munker pladsen i høisætet, hvis slike var gjester paa Jørundgaard,Jørundgaard] Kristins barndomshjem i Sel i Gudbrandsdalen, utførlig beskrevet i Kransen (bd. 1) og han selv og Ragnfrid tjente dem, mens de aat og drak. Men det vilde ikke Erlend uten de var av høi rang. Han elsket ikke meget prester og munke – det var dyre venner, mente han. Kristin maatte tænke paa det som faren og SiraSira] herr (samme ord som eng. Sir); brukt som tittel for prester Eirik altid sa, naar folk klaget over kirkemændenes pengegriskhet: hver mand glemte den syndige gammengammen] glede han hadde gjort sig, naar han skulde betale for den.
Hun spurte Erlend ut om livet her paa Husaby i gamle dager. Men han visste merkelig litet. Saan og saan hadde han hørt, hvis han husket ret – men han kunde ikke saa nøie mindes.mindes] huske Kong SkuleKong Skule] Skule Bårdsson fra Rein i Rissa (på Fosen) var norsk konge bare et halvår, 1239–1240. hadde eiet gaarden og bygget paa den – skulde nok ha agtetagtet] hatt til hensikt at gjøre Husaby til sit aabøle,aabøle] hovedsete, gården en stormann ikke bare eier, men også bor på. da han gav ReinRein] Skule Bårdsson ga Rein til Kirken ca. 1230, antakelig i et forsøk på å bli frisk etter et lengre sykeleie. Klosteret, som lå med flott utsikt over Trondheimsfjorden, får avgjørende betydning for Kristin i Korset. til nonnekloster. Erlend var meget stolt av at han 16var ættet fravar ættet fra] nedstammet fra hertugen,hertugen] dvs. hertug Skule Bårdsson som han altid kaldte konge, og fra biskop Nikulaus;biskop Nikolaus] Nikolas Arnesson (1150–1225) var biskop under borgerkrigene, i stadig opposisjon mot kong Sverre biskopen var far til hans farfar Munan Biskopssøn. Men Kristin syntes ikke at han visste mere om disse mændene end hun kjendte selv fra sin fars fortællinger. Hjemme var det anderledes. Hverken faren eller moren hovmodet sig av sine fremfarnefremfarne] avdøde fædres magt og anseelse. Men de talte ofte om dem, holdt frem det gode de visste om dem til et foredømeforedøme] forbilde, eksempel til etterfølgelse og berettet om deres feil og det onde som var kommet derav til advarsel. Og de kunde smaa skjemtesagnskjemtesagn] sagn med spøkefullt, muntert innhold – om Ivar gamle GjeslingIvar gamle Gjesling] eier av gården Sandbu i Vågå, omtalt i Kransens første kapittel og hans uvenskap med kong Sverre,kong Sverre] Sverre Sigurdsson, konge 1177–1202, leder for birkebeinerpartiet om Ivar Provsts rappe og vittige svar, om Haavard Gjeslings uhyre fedme, og om Ivar unge Gjeslings vidunderlige veidelykke.veidelykke] jaktlykke Lavrans fortalte om sin farfars bror som tok folkunge-møenfolkunge-møen] referanse til rovet av jomfru Bengta (Benedikta) fra Vreta kloster; hun var av folkunge-ætten. Om dette fortelles det i innledningen til Kransen. ut av Vreta kloster, om sin farfar, svenske herr Ketil, og om sin farmor Ramborg Sunesdatter som altid længtet hjem til VestergautlandVestergautland] Västergötland og kjørte sig gjennem isen paa Venern,Venern] Vänern, Sveriges største innsjø. engang hun var og gjestet sin bror paa Solberga.Solberga] kloster på Gotland Han talte om sin fars vaabendjervhetvaabendjervhet] tapperhet i kamp og om hans usigelige sorg over sin første unge hustru, Kristin Sigurdsdatter, hun døde i barnssengbarnsseng] barselseng med Lavrans. Og han læste ut av en bok om sin ætmor,ætmor] stammor den hellige fru Elinden hellige fru Elin] sankta Elin (Helena) fra Skövde ble æret som helgen i hele Norden etter at hun ble myrdet av sin svigersønns familie i 1160. i Skøvde som fik naade til at bli Guds blodvidne.blodvidne] martyr Faren hadde ofte talt om at han og Kristin skulde gjøre en pilgrimsfærd ind til denne saligesalige] av Gud velsignede enkes grav. Men det var aldrig blit av.
I sin angst og nød prøvet Kristin at bede til denne hellige som hun selv var bundet til med blodsbaand. Hun bad til Sankta Elin for barnet sit og kysset paa korset som hun hadde faat av sin far; deri var litt av den hellige frues likklær. Men Kristin var ræd for Sankta Elin, nu hun selv hadde skjæmt ut slegten saa stygt. Naar hun bad til Sankt OlavSankt Olav] Olav den hellige og Sankt ThomasSankt Thomas] Thomas Beckett, den engelske rikskansleren og erkebiskopen. Kirken i Sel var viet Sankt Olav i tillegg til denne Sankt Thomas: «Der var Sankt Olavs alter og Sankt Thomas av Kanterborgs alter med billedtavler paa brystningen og skap bak» (Kransen, kap. 1.2.) 17om deres forbøn,forbøn] bønn fremsagt til fordel for en annen da følte hun ofte, at hendes klager naadde frem til levende ører og medlidende hjerter. Disse to retvishetensretvishetens] rettferdighetens martyrer elsket hendes far fremfor alle andre helgener, ja fremfor Sankt LaurentiusSankt Laurentius] den hellige Laurentius, i Norge også kalt Lavrans eller Lars, led martyrdøden år 258 evt. under den romerske keiser Valerian. Som diakon var han særlig kjent for sin omsorg for de fattige. Feires 10. august. selv, som han dog bar navn efter, og hvis dag utpaa eftersommeren han altid hædret med et stort ølgilde og rike almisser.almisser] gaver til fattige, barmhjertighetsgaver Sankt Thomas hadde faren selv set i drømme en nat, da han laa saaret utfor Baagahus.Baagahus] Bohus eller Båhus: norsk grensefestning på Bagaholmen i en nordlig arm av Göta älv, bygd i 1308. Intet menneske kunde utsige, hvor elskelig og ærværdig han var at skue, og selv hadde Lavrans intet kunnet mæle uten «herre, herre!» Men den straalende biskop hadde mildelig rørt ved hans saar og lovet ham liv og førlighet,førlighet] full bevegelighet saa han skulde faa se igjen sin hustru og sin datter, som han hadde bedt om. Men den gangen hadde intet menneske trodd at Lavrans Bjørgulfssøn skulde levet natten tilende.
Ja, sa Erlend. En hørte jo slikt. Ham var nu aldrig noget saant hændt, og det var vel ikke likt til det heller – han hadde nu heller aldrig været nogen fromfrom] gudfryktig mand, slik som Lavrans.
Saa spurte Kristin om disse folkene som hadde været i hjemkomstøllet deres. Erlend hadde ikke meget at si om dem heller. Det slog Kristin, at hendes husbond lignet ikke folket her i bygderne. De var vakre mange av dem, lyse og rødlette,rødlette] med en frisk og rødlig ansiktsfarge med runde, haarde hoder, sterke og drøie av legemsbygning – mange av gamlingerne var umaadelig fete. Erlend saa ut som en fremmed fugl mellem sine gjester. Han var et hode høiere end de fleste mænd, smal og mager; med slanke lemmer og fine ledemot.ledemot] lemmer Og han hadde svart, silkemykt haar, brunblek hyhy] ansiktsfarge – men lyseblaa øine under kulsorte bryn og de skyggende sorte øienhaar. Hans pande var høi og smal, tindingene 18indhule, næsen litt for stor og munden litt for liten og vek for en mand – men han var vakker allikevel; hun hadde ingen mand set som var halvtenhalvten] halvparten saa vakker som Erlend. Selv hans myke, stille røst var ulik de andres mætte mæle.
Erlend lo og sa, han hadde da hellerikke ætten sin herfra – uten farfarsmoren, RagnfridRagnfrid] 1925a–1949; Ragnrid 1921a–1924, ms. Skulesdatter.Ragnfrid Skulesdatter] datter av hertug Skule Bårdsson på Rein (1214–1232) Folk sa han skulde være svært lik sin morfar, Gaute Erlendssøn av Skogheim.Skogheim] trolig en gård på Østlandet Kristin spurte hvad han visste om denne manden. Men det var næsten intet.
Saa var det en kveld, Erlend og Kristin holdt paa at klæ av sig. Erlend kunde ikke faa op skoremmen sin, skar den av, og kniven glap ind i haanden hans. Han blødde meget og bandte stygt; Kristin hentet en linklut i skrinet sit. Hun var i bare serken. Erlend la den anden armen sin om hendes midje, mens hun bandt om hans haand.
Med ett saa han forfærdet og forvirret ned i hendes ansigt – blev sprængrød selv i det samme. Kristin bøiet hodet.
Erlend tok armen til sig. Han sa intet – da gik Kristin stille bort og krøp op i sengen. Hendes hjerte hugget dumpt og haardt mot ribbenene. Av og til saa hun bort til sin husbond. Han hadde snudd ryggen til hende, langsomt drog han av sig plagg efter plagg. Saa kom han bort og la sig.
Kristin ventet paa at han skulde tale. Hun ventet slik, at indimellem var det som hjertet hendes ikke slog, det bare stod stille og dirret indi brystet.
Men Erlend sa ikke et ord. Og han tok hende ikke ind paa armen sin.
Tilslut la han tøvende en haand over hendes bryst, klemte haken sin ned mot hendes skulder, saa skjegroten 19stak hende i holdet. Da han endda intet mælte, vendte Kristin sig mot væggen.
Det var som hun sank og sank. Ikke ett ord eiet han at gi hende – nu da han visste, hun hadde baaret hans barn den lange, tunge tiden. Kristin bet tænderne sammen i mørket. Ikke skulde hun tigge ham – vilde han tie, saa skulde hun tie hun med, om det saa skulde vare like til den dagen hun fødte det. Harmen flommet i hende. Men hun laa huggende stillehuggende stille] musestille indtil væggen. Og Erlend laa stille i mørket. Time efter time laa de slik, og den ene visste at den anden sov ikke. Tilslut hørte hun paa hans jevne pust, at han blundet ind. Da lot hun taarerne rende som de vilde, av sorg og av krænkelse og av skam. Dette syntes hun at hun aldrig vilde kunne glemme ham.
I tre dager gik Erlend og Kristin – han som en vaat hund, syntes den unge hustru. Hun var het og haard av vrede – blev vild av forbitrelse, naar hun merket at han saa forskende paa hende, men fort tok blikket til sig, hvis hun vendte sine øine mot ham.
Den fjerde dag om morgenen sat hun i stuen, da kom Erlend i døren, klædt til at ride ut. Han sa han skulde vest til MedalbyMedalby] gård i Skaun, senere kjent som Melby – om hun vilde følge med og se gaarden; den hørte til hendes morgengave-gods. Kristin svarte ja, og Erlend hjalp hende selv med at faa paa de lodne støvler og den sorte ærmekaape med sølvhegterne.
I tunet stod fire hester opsadlet, men Erlend sa nu at Haftor og Egil kunde bli hjemme og hjælpe med treskingen. Saa hjalp han selv sin hustru op i sadlen. Kristin skjønte at Erlend nu hadde i sinde at ordeorde] snakke, ta opp om dette som laa utalt mellem dem. Allikevel sa han intet, mens de langsomt red utover, syd mot skogen.
20Det var nu langt ute i slagtemaaneden,slagtemaaneden] måneden da man slakter, især november men endda var der ikke faldt sne her i bygden. Dagen var frisk og vakker, solen netop kommet op, og det glitret og gylletgyllet] glinset i gull paa hvit rim overalt, paa marken og paa trærne. De red over Husabys jorder. Kristin saa at der var litet av kornland og stubmark,stubmark] slått åker men mest trædetræde] åkerland som ligger brakk og gammel eng, tuet, mosegrodd og fuldrunden med olderskud.fuldrunden med olderskud] full av oreskudd; åkerlandet er med andre ord i ferd med å gro igjen. Hun nævnte dette.
Manden svarte kaut:kaut] overmodig, stolt
«Vet ikke du det, Kristin, du som har saa god forstand paa at styre og stelle med gods, at det er uløntulønt] ikke verdt strevet at avle korn saa nær kaupangen – en vinder mere paa at bytte smør og uld mot korn og mel hos de fremmede kjøbmændene –.»
«Da skulde du byttet alt det som ligger paa lofterne dine og er blit utskjæmtutskjæmt] fordervet, ødelagt for længe siden,» sa Kristin. «Ellers saa vet jeg da det at loven sier, hver mand som bygslerbygsler] leier (på bygselsvilkår) jord skal saa korn paa de tre delene, men la den fjerde parten ligge i træde. Og landdrottenslanddrottens] grunneierens, storbondens aabøle det skulde nu vel ikke være daarligere skjøttet end leilændingernesleilændingernes] de ikke-selveiende bøndenes gaarder – det sa min far altid –.»
Erlend lo litt og svarte:
«Jeg har aldrig spurt efter loven i det stykkei det stykke] i den forbindelse – faar jeg det som jeg skal ha, saa kan bønderne mine drive gaardene sine som de liker, og jeg driver Husaby som det tykkes mig høveligst og bedst.»
«Vil du være klokere du da,» spurte Kristin, «end de fremfarne fædrene vore og Sankt Olav og kong Magnus som satte disse lovene.»
Erlend lo igjen og sa:
«Det har jeg ikke tænkt paa. – Ellers saa er det da djævelen og, saa god greie du har paa lands lov og ret, Kristin –.»
«Jeg har litt greie paa disse tingene,» mælte Kristin 21«fordi far min bad ofte Sigurd i LoptsgaardLoptsgaard] gård i Otta si lovsi lov] fremsi (deler av) loven. Etter gammel skikk ble loven overlevert muntlig. mø] jente for os, naar han kom til os, og vi sat hjemme om kvelden. Far mente det var gavnlig for tjenestefolkene og de unge at faa kundskap om slikt, og saa sa Sigurd en bolk eller anden –.»
«Sigurd –» sa Erlend. «Aaja nu mindes jeg, jeg saa ham i bryllupet vort. Det var den sidnæsede, tandløse gamlingen som siklet og graat og klappet dig pa,a brystet – han var skitfuld endda om morgenen, da folket kom op til os og saa paa at jeg satte paa dig hustrulinet –.»
«Han har kjendt mig fra jeg mindes ikke naar,» sa Kristin sint. «Han brukte at ta mig paa fanget og leke med mig, da jeg var liten mø –.»
Erlend lo igjen:
«Det var nu en underlig gammen – at dere skulde sitte og høre paa den kallenkallen] gamlingen kvædekvæde] resitere, fremsi loven bolk efter bolk. Lavrans er da ulik andre mænd paa alle vis – ellers saa sier en gjerne det, at kjendte bonden fuldligfuldlig] til fulle lands lov og hingsten sin styrke, saa skulde PukenPuken] Fanden være ridder –»
Kristin gav et rop og slog sin hest paa lænden.lænden] hoftepartiet Erlend saa sint og forbauset paa sin kone som red fra ham.
Med ett tok han sin hest med sporerne.tok …. sin hest med sporerne] satte sporene i siden på hesten Jesus, vadetvadet] vadestedet – der var jo ikke til at komme over nu, lerenleren] leiren var glidd ut i høst –. Sløngvanbauge strakte bedre ut, da den merket den anden hesten efter sig. Erlend blev dødsens ræd – slik hun jogjog] (pret. av jage) satte fart nedover de steile bakker og. Han sprængte forbi hende gjennem smaaskogen, rundetrundet] svingte op i veien, der den løp flatt et litet stykke, saa hun maatte stanse. Da han kom op paa siden av hende, saa han, at hun var nok selv blit litt ræd nu.
Erlend lutetlutet] bøyde sig frem mot sin kone og slog hende 22under øret, saa det sang – og Sløngvanbauge sprat tilside, skræmt og steilende.
«Ja du var værd det,» sa Erlend, skjælv i maalet, da hestene var blit rolige og de igjen red side om side. «Slik du farer frem, uvettig i sinne –. Du skræmte mig –»
Kristin holdt sit hode, saa han kunde ikke se hendes ansigt. Erlend ønsket at han ikke hadde slaat hende. Men han sa igjen:
«Ja du gjorde mig ræd, Kristin – fare slik! Og saa nu –» sa han ganske sagte.sagte] lavt
Kristin svarte ikke og saa ikke paa ham. Men Erlend følte at hun var mindre vred nu end før, da han hadde spottet hendes hjem. Han undret sig storlig over det, – men han saa at det var slik.
De kom til Medalby, og Erlends landsætelandsæte] leilending; bonde som leier og ikke eier gården han driver. kom ut og vilde ha dem ind i stuen. Men Erlend mente, de kunde først se paa husene – og Kristin skulde være med. «Hun eier nu gaarden – og hun skjønner sig bedre paa dette end jeg gjør, Stein,» sa han leende. Der var nogen bønder hos, som skulde være vidner – nogen av dem var Erlends bygselsmændbygselsmænd] leilendinger de og.
Stein var kommet til gaarden sidste faredag,faredag] lovbestemt flyttedag (14. april og 14. oktober) for tjenere og leiefolk og hele tiden siden hadde han bedt at jorddrottenjorddrotten] jordeieren, storbonden skulde komme op og se, hvordan husene hadde været, da han tok imot dem, eller sende ombudsmænd for sig. Bønderne vidnet, at ikke ett hadde været draapeløst,hadde været draapeløst] hadde hatt tett tak og de som nu stod til nedfalds, hadde været slik da Stein kom. Kristin saa at det var en god gaard, men den hadde været i daarlig hævd.i daarlig hævd] i dårlig stand, dårlig vedlikeholdt Hun skjønte at denne Stein var en drivendedrivende] driftig mand, og Erlend var ogsaa meget medgjørlig og lovet ham nogen lempelserlempelser] lettelser i landskylden,landskylden] jordleien, bygslingsavgiften til han hadde faat husene utbedret.
23Saa gik de ind i stuen, og der var bordet dækket med god mat og sterkt øl. Bondens kone bad Kristin forlate sig,forlate sig] tilgi at hun ikke hadde gaat ut imot hende. Men manden vilde ikke taale at hun kom under aapen himmel, før hun hadde været i kirken efter sin barnseng. Kristin hilste konen blidelig, og saa maatte hun bort til vuggen og se paa barnet. Det var disse folkenes første, og det var en søn, tolv nætter gammel, stor og sterk.
Nu blev Erlend og Kristin ført til høisætet, og alle folkene satte sig ned, aat og drak en god stund. Kristin var den som talte mest under maaltidet; Erlend sa litet, og det samme gjorde bønderne, men Kristin tyktes dog merke at de likte hende.
Saa vaaknet barnet, sutret først, og tok siden til at skrike saa forfærdelig, at moren maatte hente det bort og lægge det til brystet for at staggestagge] roe det. Kristin saa nogen ganger bort til de to, og da gutten var mæt, tok hun ham fra konen og la ham paa sin arm.
«Se, husbond,» sier hun, «tykkes dig ikke at dette er en fager og trivelig svend –»
«Det er det vist,» svarer manden, og ser ikke dit.
Kristin sat litt med barnet, før hun gav det tilbake til moren.
«Jeg vil sende en gave indover til denne sønnen din, Arndis,» sier hun, «for han er det første barnet jeg har holdt paa armene mine siden jeg kom hit nordenfjelds.»
Het og trodsig, med et litet smil, saa Kristin paa sin husbond, og siden nedover bønderne paa bænken. Det trak ørlitet gran ved mundviken til en og anden av dem, men saa saa de frem for sig, stindestinde] stive i ansigterne av alvor. Da stod en ældgammel kall op; han hadde alt 24drukket godt. Nu tok han øsen ut av ølbollen, la den paa bordet og løftet den svære skaal:
«Da vil vi drikke paa det, husfrue, at det næste barnet, du lægger paa armen din, blir den nye bonden paa Husaby!»
Kristin reiste sig op, og tok mot den tunge bollen. Først bød hun sin mand. Erlend la saavidt munden til, men Kristin drak dypt og længe:
«Tak for den hilsningen, Jon i Skog,» sa hun, og nikket tindrende, lattermildt. Saa sendte hun bollen videre.
Erlend sat rød og meget vred, kunde Kristin se. Selv hadde hun nu bare saan en urimelig lyst til at le og være glad. En stund efter vilde Erlend bryte op, og saa gav de sig paa hjemfærden.
De hadde redet et stykke vei uten at tale sammen, da sa Erlend medettmedett] med ett, plutselig heftig:
«Tænker du at det trænges, du lar selv bønderne vore vite, du blev gift med barn –. Du kan be djævelen hente dig paa det at snakken om os to skal snart fly over alle bygderne efter fjorden her –.»
Kristin svarte først ingenting. Hun saa ret ut over hestens hode, og hun var nu blit saa hvit i ansigtet, at Erlend blev ræd.
«Det vil ikke gaa mig av hugen saa længe jeg lever,» sa hun tilslut, og saa ikke paa ham, «– at dette var de første ordene du hilste ham med, den sønnen din som er under beltet mit.»
«Kristin!» sa Erlend bønlig.bønlig] bedende
«Kristin min,» tagg han, da hun ikke svarte, og ikke saa paa ham. «Kristin!»
«Herre?» spørger hun koldt og høvisk,høvisk] høflig og snur ikke hodet.
25Erlend svor saa det gnistret, sporet sin hest og jog frem over veien. Men litt efter kom han ridende tilbake mot hende.
«Nu var jeg nær blit saa harm,» sa han, «at jeg hadde redet fra dig.»
«Da kunde det hændt,» svarte Kristin rolig, «at du hadde faat biebie] vente baade længe og vel, før jeg kom efter dig til Husaby.»
«Slik du taler!» sa manden opgit.
Igjen red de et stykke vei uten at tales ved.tales ved] snakke sammen Om en stund kom de til et sted, hvor en liten sti tok opover en aas. Erlend sa til sin kone:
«Jeg hadde tænkt vi skulde ride hjem her over høiden – det blir litt længer, men jeg hadde hug til at fare opom her med dig engang.»
Kristin nikket likesæl.likesæl] likeglad
Om en stund sa Erlend, at nu var det bedre, de gik videre tilfots. Han bandt deres hester ved et træ.
«Gunnulf og jeg hadde et virkevirke] befestning, borg oppe paa aasen her,» sa han. «Det kunde lyste mig at se om der er noget igjen av borgen vor –»
Han tok hende ved haanden. Hun fandt sig i det, men gik og saa ned, hvor hun satte føtterne sine. Det varte ikke længe før de var oppe paa høiden. Over den rimgrodde løvskog i sveipetsveipet] svingen efter den lille elven laa Husaby i lien midt mot dem, ruvende stor og gildgild] flott med stenkirken og de mange svære hus, brede jorder omkring og mørk skogaas bak.
«Mor,» sa Erlend sagte, «hun gik med os hitop – ofte. Men altid saa sat hun og stirret i sør, op mot Dovrefjeld. Hun længtet nok væk fra Husaby baade 26tidlig og sent. Ellers saa vendte hun sig nord, og saa ut i skaret – der du ser det blaaner; det er fjeld paa hin sidehin side] den andre siden av fjorden. Aldrig saa hun over til gaarden –»
Hans stemme var myk og bønlig. Men Kristin hverken talte eller saa paa ham. Saa gik han og sparket i den frosne lyng:
«Nei her er nok ingenting igjen av mit og Gunnulfs fæste.fæste] borg Ja det er nu ogsaa længe siden vi holdt til og lekte her, Gunnulf og jeg –»
Han fik ikke svar. – Like nedfor der de stod, var der en liten frossen vanddam – Erlend tok op en sten og kastet nedpaa. Hullet var bundfrossent, saa der blev bare en liten hvit stjerne i det svarte speil. Erlend tok en sten til og kastet haardere – en til og en til, nu kastet han i fuldt sinne, og skulde endelig ha splintret isen tilgagns. Da fik han se sin kones ansigt – hun stod og var svart i øinene av foragt, smilte haansk av hans barnagtighet.
Erlend tversnuddetversnudde] bråsnudde – men Kristin blev dødsens blek i det samme, og hendes øienlaag gled igjen. Hun stod og tevlettevlet] kavet, fektet ut for sig med hænderne, svaiet som hun skulde sige overende – saa fik hun tak i en træstamme.
«Kristin – hvad er det?» spurte han ræd.
Hun svarte ikke, stod som hun lyttet efter noget. Hendes øine var fjerne og rare.
Nu kjendte hun det igjen. Dypt inde i fanget hendes kjendtes det som en fisk slog med sporden.sporden] halen Og igjen var det som hele jorden rørte sig omkring hende, og hun blev svimmel og svak, men ikke saa meget som første gangen.
«Hvad er det med dig?» tok Erlend paa igjen.
Hun hadde ventet slik paa dette – neppe turdet kjendes vedkjendes ved] innrømme sin store sjæleangst. Hun kunde ikke tale 27om det – nu, de hadde været uvenner hele denne dagen. Da sa han det:
«Var det barnet som blev kvikt i dig?» spurte han sagte og rørte ved hendes skulder.
Saa kastet hun fra sig al vreden mot ham, smøg sig ind til faren og gjemte sit ansigt ind til hans bryst.
En stund efter gik de ned igjen til det sted hvor deres hester stod bundet. Den korte dag var næsten tilende; bak dem i sydvest sank solen ned bak trætoppene, rød og mat i frosttaaken.
Erlend prøvet omhyggelig spænder og remmer i sadeltøiet, før han løftet hustruen op paa hendes hest. Saa gik han bort og løste sin egen. Han tok ind under sit belte efter hanskerne, som han hadde stukket ind der, men han fandt bare den ene. Han saa omkring sig paa bakken.
Da kunde ikke Kristin bare sig, hun sa:
«Det nytter ikke du leter efter hansken din her, Erlend!»
«Du kunde gjerne sagt det til mig, hvis du saa at jeg mistet den – om du var aldrig saa sint paa mig,» sa han. Det var de hanskerne Kristin hadde sømmetsømmet] sydd til ham og git ham med fæstensgavernefæstensgaverne] forlovelsesgavene sine.
«Den faldt ut av beltet dit, da du slog mig,» sa Kristin meget sagte, og saa ned.
Erlend stod fremme ved hesten sin, med haanden paa sadelbuen. Han saa sky og ulykkelig ut. Men saa brast han i latter:
«Aldrig hadde jeg trodd det, Kristin – den tiden jeg beiletbeilet] gjorde kur til, fridde til dig, og for rundt og tagg frænderne mine om at tale for mig, og gjorde mig saa myk og saa arm for at faa dig – at du kunde være slikt et trold!»
Da lo ogsaa Kristin:
28«Nei – da hadde du vel git op den saken længe før – og sagtens hadde det været til dit eget bedste.»
Erlend tok etpar steg bort til hende og la sin haand paa hendes knæ:
«Jesus hjælpe mig, Kristin – har du nogengang spurt om mig, at jeg gjorde det som var til mit eget bedste –.»
Han la ansigtet ned paa hendes fang, og saa tindrende op i sin hustrus aasyn. Rød og glad bøiet Kristin hodet, og prøvet at gjemme sit smil og sine øine for Erlend.
Han tok hendes hest ved bigslet,bigslet] bisselet (munnbittet på hestens seletøy) og lot sin egen følge efter; slik førte han hende, til de var nede av aasen. Hver gang de saa paa hinanden, lo han, og hun snudde ansigtet fra ham for at skjule, hun lo ogsaa.
«Nu,» sa han kaat, da de var fremme paa veien igjen, «vil vi ride hjem til Husaby, Kristin min, og være saa gladeglade] ms, 1932–1949; glad 1921a–1925b som to tyver!»
II.
Julekvelden stridregnet det og blaaste. Det var uraad at bruke slæder, og saa maatte Kristin bli hjemme, da Erlend og husfolket red til natmessen i Birgsi kirke.
Hun stod i stuedøren og saa efter dem. TyribrandeneTyribrandene] faklene (av feit tyrived) de bar lyste rødt paa de gamle mørke hus, speilet i tunets vaate haalke. Vinden tok og la flammerne flatt ut til siden. Kristin stod, saa længe hun hørte daanetdaanet] dønnet, drønnet av færden deres i natten.
Inde i hallen brandt der lys paa bordet. Rester av kveldsmaten stod utover – grøtslumper i fat; halvspiste 29brødleiverbrødleiver] flatbrød og fiskeben fløt i ølsølet. De tjenestemøerne,tjenestemøerne] tjenestejentene som skulde være hjemme, hadde alt lagt sig tilro i gulvhalmen. Kristin var alene paa gaarden med disse og en gammel mand som het Aan. Han hadde tjent paa Husaby siden Erlends farfars tid; nu sat han i en liten stue nede ved sjøen, men kom gjerne op paa gaarden om dagene, gik og ruslet og trodde at han arbeidet meget. Aan var sovnet ved bordet ikveld, og Erlend og Ulf hadde leende baaret ham bort i en krok og bredt et plagg paa ham.
Nu var gulvet strødd tykt med siv hjemme paa Jørundgaard, titi] ms, 1922a–1949; glad 1921a–1921b hele huslyden skulde sove i stue sammen helgenætterne.helgenætterne] juledagene Før de for til kirken, brukte de at rydde unna resterne av fastekosten, og moren og ternerne dækket bordet saa vakkert de kunde med smør og oster, stabler av tyndt, lyst brød, blankt flesk, og de tykkeste spekeknoker. Sølvkanderne og mjødhornenemjødhornene] drikkehornene. Mjød: en alkoholholdig drikk brygget av honning, gjær og vann. stod og skinnet. Og faren hadde selv lagt øltønden op paa bænken.
Kristin snudde sin stol mot aaren – hun gad ikke se paa det stygge bordet. En av pikerne snorket saa det var fælt at høre paa.
– Det var nu ogsaa en av de tingene hun ikke likte ved Erlend – hjemme hos sig selv aat han saa stygt og slurvet, rotet i fatene efter gode stykker, gad neppe toto] vaske, toe sine hænder, før han gik tilbords – og saa lot han hundene sine komme op i fanget sit og jafse med av maten, mens folk spiste. Saa var det ikke mere end ventelig var, at tjenestefolkene eiet ikke bordskik. – Hjemme var hun blit holdt til at spise fint – og langsomt. For det sømmet sig ikke, sa moren, at husbondsfolket skulde bie mens tjenerne aat – og de som stred og arbeidet, maatte faa tid til at spise sig fuldmætte.
«Gunna,» kaldte Kristin sagte paa den store gule 30tikentiken] tispa som laa med hele nøstet av hvalper indtil blekkestenen.blekkestenen] hellen som skjermer ildstedet mot trekk Hun var saa arg av sig, derfor hadde Erlend nævntnævnt] oppkalt hende efter den gamle husfruen paa Raasvold.Raasvold] Gård i Skaun
«Stakkars rakkenrakken] bisken, hunden da,» hvisket Kristin og kjælte dyret, som kom og la sit hode paa hendes knæ. Hun var hvass som en ljaa nedover ryggen, og spenerne subbet næsten i gulvet. Hvalpene aat moren rent op. «Ja stakkars rakken min ja!»
Kristin la hodet bakover mot stolryggen, og saa op i de sotede rafter.rafter] takbjelker Hun var træt –.
Aanei, let hadde hun ikke hat det disse maanederne hun hadde været paa Husaby. Hun hadde snakket litt med Erlend om kvelden, den dagen de hadde været paa Medalby. Da skjønte hun at han hadde trodd, hun var harm paa ham, fordi han hadde bragt dette over hende.
«Jeg mindes nok,» sa han meget lavmælt. «Den dagen i vaar, vi gik i skogen nord for kirken. Jeg mindes nok, du bad mig la dig være –»
Kristin var blit glad fordi han sa dette. Ellers undret det hende ofte, hvor mange ting Erlend syntes at ha glemt. Men saa sa han:
«Endda saa hadde jeg ikke trodd det om dig, Kristin, at du kunde gaa slik og bære paa et lønliglønlig] hemmelig nag til mig, og saa te dig like blid og glad. For du maa da ha visst længe det som var med dig. Jeg hadde trodd om dig du var saa klar og ærlig som solen skinner –»
«Ak Erlend,» sa hun sorgfuldt. «Det vet vel du bedst av alle i verden at jeg har gaat lønveierlønveier] bakveier, hemmelige veier og været falsk mot dem som trodde mig bedst.» Men hun vilde saa gjerne at han skulde skjønne. «– Nu vet jeg ikke om du mindes, ven, at før har du handlet slik mot mig 31som nogen ikke vilde kalde vakkert. Og det vet Gud og Maria mø, at jeg bar ikke nag, og jeg elsket dig ikke mindre –»
Erlends ansigt blev vekt:
«Saan tænkte jeg,» sa han sagte. «Men det vet du vel ogsaa – jeg strævet i alle disse aarene for at rette op det som jeg hadde brutt. Jeg trøstet mig med det, at det skulde gaa saan tilslut, at jeg kunde lønne dig for du var saa trofast og taalmodig.»
Da hadde hun spurt ham:
«Du har vel hørt om min farfars bror og jomfru Bengta, som rømte ut av Sverige mot hendes frænders vilje. Gud revsetrevset] straffet dem med det at han gav dem intet barn sammen. Har du aldrig frygtet det i disse aarene, at han skulde straffe os slik –»
Hun hadde sagt til ham, bævende og sagte:bævende og sagte] med (svakt) skjelvende og lav stemme
«Det kan du vel skjønne, Erlend min, at jeg var ikke meget glad her i sommer, det første jeg blev var dette. Endda saa tænkte jeg –. Jeg tænkte, om du skulde dø fra mig, før vi blev gifte – jeg vilde heller sitte efter dig med dit barn end alene. Jeg tænkte, om jeg skulde dø med det – det var dog bedre end at du skulde ikke eie en egte søn som kunde stige i høisætet efter dig, naar du skal gaa bort fra denne heimen –»
Erlend svarte heftig:
«Da vilde jeg synes at sønnen min var altfor dyrt kjøpt, skulde han koste dit liv. Snak ikke slik, Kristin –. Saa kjær har jeg ikke Husaby,» sa han litt efter. «Helst siden jeg skjønte det at Orm kan aldrig ta odelen efter mig –»
«Holder du mere av hendes søn end av min,» spurte Kristin da.
«Din søn –». Erlend lo litt. «Om ham vet jeg nu 32ikke mere end at han kommer hit et halvaar eller saa før end godt er. Orm har jeg elsket i tolv aar –»
En stund efter spurte Kristin:
«Længter du nogen tid efter disse børnene dine?»
«Ja,» svarte manden. «Før i tiden var jeg ofte inde og saa til dem i Østerdalen, der de er.»
«Du kunde reise dit nu i advent,» sa Kristin sagte.
«Vilde du ikke mislike det da?» spurte Erlend glad.
Kristin hadde svart, at hun vilde finde det rimelig. Da hadde han spurt om det vilde være hende imot, hvis han tok børnene med hjem til julen. «Engang maa du dog se dem.» Og igjen hadde hun svart, at ogsaa dette tyktes hende rimelig.
Mens Erlend var borte, strævet Kristin og gjorde rede til jul. Det pinte hende meget at gaa mellem disse fremmede svender og tjenestekvinder nu – hun maatte ta sig haardt paa tak, naar hun skulde klæ sig av og paa, mens de to ternerne var inde, som Erlend hadde sagt skulde sove hos hende i hallen. Hun maatte minde sig selv om, at alene hadde hun aldrig orket ligge derinde i det store huset – hvor en anden hadde sovet hos Erlend før hende.
Tjenestekvinderne paa gaarden var ikke bedre end en kunde vente. De bønderne som vaaket over sine døttre, sendte dem ikke i tjeneste paa en gaard, hvor husbonden levet aapenlyst med en horkone og hadde sat en slik en til styret. Ternerne var late og uvante med at lystre en husfrue. Men nogen av dem kom snart til at like, at Kristin satte huset i god skik og selv gik med dem i deres sysler. De blev snaksomme og glade, naar hun hørte paa dem og svarte dem mildt og muntert. Og Kristin viste hver dag husfolkene et blidt 33og rolig aasyn. Hun irettesatte ingen, men om nogen tjenestemø mælte imot hendes bud, saa lot husfruen som hun trodde, den anden kunde ikke dette, og viste hende stilfærdig, hvordan hun vilde ha arbeidet gjort. Slik hadde Kristin set sin far ta det med nye tjenestekarer som mukketmukket] protesterte (mumlende) – og ingen mand hadde to ganger budt til at si imot Lavrans i Jørundgaard.
Saa gik det vel nu i vinter. Siden fik hun se til at bli kvit de kvinderne som hun ikke kunde like eller ikke fik skik paa.
Et arbeide var der som hun ikke orket at ta i haand, uten hun var fri for disse fremmede øine. Men om morgenen, naar hun sat alene i hallen, sydde hun klær til barnet sit – reverrever] reiver, tøyremser (til svøping av et spebarn) av mykt vadmel, linder av rødt og grønt kjøpetøi, og hvitt lin til daapsplaggene. Mens hun sat med denne sømmen, tumlet hendes sind mellem angst og tillid til de hellige menneskenes venner, som hun hadde bedt om forbøn. Det var saa at barnet levet og rørte sig i hende, saa hun hadde ikke ro hverken nat eller dag. Men hun hadde hørt om børn som var baarne med belg,belg] glatt hud der de skulde hat ansigt, med hodet snudd i nakken, tærne dit hælene skulde vende. Og hun saa for sig Svein, som var blaarød over halve ansigtet, fordi hans mor hadde forset sigforset sig] glant på (med derav følgende skade) paa vaadeild –.vaadeild] skadeild
– Saa kastet hun fra sig sømmen, gik bort og neiet sig for billedet av Jomfru Maria, læste syv ave.ave] bønner (Ave Maria); ave: (lat.) vær hilset. Broder Edvin hadde sagt, Guds Moder glædet sig like heftig, hvergang hun hørte engelens hilsen, om det saa var i den usleste synders mund. Og det var de ordene Dominus tecumDominus tecum] (lat.) Herren [være] med deg. Ordene inngår i «Ave Maria». som mest frydet Marias hjerte; derfor skulde hun altid si dem tre ganger.
Det hjalp hende altid en stund. Hun visste da om mange folk, baade mænd og koner, som litet æret Gud 34og hans moder og daarlig holdt budene, – men hun hadde ikke set at de fik vanskapte børn for det. Ofte var Gud saa barmhjertig, at han revset ikke forældrenes synder paa de arme børnene, om han nu engang imellem maatte vise menneskene et tegn paa at han kunde ikke taale deres ondskap uavladelig. Men det skulde da vel ikke netop bli hendes barn –.
Saa ropte hun i sit hjerte paa Sankt Olav. Ham hadde hun hørt saa meget om at det var som hun skulde ha kjendt ham, mens han levet i landet, og ha set ham her paa jorden. Ikke høi var han, førladen,førladen] tjukk men rank og fager, med guldkronen og skinnende giselgisel] glorie om det gyldne, krusede haar, rødt kruset skjeg om det faste, veirbitte og djervedjerve] uredde aasyn. Men hans dype og luendeluende] lysende øine saa tvers igjennem alle mennesker, dem turde ingen se ind i som hadde misgjort.misgjort] gjort urett Hun turde det ikke, hun heller, hun saa ned for hans blik, men hun var ikke ræd – det var mere som da hun var liten og maatte slaa ned sine øine for farens, naar hun hadde gjort galt. Sankt Olav saa paa hende, strengt, men ikke haardt – hun hadde jo lovet at bedre sit levnet.levnet] livsførsel Hun længtet saa forfærdelig efter at faa komme ind til NidarosNidaros] det gamle navnet på Trondheim og knæle ned ved hans helligdom. Erlend hadde lovet hende det, da de reiste hitop, at dit skulde de fare meget snart. Men færden var blit opsat.opsat] utsatt Og nu skjønte Kristin at han nødig vilde reise med hende; han var skamfuld og ræd for folkesnakket.
En kveld hun sat over bordet med huslyden sin, sa en av ternerne, en ung mø som hjalp inde i huset:
«Jeg mener, husfrue, var det ikke likerelikere] bedre at vi tok 35paa at sy rever og barneklær nu, før vi sætter op denne væven, I taler om –.»
Kristin gjorde som hun ikke hørte, og talte videre om farvningen. Da tok piken paa igjen:
«Men kanske I har ført med barneklærne hjemmefra?»
Kristin smilte litt og vendte sig igjen til de andre. Da hun om en stund saa flygtig bort paa ternen, sat denne ildrød i ansigtet og tittet ængstelig over til husmoren. Kristin smilte igjen, og snakket med Ulf over bordet. Da satte den unge med ett i at tute. Kristin lo litt, og ternen graat værre og værre, til hun maatte snufse og snøfte.
«Nei, hold nu op med dette, Frida,» sa Kristin tilslut rolig. «Du har stedd dig hitstedd dig hit] festet deg, latt deg ansette her som voksen tjenstemø; nu faar du ikke te digte dig] oppføre deg som du skulde være en liten jente –.»
Møen sutret – hun hadde ikke ment at være fleipmundet,fleipmundet] fleipete, frekk og Kristin maatte ikke være harm.
«Nei,» sa Kristin like smilende. «Spis nu og graat ikke mere. Vi har ikke mere vett end Gud har undt os, vi andre heller.»
Frida fór op og løp ut, storhulkende.
Siden, da Ulf Haldorssøn stod og talte med Kristin om det arbeide som skulde gjøres næste dag, lo han og sa:
«Dig, Kristin, skulde Erlend ha fæstetfæstet] forlovet seg med for ti aar siden. Da hadde hans saker nu staat bedre paa alle maater.»
«Tror du?» spurte hun smilende som før. «Da var jeg ni vintrer gammel. Mener du at Erlend hadde duget meget til at gaa og bie paa en barnebrud i aar og dag –?»
Ulf lo og gik ut.
36Men om natten laa Kristin og graat av forlatthet og ydmygelse.
Saa kom Erlend hjem i uken før jul, og Orm, sønnen hans, red ved farens side. Det gav et sting i Kristins hjerte, da han leiet gutten frem til hende og bød ham hilse sin stedmor.
Han var det vakreste barn. Saan var det hun hadde tænkt han skulde se ut, den sønnen hun bar. Sommetider,Sommetider] av og til naar hun vaaget sig til at være glad, tro at hendes barn skulde bli født sundt og velskapt, og tænke fremover paa gutten som skulde vokse op ved hendes knæ, saa var det slik han skulde se ut – saa lik sin far.
Han var kanske litt liten for sin alder og spæd, men vakkert skapt, finlemmet og ansigtsfager, mørk av hud og haar, men med store blaa øine, rød, vek mund. Han hilste høvisk paa sin stedmor, men han var haard og kold i ansigtet. Kristin hadde ikke faat leilighetleilighet] mulighet til at snakke større med gutten. Men hun kjendte hans øine paa sig, hvor hun gik og stod, og hun følte det som hun blev endda mere klodset og tung av legeme og gang, naar hun visste at barnet stirret paa hende.
Hun saa ikke at Erlend snakket meget med sønnen, men hun skjønte at det var gutten som holdt sig avvisende. Kristin talte til manden om at Orm var vakker og saa klok ut. Sin datter hadde Erlend ikke tat med, han syntes Margret var for liten til at gjøre den lange reisen nu vintertid. Hun var endda meget vakrere end broren, sa han stolt, da Kristin spurte om den lille møen – og meget kvikkere; fosterforældrene sine snudde hun om sin lillefinger. Hun hadde guldgult, lokket haar og brune øine.
Saa var hun vel lik sin mor, tænkte Kristin. Hun 37kunde ikke for at skinsykenskinsyken] sjalusien sved i hende. Mon Erlend elsket denne datteren sin slik som hendes far hadde elsket hende. Han hadde været saa vek og varm i røsten, da han talte om Margret.
Kristin stod op og gik ut i ytterdøren. Det var saa mørkt og regntungt ute at der syntes hverken maane eller stjerner. Men hun tænkte, det maatte nu være midnat snart. Hun tok lygten i forstuen, gik ind og tændte den. Saa kastet hun kaapen paa sig og gik ut i regnet.
«I Jesu navn,» hvisket hun, og korset sig tre ganger, da hun trentren] gikk verdig (pret. av trine) ut i natten.
Øverst i tunet laa prestehuset. Det stod tomt nu. Siden Erlend var blit løst av bannet,løst av bannet] løst fra bannlysningsstraffen hadde der ikke været høgendespresthøgendespræst] prest i gårdskirke, kirke til privat bruk paa Husaby; av og til kom en av hjælpepresterne i Orkedal over og læste messe, men den nye presten som var sat til kirken var i utlandet med mester Gunnulf; de var nok venner fra skolen. De hadde været ventet hjem isommer – nu mente Erlend, at de kom vel ikke til landet før efter vaaren. Gunnulf hadde hat lungesotlungesot] lungesykdom i sin ungdom, saa han vilde neppe reise paa vintertiden.
Kristin laaste sig ind i det tomme, kolde hus og fandt kirkenøkkelen. Saa stod hun litt. Det var svært haalket – og belgmørkt og vind og regn. Det var vaagalt for hende at gaa ute ved nattetid og mest en julenat, da alle uvætteruvætter] onde vetter (overnaturlige vesener) var i luften. Men hun kunde ikke gi det op – hun maatte til kirken.
«I Guds den almægtiges navn gaar jeg her frem,» hvisket hun ut i veiret. Lysende for sig med lygten satte hun føtterne hvor græstufser og sten stak op av haalken. I mørket syntes veien til kirken svært lang. Men tilslut stod hun paa hellen foran døren.
38Inde var sviende koldt – meget koldere end ute i regnet. Kristin gik frem til korbuenkorbuen] buen som skiller koret fra kirkeskipet og knælte ned for krusifikset, som hun skimtet i mørket over sig.
Da hun hadde læst sine bønner og reist sig op, stod hun litt. Det var som hun hadde ventet at noget skulde hænde hende. Men intet skedde. Hun frøs og var ræd i den mørke, øde kirke.
Hun sneg sig op til alteret og lyste paa billederne. De var gamle, stygge og barske.barske] strenge Alterbordet var den nøkne sten – duker, bøker og kar visste hun laa nedlaast i en kiste.
I langhuset løp der en pall langs væggen. Kristin gik ned og satte sig; lygten stillet hun paa gulvet. Kaapen hendes var vaat, og hun var vaat og kold paa føtterne. Hun prøvet at trække et ben op under sig, men da kom hun til at sitte saa vondt. Saa svøptesvøpte] svøpe: vikle, legge (tøy e.l.) (omkring) hun kaapen godt omkring sig, og strævet for at samle sine tanker om dette, at nu var det igjen den hellige midnatsstund, da Kristus lot sig føde av Maria mø i Betlehem.
Verbum caro factum est et habitavit in nobis –.Forfatternote: Ordet er blevet kjød og har boet iblandt os.
Hun husket Sira Eiriks dype og rene stemme. Og Audun, den gamle djaknen,djaknen] diakonen, kirketjeneren som aldrig blev mere. Og kirken deres hjemme, hvor hun hadde staat ved sin mors side og hørt julemessen. Hvert eneste aar hadde hun hørt den. Hun prøvet at mindes mere av de hellige ord, men hun kunde bare tænke paa kirken deres og alle de kjendte ansigter. Øverst paa mandssiden stod hendes far og stirret med fjerne øine ind i det blendende lysvældlysvæld] vell, flom av lys fra sanghuset.sanghuset] koret i kirken
Det var saa ufattelig at kirken deres var ikke mere. 39Den var brændt op. Hun skar i graat ved tanken. Og her sat hun alene i mørket denne natten, da alle kristne mennesker samledes til fryd og glæde i Guds hus. Det var vel som det skulde være ogsaa, at hun var stængt ute inat fra festen for Guds søns fødsel av en skjærskjær] (jomfruelig) ren og ren mø –.
– Forældrene var sagtens paa Sundbu denne julen. Men der var ikke messe i kapellet inat; hun visste at julenat red Sundbufolket altid til tjenesten i hovedkirken paa Ladalm.Ladalm] Lalm (i Vågå)
Det var første gangen, saa langt tilbake som hun kunde mindes, at hun ikke var til Kristmessen.Kristmessen] messen julenatt Hun maatte ha været ganske liten, første gang forældrene tok hende med. For hun kunde huske, at hun var blit puttet ned i en skindhitskindhit] skinnsekk som var lodden indi, og faren hadde hat hende i armen. Det var en forfærdelig kold nat, og de red gjennem en skog – tyribrandene lyste paa snetunge graner. Hendes fars ansigt var purpurrødt i skinnet, og pelskanten om hans hætte var kridhvit av rim. Indimellem bøiet han sig litt ned og bet hende i næsetippen – spurte om hun kjendte det, og saa ropte han leende bakover til moren, at endda hadde ikke Kristin frosset av sig næsen. Det maatte ha været mens de bodde paa SkogSkog] Lavrans Bjørgulfsøns arvegård i Gerdarud (Oppegård) sør for Oslo. Den ble overtatt av hans bror Åsmund da Lavrans flyttet til Jørundgård. Navnet viser ikke til noe historisk identifiserbart gårdsbruk. endda – hun kunde vel ha været tre vintrer. Forældrene var ganske unge folk den tiden. Nu husket hun sin mors røst hin nathin nat] den natten – høi og glad og fuld av latter, naar hun ropte fremover til manden og spurte om barnet. Ja moren hadde været ung og frisk i maalet –.
– Betlehem, det tyder i norsk tungetyder i norsk tunge] betyr på norsk brødets sted. For der blev git til menneskene det brød som nærer os til hint evige liv –.hint evige liv] det evige liv (i det hinsidige)
Det var ved dagmessendagmessen] den katolske gudstjenesteen kl. 9 om morgenen at Sira Eirik steg frem i lektorietlektoriet] den oppbygningen av tre eller stein som skiller skip og kor i en kirke. og tolket evangeliet paa landets maal.
40Indimellem messerne sat folk i gildesskaalengildesskaalen] gildehuset (til gjestebudsbruk) nord for kirken. De hadde med sig drikke og sendte rundt. Mændene stak ut i staldene og saa til hestene. Men vaakenætterne om sommeren holdt menigheten til paa kirkevolden,kirkevolden] kirkebakken og da danset ungdommen mellem tjenesterne.
– Og den sælesæle] salige mø Maria svøpte selv sin søn i reven. Hun la ham i krybben som okser og asnerasner] esler var vant at æte av –
Kristin klemte hænderne ind imot sine sider.
Søn liten, søte min egen, min egen søn. Gud vil miskundemiskunde] forbarme sig over os for sin velsignede mors skyld. Sæle Maria, du klare havstjerne, du evige livs morgenrøde som fødte alverdens sol – hjælp os! Vesle barn, hvad er det med dig inat, du er saa urolig –. Kjender du indunder hjertet mit at jeg fryser saa ilde –.
Paa barnedagenbarnedagen] kirkelig festdag 28. eller 29. desember til minne om kong Herodes’ barnemord i Betlehem (jf. Matt 2,16–18) sidste jul, da Sira Eirik la ut budskapet om hine uskyldige børn som de grummegrumme] grusomme krigskarer slagtet paa mødrenes arme. Men Gud hadde kaaret disse unge drengene til at træde ind i himmelhallen foran alle andre blodvidner. Og det skulde være et tegn paa at Himmerikes rikeHimmerikes rike] himlenes rike, himmelriket (regnum caelorum, Vulg.); uttrykket brukes bl.a. i Bergprekenen. hører slike til. Og han tok en liten sveinsvein] gutt og satte iblandt dem. Uten I skaper eder om i disses lignelse,Uten I skaper eder om i disses lignelse] uten at dere skaper dere om etter disse barnas forbilde kan I ikke indgaa i Himmerikes haller, kjære brødre og søstre. Saa være dette en trøst for hver mand, karl eller kone,hver mand, karl eller kone] hvert menneske, mann eller kvinne som sørger et ungt barns død –. Da hadde Kristin set farens og morens øine møtes henover kirken, og hun tok sit blik til sig, fordi hun skjønte, dette ikke var for hende –.
Det var ifjor. Første julen siden Ulvhilds død. Aa – men ikke mit barn! Jesus, Maria. La mig faa ha sønnen min –!
Faren hadde ikke villet ride StefansskeidStefansskeid] kappridning på staffansmesse, annen juledag; man snakket om «å ri staffan» eller «å ri annendagsskeid», da en grytidlig red om kapp til åpent vann for å vanne hestene. ifjor – 41men tilslut fik mændene tigget ham, til han blev med. Ridtet gik fra kirkebakken hjemme og ned til aamøtetaamøtet] stedet hvor elvene møtes ved Loptsgaard; der møttes de med mændene fra Ottadalen. Hun husket faren sprængesprænge] ri i full fart forbi paa sin guldfarvede grahestgrahest] hingst – han reiste sig og stod i stigbøilerne, la sig fremover hestens hals, hujet og hidset hingsten – hele reienreien] det ridende følget dundrende efter.
Men ifjor var han kommet hjem tidlig, og han, hadde været aldeles ædru. Ellers pleiet mændene den dagen at komme sent hjem og være vældig drukne. For de skulde indom alle gaardstun og drikke de utbaarneutbaarne] På hver gård ble øl eller annet drikke båret ut til kapprytterne. skaaler for Kristus og Sankt StefanSankt Stefan] Kirkens første martyr, hvis historie fortelles i Apg 7. som først hadde set stjernen i øst, da han red kong Herodes’ foler til vands i Jordans aa. Ogsaa hestene fik øl den dagen, for at de skulde bli rigtig vilde og kaate. Stefansdag,Stefansdag] staffansmesse 26. desember da skulde bønder leke med sine hester like til aftensangstidtil aftensangstid] til det var tid for kveldsbønnen i kirken (lat. vesper), med sang særlig fra Salmenes bok – det var uraad at faa mændene til at tænke paa andet eller tale om andet end hester –.
Hun kunde huske en jul, de hadde holdt det store samdrikkelaget paa Jørundgaard. Og faren hadde lovet en prest som var mellem gjesterne, at han skulde faa en rød unghingst, søn til Guldsveinen, hvis han kunde ta den og svinge sig op paa den, slik den løp usadlet i tunet.
Det var længe siden – før ulykken med Ulvhild hændte. Moren stod foran husdøren med den lille søsteren paa armen, og Kristin holdt i hendes kjole – litt ræd.
Presten sprang efter hesten, grep i grimen, sprang til saa den side kjortelen hans føk om ham, slap igjen det steilende, kaate dyr:
«Fola, fola – hoia fola, hoia sønnen!» sang han ut. Han hoppet og han danset som en gjetebuk. Faren og en gammel bonde stod og holdt hinanden om halsen 42– deres ansigtsdrag var aldeles opløste av latter og av rus.
Enten maatte presten ha vundet Rauden eller Lavrans ha skjænket ham den allikevel, for Kristin husket da at han red fra Jørundgaard paa den. Da var de ædru nok allesammen; Lavrans holdt ærbødig stigbøilen for ham, og han velsignet dem med tre fingrevelsignet dem med tre fingre] I den katolske kirke gjør presten korsets tegn med tre fingre. til avsked. Det hadde vist været en prest av nogen anseelse –.
Aaja. Det var da lystig hjemme i julen ofte. Saa kom julebukkene. Faren slængte hende op paa sin ryg; hans trøie var iset og haaret vaatt. For at klareklare] klarne hoderne, til de skulde i vesper,vesper] (katolsk) kveldsbønn slog mændene isvand over hverandre borte ved brønden. De lo, naar konerne bar sig ildebar sig ilde] klaget, akket seg over dette. Faren tok hendes kolde smaa hænder og klemte dem mot sin pande som var rød og brændhet endda. Dette var ute i tunet, ved kveldstid – en ung hvit maaneskjæremaaneskjære] månesigd, nymåne hang over fjeldkammen i den vandgrønne luft. Da han steg ind i stuen med hende, kom han til at slaa hendes hode mot dørkarmen, saa hun fik en stor kul i panden. Siden sat hun ved bordet i hans fang. Han holdt klingenklingen] bladet på dolken av sin dolk mot kulen, matet hende med godbiter og lot hende drikke mjød av sit bæger. Saa var hun ikke ræd julebukkene, som staaket i stuen.
– Aa far, aa far –. Min snille, kjære far –!
Storhulkende gjemte Kristin sit ansigt i hænderne. Aa det skulde far hendes vite, hvordan hun hadde det denne julenatten!
Da hun gik tilbake over tunet, saa hun, at der fløi gnister op av ildhustaket.ildhusettaket] ildhuset: huset for matlagning Pikerne var gaat for at lage mat til kirkefolket.
Der var skumtskumt] halvmørkt i hallen. Lysene paa bordet var brændt ut og det var næsten slukket paa aaren. Kristin 43la mere ved til og blaaste paa glørne. Da saa hun at Orm sat i stolen hendes. Han reiste sig op, straks stedmoren blev var ham.blev var ham] ble oppmerksom på ham
«Kjære –!» sa Kristin. «Er ikke du med far din og de andre til messen da?»
Orm svelget en gang eller to:
«Han glemte vel at vække mig, kan jeg tænke. Far bødbød] ga beskjed om at jeg skulde lægge mig litt ned paa den søndre sengen. Han sa, han skulde vække mig –»
«Det var ilde det, Orm,» sa Kristin.
Gutten svarte ikke. Om litt sa han:
«Jeg trodde du var blit med allikevel – jeg vaaknet og var rent alene her i hallen –.»
«Jeg var over i kirken en stund,» svarte Kristin.
«Tør du gaa ute julenatten du da,» spurte svenden. «Vet du ikke at aaskereienaaskereien] følget av onde vetter (haugfolk på julegjesting) som rir gjennom luften, især i julenettene, også kalt åsgårdsrei, julerei kunde kommet og tat dig –»
«Det er vel ikke bare de onde vætterne som er ute inat,» svarte hun. «Julenatten er vel alle aander –. Jeg kjendte en munk som er død nu – for Guds aasyn, tænker jeg, for han var bare god. Han fortalte mig –. Har du nogentid hørt om dyrene i stalden, hvordan de ordetordet] snakket sig imellem julenatten? De kunde tale latin den tiden. Saa gol hanen: «Christus natus est!»Christus natus est] (lat.) Kristus er født Nei nu mindes jeg ikke det hele. De andre dyrene spurte hvor henne, og gjeten mekret: «Betlem, Betlem»Betlem, Betlem] (lat.) i Betlehem, i Betlehem – og sauen sa «Eamus, eamus –»Eamus, eamus] (lat.) la oss gå, la oss gå; jf. Vulgatas versjon av Lukasevangeliet 2,15.
Orm smilte haansk:
«Tænker du jeg er slik en unge at du kan trøste mig med regler? Du skulde by tilby til] tilby at ta mig paa fanget dit og gi mig die –»gi mig die] gi meg bryst, amme meg
«Jeg sa det vel mest for at trøste mig selv, Orm,» sa Kristin stille. «Jeg vilde gjerne været til messen jeg og –»
44Nu orket hun ikke længer se paa det stygge bordet. Hun gik bort, sopte alle levningerlevninger] rester ned i traugettrauget] det avlange trefatet og satte det paa gulvet for tiken. Saa fandt hun stargræstuenstargræstuen] tuen av starr (til å skure med); starr er en stor slekt i halvgressfamilien. Fortsatt brukes tue i betydningen «klut» i norske dialekter. under bænken og tørket av bordplaten.
«Vil du bli med mig bort paa det vestre buret,buret] forrådshuset, stabburet (med mat lagret) Orm, og hente brød og saltmat, saa skal vi dukeduke] dekke (spisebord) til helligmorgen,»helligmorgen] julefrokost spurte Kristin.
«Hvorfor lar du ikke tjenestekvinderne dine gjøre dette,» sa gutten.
«Slik blev jeg lært hjemme hos min far og mor,» svarte den unge konen, «at i julen skulde ingen be den anden om noget, men hver stræve for at gjøre mest. Den var sælest som mest kunde tjene de andre i helligdagene.»
«Du ber da mig,» sa Orm.
«Det er en anden sak – du som er sønnen her paa gaarden.»
Orm tok lygten, og de gik sammen over tunet. Inde paa buret fyldte Kristin to traug med julekost. Hun tok ogsaa et knippe store talglys. Mens de holdt paa med dette, sa gutten:
«Det er nu vel bondeskik, det du mælte om isted. For jeg har da hørt, han er bare en vadmelsbonde,vadmelsbonde] (fattig) bonde kledd i vadmel Lavrans Bjørgulfsøn.»
«Hvem har du hørt det av?» spurte Kristin.
«Av mor,» sa Orm. «Det hørte jeg hende si baade tit og ofte til far, da vi bodde her paa Husaby sidst, at nu kunde han se, ikke en graa bondegraa bonde] vadmelsbonde engang vilde gi sin datter i hjonelaghjonelag] ekteskap med ham.»
«Det har været hyggelig paa Husaby i den tiden,» sa Kristin kort.
Gutten svarte ikke. Det bævretbævret] dirret om munden hans.
Kristin og Orm bar de fyldte traug tilbake til hallen, og hun dækket paa bordet. Men hun maatte over 45paa buret efter mat endda en vending. Orm tok trauget og sa litt undselig:
«Jeg skal gaa for dig jeg, Kristin, det er saa glat i tunet.»
Hun stod utenfor stuedøren og biet,biet] ventet til han kom tilbake.
Siden satte de sig bort til aaren – hun i karmstolenkarmstolen] stolen med armlener og ryggstø og gutten paa en trefottrefot] krakk med tre bein nær hende. Om en stund sa Orm Erlendssøn sagte:
«Fortæl noget mere da, mens vi sitter her, stedmor min!»
«Fortælle?» spurte Kristin likeens.
«Ja – en regle eller noget slikt – som kan høve paa julenatten,» sa gutten forlegent.
Kristin la sig bakover i stolen og fattetfattet] grep med de tynde hænder om armlænets dyrehoder:
«Den munken jeg nævnte, han hadde været i Engelland ogsaa. Og han sa saan, at der er en bygd hvor der gror tornebusker som blomstrer med hvite blommer hver julenat. Sankt Josef av ArimathæaSankt Josef av Arimathæa] mannen som gravla Jesus; jf. Joh 19,39–40 la til land i den bygden, da han rømte for hedningerne, og der støtte han sin stav i jorden, og den slog rot og blomstret – han var den første som bar kristen tro til Bretland.Bretland] norrønt navn på Wales, Cornwall og Bretagne, senere også brukt om resten av Britannia GlastonborgGlastonborg] Glastonbury i Somerset (fire mil sør for Bristol) er kjent for et av Englands eldste klostre; i middelalderen var det et viktig valfartssted. heter bygden – nu mindes jeg det. Broder Edvin hadde selv set disse buskene –. Der i Glastonborg blev han jordetjordet] gravlagt med dronningen sin, kong Artur som du vel har hørt gjete avhørt gjete av] hørt omtalt – han som var en av de syv værdigste kjæmper i kristenheten –.
De sier i Engelland at Kristi kors var gjort av oreved. Men vi brændte ask i julehelgen hjemme, for det var asketræ han gjorde op varmen med, sankt Josef, Kristi stedfar, da han skulde tænde en ild for Maria mø og den nyfødte Guds søn. Det hadde far ogsaa hørt av broder Edvin –»
46«Men her gror litet med ask her nordenfjelds,» sa gutten. «De har brukt den op til spydstakerspydstaker] spydskaft i gammel tid, vet du. Jeg vet ikke av at her gror anden ask paa Husabys jord end den som staar her øst ved gaardsgrinden, og den kan far ikke hugge, for der bor godbondengodbonden] gjengangeren etter gårdens første eier under –. Du Kristin, de har jo det hellige kors i Romaborg;Romaborg] (norr.) Roma da kan de vel finde ut om det er sandt at det er gjort av oretræ –»
«Ja,» sa Kristin, «ikke vet jeg om det er sandt. For det vet du vel, at saa er sagt, korset blev gjort av en runnerunne] skudd (av tre) fra livets træ som SethSeth] Set er Adam og Evas yngste sønn, født etter at Kain hadde slått i hjel Abel; jf. 1 Mos 4,25. fik lov at hente i Paradishagen og bære hjem til Adam før han døde –»
«Ja,» sa Orm. «Men fortæl det da –»
En stund senere sa Kristin til barnet:
«Nu skulde du lægge dig litt nedpaa, frænde, og sove. Det blir længe endda, før kirkefolket kommer tilbake.»
Orm stod op:
«Vi har ikke hilst hinanden endda som frænder, Kristin Lavransdatter.» Han gik bort og tok et horn fra bordet, drak sin stedmor tildrak sin stedmor til] skålte med sin stemor og rakte hende karret.
Hun kjendte det som der randt isvand nedover ryggen hendes. Hun maatte mindes den stund, da Orms mor vilde drikke med hende. Og fosteret i hendes liv rørte sig voldsomt. Hvad er det med ham inat, tænkte moren. Det var som den ubaarne svendenden ubaarne svenden] det ufødte guttebarnet kjendte alt hun kjendte, frøs naar hun frøs, krympet sig i angst, naar hun ræddedes.ræddedes] følte redsel Men da maa jeg ikke være saa vek,vek] svak, veik tænkte Kristin. Hun tok hornet og drak med sin stedsøn.
Da hun rakte det tilbake til Orm, strøk hun ham lindtlindt] lett, forsiktig over den svarte luggen. Nei jeg skal vist ikke bli dig en strid stedmor, tænkte hun. Du vakre, vakre sønnen til Erlend –.
47Hun var sovnet ind i stolen sin, da Erlend kom hjem og slængte de frosne votter paa bordet.
«Er dere alt der,» sa Kristin forundret. «Jeg trodde dere vilde blit over dagmessen –»
«Aa to messer har jeg gavngavn] gagn, nytte av længe,» sa Erlend. Kristin tok hans isete kappe. «Ja nu er det klart, det fryser paa nu –.»
«Det var ilde du skulde glemme at vække Orm,» mælte konen.
«Var han lei for det?» spurte faren. «Jeg hadde ikke glemt det heller,» sa han lavt. «Men han sov saa godt, saa tænkte jeg –. Du kan vite folk glante nok paa mig i kirken for jeg kom uten dig –. Jeg hadde ikke lyst til at gaa frem med den gutten ved min side atpaa til –»
Kristin sa intet. Men det gjorde hende vondt. Hun syntes ikke dette var vakkert handlet av Erlend.
III.
De saa ikke stort til folk paa Husaby denne julen. Erlend vilde ikke fare nogen steder, hvor han blev buden,buden] bedt, invitert men han gik hjemme paa gaarden sin og var i ondt lune.i ondt lune] i dårlig humør
Det var slik at han tok sig mere nær av denne tilskikkelsetilskikkelse] skjebnebestemte hendelse, prøvelse end hustruen kunde vite. Han hadde skrytt saa meget av sin fæstemø,fæstemø] forlovede helt siden hans frænder hadde hentet ham jaordjaord] samtykke (til ekteskapet) paa Jørundgaard. Det var det sidste han hadde villet, at nogen skulde tro, han regnet hende eller hendes frænder for ringereringere] dårligere (av lavere sosial status) end sine egne folk. Nei alle skulde vite at han holdt det for en hæder og en opreisning, da Lavrans Bjørgulfsøn fæstet ham sin datter. Nu vilde folk si, han hadde vel ikke regnet 48møen for stort mere end et bondebarn, naar han hadde turdet krænke hendes far slik at han sov med datteren, før hun var blit ham git til egte. I sit bryllup hadde Erlend trængt heftig ind paa sin kones forældre, til sommeren maatte de endelig komme til Husaby og se, hvordan han hadde det. Baade hadde han gjerne villet vise dem, at det var ikke til smaa kaar han førte deres datter ind. Men han hadde ogsaa glædet sig til at fare omkring og syne sigsyne sig] vise seg i følge med disse vakre og staselige verforældre;verforældre] svigerforeldre han skjønte at Lavrans og Ragnfrid kunde hævde sig mellem de fremste, hvor de saa kom hen. Og han hadde trodd, siden den gangen han var paa Jørundgaard, da kirken brændte, at Lavrans trods alt ikke likte ham saa ilde. Nu var det litet rimelig at gjensynet mellem ham og hans konefrænderhans konefrænder] hans kones familie skulde bli til hygge for nogen av parterne.
Det harmet Kristin at Erlend saa ofte lot sit onde lune gaa ut over Orm. Gutten hadde ingen jevnaldrende børn at være sammen med, saa det var slik at han ofte var noget masende og plagsom; han gjorde ogsaa en del ugagn. En dag hadde han uten lov tat sin fars franske haandbue,haandbue] bue (som spennes for hånd, til forskjell fra armbrøst) og da var noget gaat sund i laasen. Erlend blev svært sint; han slog til Orm under øret, og svor paa at gutten skulde ikke faa røre en bue mere her paa Husaby.
«Det var ikke Orms skyld,» sa Kristin uten at snu sig. Hun sat med ryggen til de to og sydde. «Fjæren var fortrukketfortrukket] trukket for langt da han tok den, og han prøvet at rette den ind. Saa urimelig faar du da ikke være at du negter den store sønnen din at bruke en av alle de buerne her er paa gaarden. Gi ham da hellere en av de som er paa ridderloftet.»ridderloftet] huset eller rommet hvor riddere ble innkvartert, mots. fruerstue (for kvinnene)
«Du kan gi ham bue selv, hvis du gidder,» sa Erlend arg.
49«Det kan jeg gjerne,» svarte Kristin som før. «Jeg skal tale for Ulf om det, næste gang han farer til kaupangen.»
«Du faar gaa bort, Orm, og takke den snille stedmoren din,» mælte Erlend, hans stemme var spotsk og vred.
Orm gjorde saa. Og derefter strøk han paa dørstrøk han paa dør] gikk han ut det forteste han kunde. Erlend stod litt.
«Dette gjorde du mest for at ærgre mig, Kristin,» sa han.
«Ja jeg vet jeg er et trold. Du har sagt mig det før,» svarte hustruen.
«Mindes du ogsaa, søte min,» sa Erlend sørgmodig, «at jeg talte ikke i alvor den gangen.»
Kristin hverken svarte eller saa op fra sømmen. Saa gik han, og bakefterbakefter] senere, etterpå sat hun og graat. Hun holdt av Orm, og hun syntes, Erlend var ofte urimelig mot sin søn. Men det var ogsaa det, at mandens faamælthet og uglade miner nu pinte hende slik at hun laa og graat bort halve natten. Saa gik hun med hodeverk hele dagen efter. Hendes hænder var blit saa tynde nu saa hun maatte træ nogen smaa sølvringer, som hun hadde fra barnedagene, utenpaa fæstensringen og bruderingen, for at de ikke skulde falde av, mens hun sov.
Søndag før fasteindgang,fasteindgang] fastens begynnelse, askeonsdag (40 dager før påske, søndager ikke medregnet) utpaa eftermiddagen kom herr Baard Peterssøn med sin datter, enken, og herr Munan BaardssønMunan Baardssøn] historisk person, nevnt i følget til riksråden med sin frue uventet til Husaby. Erlend og Kristin gik ut i gaarden for at byde fremmedfolket velkommen.
Det førsteDet første] med det samme, straks herr Munan fik se Kristin, hugg han tak i Erlends skulder:
«Du har visst at stelle slik med konen din, ser jeg, frænde, saa hun trives i gaarden hos dig. Du er ikke 50saa tynd og ussel nu som du var i bryllupet dit, Kristin – og meget friskere farve har du og,» lo han, for Kristin var blit saa rød som en nype.
Erlend svarte ikke. Herr Baards mine var mørk, men de to fruerne lest hverken høre eller se;lest hverken høre eller se] lot som om de verken hørte eller så de hilste stilt og høvisk paa vertsfolket.
Kristin lot øl og mjød bære fremlot … bære frem] serverte ved aaren, mens de ventet paa maten. Munan Baardssøn snakket uten stans. Han hadde brev til Erlend fra hertuginden – hun hadde spurt hvor det blev av ham og bruden hans. Om det var den samme møen han nu var gift med, som han hadde villet føre bort til Sverige. Det var djævelen til reise nu midtvinters – op gjennem dalene og paa skib til Nidaros. Men han fór i kongens erend, saa det nyttet ikke knurre.knurre] protestere Han hadde set indom mor sin paa Haugen og bragte hilsen.
«Var I paa Jørundgaard?» spurte Kristin sagte.
Nei, for han hadde faat vite, de var reist til gravølletgravøllet] gjestebudet etter begravelsen paa Blakarsarv.Blakarsarv] (historisk) gård i Lom Det var en uhyggelig hændelse. Husfruen, Tora, Ragnfrids søskenbarn – hun hadde stupt ned fra burssvalenburssvalen] svalgangen på sovehuset og hadde brutt ryggen, og det var manden som hadde støtt hende utfor av vanvare – det var disse gamle burene hvor der ikke var nogen rigtig svalgang,svalgang] gang eller utbygg på siden av eller rundt et hus der laa bare nogen tiljertiljer] gulvplanker over stokenderne i den anden høiden. De hadde nok maattet binde Rolv og holde vagt over ham nat og dag siden ulykken hændte – han vilde lægge haand paa sig selv.
Folk sat stille, kulskende.kulskende] kulsende, frysende (med kuldegysninger) Kristin kjendte litet disse frænderne, men de hadde været i hendes bryllup. Hun blev saa rar og svak – det sortnet for øinene hendes. Munan sat midt imot hende, han sprang op. Da han stod over hende og holdt om hendes skulder, saa han snil ut – Kristin skjønte, det var kanske ikke saa rart at Erlend holdt av denne brødrungenbrødrungen] barn av farens bror sin.
51«Jeg kjendte ham, Rolv, da vi var unge,» sa han. «Folk ynketynket] syntes synd på Tora Guttormsdatter – de sa han var vild og haardsindet.haardsindet] sta, stri Nu ser en da, han holdt av hende. Aaja, mangen mand skryter og later som han vilde gjerne være skilt ved giftet sit,giftet sit] ektefellen sin men de fleste mænd vet vel at konen er det værste en kan miste –»
Baard Peterssøn reiste sig braat og gik bort til bænken ved væggen.
«Gud fordømme munden min,» sa herr Munan sagte. «At jeg aldrig kan mindes at passe paa kjeften min heller –»
Kristin skjønte ikke hvad det gjaldt. Svimmelheten var over nu, men her var saa uhyggelig – de var saa rare allesammen. Hun var glad til, da tjenestefolkene bar ind maten.
Munan saa paa bordet og gned sine hænder:
«Jeg tænkte nok at vi tapte ikke paa det vi fór indom til dig, Kristin, før vi skal til at tygge fastemat.fastemat] fastekost uten kjøtt Har du faat frem slike kraasediskerkraasedisker] lekre retter paa denne korte stunden. En skulde mest tro du hadde lært at heksehekse] trylle av mor min. Men jeg skjønner du er rask til at skaffe frem alt som en husfrue skal glæde bonden sin med.»
De satte sig indtil. For gjesterne var der lagt fløilshynderfløilshynder] fløyelsputer (til å sitte på) over inderpalleninderpallen] veggbenken paa begge sider av høisætet. Tjenestefolkene sat paa ytterbænken, Ulf Haldorssøn i midten, like mot husbonden.
Kristin smaasnakket stilt med de fremmede fruer og strævet for at skjule, hvor ilde ved hun var.hvor ilde ved hun var] hvor dårlig hun følte seg Alt i ett kom Munan Baardssøn med ord som skulde være skjemtsomme,skjemtsomme] spøkefulle og det var stadig om det at Kristin allerede var saa ulet.ulet] gravid, barntung Hun lot som hun ikke hørte.
Munan var en ualmindelig førfør] tjukk mand. Hans smaa, vakkert formede ører sat helt nedgrodd i det røde, tykke 52halskjøtt, og maven var iveien for ham, naar han skulde gaa tilbords.
«Ja jeg har undret mig ofte paa dette om kjødets opstandelse,» sa han. «Om jeg skal reises op med al denne isteren,al denne isteren] alt dette magefettet jeg har lagt paa mig, naar hin dagen kommer. Du blir nu snart nok smal i midjen igjen du, Kristin – med mig er det værre. Du vil vel ikke tro det, men jeg var like trang i beltet, jeg som Erlend der, da jeg var tyve vintrer –»
«Hold op nu, Munan,» bad Erlend sagte. «Du plager Kristin –»
«Det skal jeg, siden du sier det,» tok den anden paa.tok den anden paa] begynte den andre «Du er krykry] stolt nu, kan jeg tænke – du sitter over dit eget bord med en egtekone hos dig i høisætet. Ja det vet den øverste Gud, det var ikke for tidlig heller – du er gammel nok, gut! Vist skal jeg holde mund, siden du byder. Aldrig sa nogen til dig naar du skulde tale eller tie – før i tiden naar du sat over mit bord – du gjestet mig baade længe og vel, og ikke tror jeg at du merket nogen stund at du ikke var velkommen –
Men jeg undres paa om Kristin liker saa ilde at jeg skjemter litt med hende – hvad sier du, min fagre frændekone – du var ikke saa haandskyhaandsky] skvetten før i tiden. Jeg har kjendt Erlend fra han var saa stor som saa, og jeg tænker jeg tør si, jeg har undt gutten vel alle dager. Rask og drengeligdrengelig] mandig, uredd er du, Erlend, med sverd i haand, enten tilhest eller inden skibsbord. Men jeg vil be Sankt Olav kløve mig i to luterluter] deler med øksen sin den dagen jeg ser dig staa op paa de lange benene dine, se karl eller kone fritfrit] uforferdet i øinene og svare til det du har usteltustelt] brakt i uorden i tankeløsheten din. Nei min kjære frænde, da hænger du med hodet som fugl i gildrengildren] snaren og bier paa at Gud og frænderne dine skal hjælpe dig ut av knipen. 53Ja du er saa vitugvitug] forstandig kone du, Kristin, at jeg tænker du vet det – jeg mener du kan trænge til at faa le litt nu; du har vist set nok i vinter av skamfulde miner og sorg og anger –»
Kristin sat mørkerød i ansigtet. Hun skalv paa hænderne, og hun vaaget ikke skotte bort paa Erlend. Harmen kokte i hende – her sat de fremmede fruerne og Orm og tjenestefolket. Saa dette var høviskhetenhøviskheten] den høflige væremåten, dannelsen til Erlends rike frænder –.
Da sa herr Baard saa sagte at bare de skulde høre det som sat nærmest:
«Ikke skjønner jeg at dette er noget at skjemte med – at Erlend har stelt sig slik med giftet sit. Jeg gik god for dig jeg, Erlend, indfor Lavrans Bjørgulfsøn –».
«Ja det var djævelen saa dumt av dig det, fosterfar,» sa Erlend høit og heftig. «Og jeg kan ikke skjønne at du kunde være saa taapelig. For du, du kjender mig vel ogsaa –»
Men nu var Munan rent ustyrlig:
«Jo nu skal jeg si, hvorfor dette tykkes mig gammen. Mindes du hvad du svarte mig du, Baard, da jeg kom til dig og sa at nu maatte vi hjælpe Erlend til dette giftet – nei nu vil jeg mæle om det, Erlend skal faa vite hvad du trodde om mig – slik og slik staar det mellem dem, sa jeg, og faar han ikke Kristin Lavransdatter, maa Gud og Maria mø vite, hvadfor galskaper vi faar spørge.spørge] høre om Da spurte du om det var derfor jeg endelig vilde ha ham gift med den lokkedelokkede] forførte møen, fordi jeg tænkte kanske hun var ubyrdig,ubyrdig] av lav byrd eller avstamning siden hun hadde gaat fri saa længe. Men jeg tænker dere kjender mig, dere andre, dere vet, jeg er mine frænder en fuldtro frænde –» han skar i graat av rørelse.
«Saa være Gud mit vidne og alle hellige mænd – 54aldrig har jeg tragtet efter godset dit, frænde – ellers saa er der da ogsaa Gunnulf mellem mig og Husaby. Men jeg svarte dig, Baard, det vet du – den første sønnen, som Kristin fik, skulde jeg gi den guldbundne dolken min med hvalsbenssliren – her kan du faa den –» ropte han graatende og slængte det pragtfulde vaaben nedover bordet til hende. «Blir det ikke søn dennegang, saa blir det vel til næste aar –»
Taarer av skam og vrede randt nedover Kristins hete kinder. Hun stred haardt for ikke at bryte sammen. Men de to fremmede fruer sat og spiste saa rolig som de var vant til slike optøier. Og Erlend hvisket at hun skulde ta dolken: «ellers blir Munan ved med dette i hele kveld –»
«Ja og saa vil jeg ikke dølge,»dølge] skjule, holde hemmelig for Munan fort,for Munan fort] fortsatte Munan «jeg under far din det, Kristin, han faar se at han var for rask da han svarte for dit sind.svarte for dit sind] innestod for din mening Saa hovmodig var Lavrans – vi var ikke gode nok til ham, vi, og du var altfor fin og skjær til at du kunde taale en mand som Erlend i sengen din. Han snakket som han trodde du kunde ikke taale at gjøre andet nattetider end synge i nonnekor. Jeg sa det til ham, kjære Lavrans, sa jeg, eders datter er en vakker og frisk, kvik ung mø, og vinternatten er lang og kold her i landet –»
Kristin tok hodelinet for sit ansigt, hun hulket høit og vilde reise sig op, men Erlend drog hende ned i sætet igjen:
«Du faar styre dig,» sa han hidsig. «Ikke bry dig om Munan – du ser vel han er drivende drukken –»
Hun følte at fru Katrin og fru Vilborg syntes det var usselt, hun var ikke bedre herre over sig selv. Men hun kunde ikke stanse graaten.
Baard Peterssøn sa rasende:
«Hold den raatne kjeften din. Svin har du været 55alle dine dager – men endda kan du vel la en syk kone i fred med det skidne snakket dit –»
«Sa du svin – ja jeg har flere frillebørnfrillebørn] barn av elskerinne (frille) end du, det er saa det. Men ett har jeg aldrig gjort – og ikke Erlend heller – kjøpt en anden mand til at hete barns far for os –»
«Munan!» Erlend skrek og sprang op. «Nu lyserlyser] kunngjør jeg fred her i hallen min –!»
«Aa lys fred i baken din! De kalder den faren for far som avlet dem – i svinelevnetsvinelevnet] liv i drikk og usedelighet som du sier!» Munan slog i bordet saa kopper og smaadiskersmaadisker] asjetter (i tre) sprat. «Ikke gaar vore sønner som tjenestesvender i sine frænders hus. Men her sitter sønnen din over bord med dig, og han sitter paa tjenerbænken. Det vilde nu tykkes mig den værste skammen –»
Baard for op og drevdrev] kastet et krus i synet paa den anden. Mændene tørnet sammen,tørnet sammen] støtte, barket sammen (i kamp) saa bordplaten veltet halvveis over, og mat og kjørrelkjørrel] trekar (til oppbevaring) drev i fanget til dem som sat paa ytterbænken.
Kristin sat hvit, med halvaapen mund. Engang saa hun bort paa Ulf – manden lo aapenlyst, raat og ondt. Saa vippet han bordplaten tilbake, og klemte den mot de to som slos.
Erlend løp op paa bordet. Knælende midt i rotet fik han tak over Munans armer og under hans herder,herder] skuldre lempet ham op til sig – han blev sprængrød selv i ansigtet ved det. Munan fik git den gamle et spark, saa Baard blødde i munden – da slængte Erlend ham tversover og ut paa stuegulvet. Selv hoppet han efter – stod pustende som en blaasebelg.
Den anden kom paa føtterne og for mot Erlend, som smat under hans arme etpar ganger. Saa var han over Munan og holdt ham tvinnet i sine lange seige lemmers tak. Erlend var smidig som en kat, men 56Munan holdt fotfæstet – sterk og tung lot han sig ikke bryte i gulvet. De veivet rundt og rundt i stuen, mens tjenestekvinderne hvinte og skrek, og ingen av mændene gjorde mine til at skille dem ad.
Da stod fru Katrin op, tung og fet og langsom steg hun over bordet saa rolig som hun gik i en burstrap.
«Nei hold nu op,» sa hun med sin seige, mætte røst. «Slip ham, Erlend! Det var ilde, husbond – tale slik til en gammel mand og nær frænde –»
Mændene lystret hende. Munan stod spak og lot sin kone tørke næseblodet av sig med hodelinet. Hun bød ham gaa iseng, og han fulgte føielig, da hun leiet ham bort til den søndre sengen. Hustruen og en av svendene hans plukket klærne av ham, veltet ham ind og lukket sengedøren.
Erlend var gaat bort til bordet. Han lutet sig ind forbi Ulf, som sat slik han hadde sittet.
«Fosterfar!» sa han ulykkelig. Han syntes helt at ha glemt sin kone. Herr Baard sat og rugget med hodet, og taarerne tiplet nedover hans kinder.
«Han hadde ikke trængt at tjene heller, Ulf,» kom det, mens graaten støtte og hikstet i bringen. «Du kunde tat gaarden efter Haldor, du vet at det var meningen min det –»
«Det var ikke saa gild gaard du gav ham, Haldor – du kjøpte billig husbond til din kones tjenestemø,» sa Ulf. «Han ryddet og drev den godt op – det tyktes mig rimelig at brødrene mine tok den efter far sin. Det var nu ett – ikke hadde jeg hug til at sitte som bonde heller – og mindst der oppe i lien og glane ned i HestnestunetHestnestunet] tunet på gården til Erlends fosterfar Bård Peterssøn, på Møre – jeg syntes jeg hørte hver dag op til os at Paal og Vilborg gik og gav vondordvondord] skjenn, bebreidelser av sig, for du hadde git saa altfor stor gave til horssønnen din –»
57«Jeg bød til at hjælpe dig, Ulf,» sa Baard graatende. «Da du vilde fare ut med Erlend. Jeg sa dig alt om denne saken, det første du var gammel nok til at skjønne. Jeg bad dig vende dig til far din –»
«Jeg kalder den far min som verget mig da jeg var liten. Det var Haldor det. Han var god mot mor og mot mig. Han lærte mig at ride en hest og hugge med sverd – efter bondeklubbersbondeklubbers] tjukke bønders vis, mindes jeg Paal sa engang –»
Ulf slængte kniven, han sat med, saa den for klingende bortover bordet. Saa reiste han sig, tok den igjen, og tørket av den bak paa laaret sit, stak den i sliren og vendte sig til Erlend:
«Faa nu en ende paa dette gjestebudet dit og send folket iseng! Ser du ikke at konen din er uvant endda med de gildeskikkene vi har i slegten vor –.»
Dermed gik han av stuen.
Herr Baard saa efter ham – han syntes saa usselig gammel og skrøpelig, der han sat sammensunket mellem fløilshynderne. Datteren, Vilborg og en av svendene hans hjalp ham paa føtterne og leiet ham ut.
Kristin sat alene i høisætet, hun graat og graat. Da Erlend tok efter hende, slog hun heftig hans haand tilside. Hun svaiet etpar ganger, da hun gik over gulvet, men hun svarte kort nei, da manden spurte om hun var syk.
Hun likte litet disse lukkede sengene. Hjemme hadde de bare tepper hængt for ut mot stuen, og da blev der ikke saa hett og kvalmt. Og nu var det værre end ellers – hun hadde saa vondt for at trække pusten allikevel. Den haarde klumpen, som trykket hende helt oppe under ribbensbuen, trodde hun var barnets hode, – hun bildte sig ind at det laa med sit lille svarte hode boret ind mellem hendes hjerterøtter – det kvalte 58hende som Erlend hadde gjort før i verden, naar han knuget sit mørkhaarede hode ind i hendes barm. Men inat var der ingen sødme i tanken –.
«Skal du aldrig slutte at graate, du?» spurte manden og vilde skyve en arm ind under hendes skuldre.
Han var ganske ædru. Meget taalte han at drikke, og oftest drak han ogsaa noksaa litet. Kristin tænkte, dette kunde i al evighet ikke været hændt hjemme hos dem – aldrig hadde hun der hørt folk bære nidord paa hinandenbære nidord paa hinanden] spotte hverandre eller rive op i slikt som en hellere skulde tie om. Saa mange ganger som hun hadde set sin far rave i vældig rus og stuen fuld av drukne gjester, saa hadde det da ikke hændt, at ikke han kunde holde skik i sit hus – men fred og godvilje raadet like til folk dat av bænkene og sovnet i glæde og enighet.
«Kjæreste min, ta ikke dette saa stridt,» bad Erlend.
«Og herr Baard!» brøt hun ut i graaten. «TviTvi] fy for en færdfærd] oppførsel – han som talte til far min som skulde han hat Guds bud at bære frem – ja Munan sasa] fortalte mig om det i fæstensøllet vort –»
Erlend svarte sagte:
«Jeg vet vel nok, Kristin, at jeg har aarsak til at fælde ned øinenefælde ned øinene] slå ned blikket (i skam) mine for din far. Han er en bra mand – men min fosterfar er ikke daarligere. Inga, mor til Paal og Vilborg, hun laa lam og syk i seks aar, før hun døde. Det var før jeg kom til Hestnes,Hestnes] gården til Bård Peterssøn på Møre, hvor Erlend og broren tilbrakte en del av ungdommen. Vanlig forekommende navn. Gården er neppe historisk. men jeg har hørt om det, aldrig har en husbond pleiet en syk hustru mere trofast og kjærlig. Men det var den tiden at Ulf kom til –»
«Det var vel større skam da – med sin syke kones terne –»
«Du gjør dig saa barnslig ofte, at en kan ikke 59snakke med dig,» sa Erlend opgit. «Gud hjælpe mig, Kristin, du blir tyve aar i vaar – og det er da nogen vintrer siden du maatte regnes for voksen kone –»
«Ja det er sandt at du har ret til at haane mig for det –»
Erlend stønnet høit:
«Du vet selv at jeg mente det ikke slik –. Men du har gaat der paa Jørundgaard og hørt paa ham Lavrans – saa gjæv og mandig han er, saa snakker han nu ofte som han skulde været en munk og ikke voksen karlmand –»
«Har du hørt om nogen munk som har hat seks børn,» sa hun krænket.
«Jeg har hørt om han Skurda-Grim, at han hadde syv,» sa Erlend fortvilet. «Den forrige abbeden i HolmHolm] Nidarholm kloster på Munkholmen utenfor Trondheim –. Nei Kristin, Kristin, graat da ikke slik. I Guds navn, jeg tror du har mistet vettet –»
Munan var meget spak næste morgen. «Jeg kunde ikke tænkt, du skulde ta dig ølpraten min slik til hjerte, Kristin unge,» sa han alvorlig, og strøk hende over kindet. «Ellers saa skulde jeg nok passet bedre paa munden min.»
Han talte til Erlend om at det maatte da være underlig for Kristin med denne gutten som gik her – bedst at faa Orm avveien i den nærmeste fremtid, Munan bød til at ta ham til sig en tid. Erlend likte dette, og Orm vilde gjerne fare med Munan. Men Kristin savnet barnet meget – hun var blit glad i sin stedsøn.
Nu sat hun alene igjen om kvelderne med Erlend, og ham var der ikke meget selskap i. Han sat borte ved aaren, sa et ord nu og da, og tok en slurk av ølbollen, lekte litt med hundene sine. Saa gik han bort og 60strakte sig ut paa bænken – og saa gik han iseng – spurte etpar ganger om ikke hun snart vilde tilro – og saa sov han.
Kristin sat og sydde. Hun pustet hørlig, kort og tungt. Men nu var der ikke længe igjen. Hun kunde likesom ikke mindes, hvordan det var at være let og mjaa i midjen – kunne binde skoen sin uten møie og plage.
Nu, Erlend sov, prøvet hun end ikke at holde taarerne tilbake. Der var ikke lyd i stuen uten brandene som sank sammen paa aaren og hundene som rørte sig. Sommetider undret hun – hvad hadde de snakket om før i tiden, Erlend og hun. De hadde visst ikke snakket stort – hadde hat andet at gjøre i de korte og stjaalne møtestunderne –.
– Denne tiden paa aaret pleiet moren og tjenestemøerne at sitte i vævstuen om kvelderne. Saa kom ogsaa faren og mændene ditind og satte sig til med sit – de bøtetbøtet] bøtt, reparert lærtøi og gaardsredskap og smiddesmidde] skar i træ. Den lille stuen blev helt fuld av folk – snakket randt stilt og smaat mellem dem. Naar en hadde været borte og drukket av ølkjeraldet,ølkjeraldet] ølbollen spurte han altid, før han hængte bort øsen, om nogen anden lystet – det var fast skik.
Saa var der nogen som kunde berette en sagataattsagataatt] kortere sagafortelling – om kjæmper før i verden som hadde slaas med haugbuerhaugbuer] dødninger (som har tilhold i gravhauger) og gygrer.gygrer] jotunkvinner Eller faren fortalte, mens han skar ut i træ, slike riddersagaer som han hadde hørt læst op i hertug Haakonshertug Haakons] senere Håkon V Magnusson, konge 1299–1319 hal, da han var kjertesveinkjertesvein] tjener som ved høytidelige anledninger står foran kongens bord og holder en brennende kjerte (et vokslys) i sin ungdom. Underlig vakre navner – kong Osantrix, Titurel ridder – Sisibe, Guniver, Gloriana og Isodd het dronningerne –. Men andre kvelder fortalte de skrøner og skjemtesagaer, til mandfolkene skoggerloskoggerlo] lo høyt og skrallende, av full hals og moren og ternerne rystet paa hoderne og kniste.
61Ulvhild og Astrid sang. Moren hadde den allervakreste røst, men hende maatte de tigge meget, før de fik hende til at kvæde. Faren gjorde sig ikke saa kostbar – og han kunde leke saa vakkert paa harpen sin –.
Saa la Ulvhild fra sig rok og ten,rok og ten] spinneredskapene og tok sig bakover lænderne.tok sig bakover lænderne] tok seg til korsryggen
«Er du træt i ryggen din nu, Ulvhild liten,» spurte faren og tok hende op i fanget sit. Nogen bragte bretspillet, og faren og Ulvhild trak tavl,trak tavl] spilte brettspill til det blev sengetid. Hun husket den lille søsterens gule lokker som fløt utover farens brungrønne vadmelsarm. Han holdt saa ømt om den svake lille ryggen.
Fars store, slanke hænder med en tung guldring paa hver lillefinger. De hadde været hans mors. Den med den røde sten, hendes brudering, hadde han sagt at Kristin skulde ha efter ham. Men den som han bar paa høire haand, med en sten som var halvt blaa og halvt hvit som hans skjoldmerke, den hadde herr Bjørgulf latt gjøre til sin frue, da hun gik med barnet – hun skulde faa den, naar hun hadde født ham en søn. Tre nætter hadde Kristin Sigurdsdatter baaret ringen, saa bandt hun den om guttens hals, og Lavrans sa han vilde ha den paa sig i graven.
Aa hvad vilde hendes far si, naar han spurte dette om hende. Naar det baresbares] ble spredt utover bygderne hjemme, og han maatte vite hvor han for, til kirken og paa tingting] rådsforsamling, bygdeting (lokalsamfunnets offentlige sentrum) eller stevne, hver mand lo bak hans ryg av det at han hadde latt sig narre slik. Paa Jørundgaard hadde de klædd ut en frillekone med Sundbu-kronen over utslagent haar – –.
«Folk sier nok det om mig, at jeg kan ikke age børnene mine.» Hun husket farens ansigt, da han sa det – han skulde være streng og alvorlig, men øinene 62hans var lystige. Hun hadde misgjort i en eller anden liten ting – snakket til ham uspurt, mens fremmedfolk var hos, eller noget slikt. «Ja du Kristin, du har ikke megen rædsel for far din du!» Saa kom han til at le, og hun lo med. «Jamen det er ilde det, Kristin.» Og ingen av dem visste hvad det var som var saa ilde – at hun ikke hadde den rette skrækken for sin far, eller at han saa umulig kunde holde sig alvorlig, naar han skulde refse hende.
– Det var som den ulidelige rædsel for at der skulde være noget galt med barnet fortokfortok sig] ga seg; Kristin blir tryggere etter hvert som graviditeten utvikler seg. sig og blev fjernere, efterhvert som Kristin fik mere møie og plage av sin krop. Hun prøvet at tænke fremover – om en maaned; da hadde hun allerede hat gutten sin en stund. Men det blev ikke virkelig for hende. Hun bare længtet og længtet efter hjemmet.
En gang spurte Erlend om hun vilde, han skulde sende bud efter hendes mor. Men hun hadde sagt nei – hun trodde ikke moren orket at reise saa langt paa vintertiden. Nu angret hun. Og hun angret at hun hadde sagt nei til Tordis paa LaugarbruLaugarbru] Gård i Sel, eid av Lavrans Bjørgulfssøn, hyppig omtalt i Kransen. Ikke bevart som historisk gårdsnavn. som endelig hadde villet følge med hende nord og gaa hende tilhaandegaa hende tilhaande] hjelpe henne den første vinteren hun skulde være husfrue. Men hun skammet sig for Tordis. Tordis hadde været Ragnfrids terne hjemme paa Sundbu, hadde fulgt med hende til Skog og hjem igjen til dalen. Da hun giftet sig, hadde Lavrans sat hendes husbond til raadsmandraadsmand] gårdsbestyrer, gårdsforvalter paa Jørundgaard, fordi Ragnfrid ikke orket at være uten sin kjære terne. Kristin hadde ikke villet ha med sig nogen tjenestemø hjemmefra.
Nu syntes det hende forfærdelig, at hun skulde ikke ha ett kjendt ansigt over sig, naar hendes tid kom at fare i gulvet.at fare i gulvet] å føde Hun var ræd – hun visste saa litet om barnkoners sengefærd.barnkoners sengefærd] fødsel og barsel Moren hadde aldrig snakket 63med hende om det, og hadde aldrig villet at unge møer skulde være hos, naar hun hjalp en kone i barnsnødi barnsnød] i fødselsrier – det var bare til at skræmme de unge, sa hun. Det kunde visst være forfærdelig – Kristin husket da moren fik Ulvhild. Men det sa Ragnfrid kom av at hun hadde glemt sig og var krøpet under et gjærde – de andre børnene sine hadde hun født let. Men Kristin husket at hun selv hadde været tankeløs og gaat under et taug paa skibet –.gaat under et taug] Man tenkte seg at det å gå under tau brakte ulykke.
Det slog nu da ikke altid til – hun hadde hørt moren og andre koner snakke om slikt. Ragnfrid hadde det ry paa sig hjemme i bygden, at hun var den bedste nærkone,nærkone] kvinnelig fødselshjelper; jordmor og hun undslog sigundslog sig] vegret seg aldrig for at fare og hjælpe, om det var til en tiggerske eller den fattigste mands lokkede datter, og om veiret var slik at tre mand maatte følge hende paa ski og byttes om at bære hende paa ryggen.
– Men det var da aldeles utænkelig, at ikke en saa erfaren kone som hendes mor hadde skjønt, hvad som feilte hende isommer, da hun var saa ussel. Det slog ned i Kristin medett. Men da – men da var det vel sikkert og visst, at mor kom, selv om de ikke hadde sendt bud efter hende! Ragnfrid vilde nok ikke taale det, at en fremmed kone skulde støtte hendes datter i den striden –. Moren kom – hun var sikkert underveis hitop nu –. Aa, saa skulde hun faa be sin mor om tilgivelse for alt hun hadde forbruttalt hun hadde forbrutt] alt galt hun hadde gjort imot hende – hendes egen mor skulde støtte hende, hun skulde faa knæle for sin egen mors knæ, naar hun fødte barnet. Mor kommer, mor kommer – Kristin hulket befriet ned i sine hænder. Ja, mor, tilgi mig, mor –.
Denne tanken, at hendes mor var underveis op til hende, satte sig slik fast hos Kristin, at en dag mente 64hun kjende paa sig, mor kom idag. Og litt ut paa morgenen tok hun kaapen paa sig og gik ut for at møte hende paa veien som fører fra GauldalenGauldalen] Dalføret går nord–syd fra Trondheimsfjorden og til Støren; deretter dreier det østover. over til Skaun.Skaun] Husaby ligger i Skaun, mellom Orkdalen (i vest) og Gauldalen (i øst). Ingen la merke til at hun gik ut av gaarden.
Erlend hadde latt føre frem tømmer til husenes utbedring, saa der var god vei, men det faldt tungt for hende at gaa allikevel – hun blev forpustet, fik hjerteklap og vondt i siderne – det kjendtes som det spændte hold skulde briste sund, da hun hadde gaat en liten stund. Og det meste av veien faldt gjennem tykke skogen. Hun var nok ræd – men der hadde ikke været spurt til ulvspurt til ulv] hørt om ulv i bygden denne vinteren. Og Gud vilde vel berge hende, som gik for at møte sin mor, falde ned for hende og be om tilgivelse – og hun kunde ikke la være at gaa.
Hun kom frem til en liten sjø, hvor der laa nogen smaa gaarder. Der hvor veien tok ut paa isen, satte hun sig ned paa en tømmerstok – sat litt, gik litt, naar hun frøs, og ventet i mange timer. Men tilslut maatte hun vende hjem igjen.
Dagen efter vandret hun den samme veien. Men da hun gik over tunet til den ene av de smaa gaardene ved sjøen, kom hustruen der løpende efter hende.
«I Guds navn, husfrue, du maa ikke gjøre dette!»
Da den anden sa det, blev Kristin selv saa ræd, at hun orket ikke røre sig av flekken – skjælvende, med vetskræmte øine saa hun paa bondekonen.
«Gjennem skogen – tænk om ulven fik tæften av dig du. Andet ondt kunde ogsaa komme over dig – kan du fare frem saa vetløst!»
Bondehustruen tok om den unge husfrue og støttet hende – saa ind i det magre, gulhvite og brunflekkede ansigt:
65«Du faar gaa ind i stuen vor og hvile litt – saa skal vi følge dig hjem, nogen herfra,» sa bondens kone og leiet den anden med sig.
Det var en liten og fattig stue, og der var meget uryddig inde, mange smaa børn lekte paa gulvet. Moren sendte dem ut i ildhuset, tok kaapen fra gjesten, bragte hende til sæte i bænken, og drog de sneete sko av. Saa tullet hun et skind om Kristins føtter.
Alt det Kristin bad den anden ikke gjøre sig umake,gjøre sig umake] uleilige seg; Kristin vil ikke være til bry. saa disket dog bondekonen op med mat og øl av juletønden. Imens tænkte hun – paa Husaby var der vel et stel! Selv var hun en fattig mands kone, liten hjælp hadde de hat paa gaarden og oftest ingen, men aldrig hadde Øistein taalt at hun gik alene utenfor tungjærdet, naar hun var med barn – ja bare hun skulde i fjøset efter det mørknet, saa maatte nogen lyelye] forhøre seg efter hende.hende.] 1922b–1949; hende, 1921a–1922a; hende ms Men den rikeste husfruen i bygden kunde gaa og vaage sig ut for den styggeste død, og ikke en kristen sjæl passet paa hende – endda tjenestefolkene gik og dat over hinanden paa Husaby og gjorde ingenting. Det var vel sandt da, som folk sa, at Erlend Nikulaussøn var allerede lei giftet sit og likesæl med konen –.
Men hun smaasnakket med Kristin hele tiden, og nødet hende til at spise og drikke. Og Kristin skammet sig rent – men hun fik slik mathug som hun ikke hadde hat – ja ikke siden ivaares; denne snille konens mat smakte saa godt. Og konen lo og sa, storfolkets kvinder var vel ikke anderledes skapt end andre. Om en ikke orket at se maten hjemme, saa var det ofte slik at efter fremmed kost kunde en bli rent grisk, selv om den var grov og fattig.
Hun het Audfinna AudunsdatterAudunsdatter] ms, 1922b–1949; Andunsdatter 1921a–1922a og var fra Updal, sa hun. Da hun merket at det hygget gjesten, tok hun 66til at fortælle om hjemmet sit og om sin bygd. Og før Kristin visste ordet av det, hadde hun faat munden løst – hun snakket om sit hjem og om sine forældre og om hjembygden. Audfinna skjønte at den unge konens hjerte var nær ved at briste av hjemlængsel – saa listet og lokket hun Kristin til at bli ved. Og het og ør av det sterke øl talte Kristin, til hun lo og graat paa en gang. Alt som hun faafængt hadde fristet at hulke fra sig i de ensomme kveldsstunderne paa Husaby, det løstes nu litt om senn, mens hun fik fortælle for denne snille bondehustruen.
Det var helt mørkt over ljoren,ljoren] den firkantede røyk- og lysåpningen i taket over ildstedet i røykstuen; piper er ennå ikke blitt vanlige. men Audfinna vilde at Kristin skulde bie til Øistein eller sønnerne kom hjem fra skogen og kunde følge hende. Kristin tagnet og blev døsig, men hun sat og smilte, blank i øinene – saa vel hadde hun ikke følt sig, siden hun kom til Husaby.
Da rev en mand døren op, ropte ind om de hadde set noget til husfruen – blev var hende og for ut igjen. Straks efter dukket Erlends lange skikkelse ind under dørkarmen. Han satte fra sig øksen som han bar, seg baklængs ind mot væggen – han maatte støtte med hænderne bak sig, og han kunde ikke snakke.
«Du har været ræd for husfruen din?» spurte Audfinna og gik bort til ham.
«Ja det skjæms jeg ikke for at si.» Han strøk sig opunder haaret. «Saa ræd har vist aldrig en mand været som jeg var ikveld. Da jeg hørte hun hadde gaat indover skogen –»
Audfinna fortalte hvordan Kristin var kommet hit. Erlend tok konens haand:
«Dette skal jeg aldrig glemme hverken dig eller bonden din,» sa han.
Saa gik han ditbort hvor hustruen sat, stillet sig 67ved siden av hende og la en haand om hendes nakke. Han mælte ikke et ord til hende, men han blev staaende slik, saa længe de var i stuen.
Nu kom de ind, svender fra Husaby og mænd fra de nærmeste gaardene. Alle saa de ut som de kunde trænge en hjertestyrkning, saa Audfinna bød rundt øl, før de gik.
Mændene satte paa ski utover jorderne, men Erlend hadde git sine til en svend; han gik og holdt Kristin indunder kappen sin nedover bakken. Det var ganske mørkt nu og stjerneklart.
Da kom det fra skogen bak dem – en langtrukken tuten som vokste og vokste i natten. Det var ulv – der var flere. Erlend stanset skjælvende, slap hende, og Kristin kjendte han gjorde korsets tegn, mens han knuget øksen i den anden haand. «Hadde du nu – aanei –!» Han drog hende ind til sig saa haardt at hun ynket sig ved det.
Skiløperne paa jordet tversnudde, og strævet tilbake mot de to saa fort de orket. De slængte skiene over skuldrene, og sluttet sig tæt omkring hende med spyd og økser. Ulvene fulgte dem helt frem til Husaby – saa nær at en og anden gang saa de et skimt av dem i mørket.
Da de kom ind i hallen hjemme, var mange av mændene graa og hvite i ansigterne. «Dette var det styggeste –» sa en, og han kom til at kaste op ned i aaren med det samme. De opskræmte terner bragte husfruen i seng. Spise kunde hun ikke. Men nu da den syke, forfærdelige angst var overstaat, syntes hun allikevel paa sæt og vis det var godt at se, alle hadde været saa rædde for hende.
Da de var blit alene i hallen, kom Erlend bort og satte sig paa sengekanten:
68«Hvorfor gjorde du dette?» hvisket han. Og da hun ikke svarte, sa han endda sagtere:
«Sørger du slik for du er kommet i gaarden min –»
Det varte litt før hun skjønte, hvad han mente:
«Jesus, Maria! Kan du tænke noget slikt!»
«Hvad mente du den gangen du sa – da vi hadde været paa Medalby, da jeg vilde ride fra dig – at jeg kunde faat vente længe før du kom efter mig til Husaby,» spurte han som før.
«Aa jeg talte i vrede,» sa Kristin sagte og undselig. Og nu fortalte hun ham, hvad hun hadde gaat efter disse dagene. Erlend sat meget stille og hørte paa hende.
«Jeg undres paa naar den dagen kommer da du skal synes, det er her paa Husaby hos mig du er hjemme,» sa han og bøiet sig ind over hende i mørket.
«Aa der er vist ikke stort mere end en uke til det nu,» hvisket Kristin og lo usikkert. Da han la sit ansigt ned mot hendes, kastet hun armene om hans hals og kysset heftig igjen.
«Det er første gang du har budt til at halsfange mig, siden jeg slog dig,» sa Erlend lavt. «Langsint er du, Kristin min –»
Det randt hende i hugen at dette var første gang siden den kvelden, han hadde skjønt at hun var med barn, at hun hadde vaaget sig til at kjæle for ham uten han bad hende om det.
Men efter denne dag var Erlend saa snil mot hende at Kristin angret hver stund hun hadde været vred paa ham.
IV.
69GregorsmesseGregorsmesse] kirkelig festdag 12. mars til minne om pave Gregor den store, som ble kanonisert umiddelbart etter sin død i 604 evt. Gregorsmesse ble gjerne oppfattet som vårjevndøgn. kom og gik. Kristin hadde sikkert trodd at det var den yderste frist for hende. Men nu var det straks Marimesse i fasten,Marimesse i fasten] kirkelig festdag 25. mars til minne om Jomfru Maria og hun gik oppe endda.
Erlend maatte ind til Nidaros til midfastetinget;midfastetinget] lagtinget (i Nidaros) han mente at han skulde sikkert være hjemme igjen mandag kveld, men endda onsdag morgen var han ikke kommet. Kristin sat i hallen og visste ikke hvad hun skulde ta sig til – det var som hun ikke orket at begynde paa noget.
Sollys flommet ned gjennem ljoren – hun følte at ute maatte det være rent vaarlig idag. Saa reiste hun sig og kastet en kaape om sig.
En av ternerne hadde nævnt, at om en kone blev gaaende for længe, saa skulde det være et godt raad at hun lot brudehesten sin æte korn av sit fang. Kristin stod litt i stuedøren – i det blendende solskin laa tunet ganske brunt med glitrende vandbækker som vasket blanke haalkestriper i hestelorten og rusket. Himmelen spændte silkeblaa og blank over de gamle hus – de to skibshoderne,skibshoderne] dragehodene; slike hoder ble brukt til pryd i stavnen på skip, men også på bygninger, som f.eks. stavkirker. som stod paa østburets brander,østburets brander] det østlige stabburets gavlstokker lyste mot luften med en rest av gammel forgyldning idag. Vand silte og randt fra takene, og røken hvirvlet og danset for smaa lunkne vindblaf.
Hun gik til stalden og ind, fyldte kjolefanget sit med havre fra kornkisten. Staldlugten og lyden av hestene, som rørte sig inde i mørket, gjorde hende godt. Men der var folk i stalden. Saa undsaaundsaa] avholdt hun sig for at gjøre det hun var kommet for.
Hun gik ut og kastet kornet til hønsene som trippet og solet sig i tunet. Tankespredt saa hun paa Tore, hestedrengen, som striglet og pudset den graa jalkenjalken] jalk/jelk: vallak; kastrert hingsten 70– den røtetrøtet] røytet svært. Indimellem lukket hun øinene og vendte sit falmete, stuebleke aasyn op mot solskinnet.solskinnet.] ms, 1922b–1949; solskinnet 1921a–1922a
Slik stod hun, da tre mænd red ind paa tunet. Den forreste var en ung prest som hun ikke kjendte. Straks han blev var hende, sprang han fra sadlen og gik like bort til hende med fremstrakt haand.
«I hadde vist ikke agtet mig denne æren at I, husfrue, stod ute og tok imot mig,» sa han smilende. «Men jeg faar takke for den allikevel. For I er nu vist min brorkone, Kristin Lavransdatter?»
«Da er I nok mester Gunnulf, maagenmaagen] svogeren min –» svarte hun, blussende rød. «Vel møtt, herre! Og velkommen hjem til Husaby!»
«Tak for god hilsen,» sa presten; han bøiet sig og kysset hendes kind, slik hun visste at det var skik i utlandene, naar frænder møttes. «I være vel funden,I være vel funden] vel møtt! Erlends hustru!»
Ulf Haldorssøn kom ut og bad en svend ta de fremmedes hester. Gunnulf hilste hjertelig paa Ulf:
«Er du her, frænde – jeg hadde ventet at spørre at du var nu gift og bofast mand.»
«Nei jeg gifter mig ikke før jeg faar valget mellem konen og galgen,» sa Ulf og lo, og presten lo ogsaa. «Jeg har lovet fanden at leve ugift like saa fast, som du har lovet det til Gud.»
«Ja da skulde du være berget, hvilken vei du vender dig, Ulf,» svarte mester Gunnulf leende. «Siden du gjør vel den dagen du bryter det løfte du har git hin manden.hin manden] Fanden Men saa er ogsaa sagt at en mand skal holde sit ord, om det er til Puken selv. – Er ikke Erlend hjemme,» spurte han forundret. Han bød Kristin haanden, da de vendte sig for at gaa til stuehuset.
For at dølge sin undselighet gik Kristin mellem tjenestekonerne og saa til borddækningen. Hun bød Erlends 71lærde bror at sitte i høisætet, men da hun ikke vilde sitte der med ham, flyttet han ned i bænken til hende.
Nu da han sat ved hendes side, saa hun, at mester Gunnulf maatte være mindst et halvt hode lavere end Erlend – men han ruvet meget mere. Han var sterkere og tættere av legemsbygning og lemmer, og hans brede herder var aldeles rette. Erlend hængte litt med skuldrene. Han var mørkt klædt, meget sømmelig for en prest, men den fotside kjortel, som gik op i halsen næsten like til linskjortens linning, var lukket med emaljerte knapper, og ved det vævede belte hang hans spisestelspisestel] bestikk i sølvslire.
Hun skottet op i prestens aasyn. Han hadde et rundt, sterkt hode og magert, rundt aasyn, med bred, lav pande, litt store kindben og fint rundet hake. Næsen var ret og ørerne smaa og vakre, men hans mund var lang og smal, og overlæben laa ganske litt frem og skygget over underlæbens lille dryp av rødt. Bare haaret var likt Erlends – den tætte krans om prestens rakede kronerakede krone] barberte isse, tonsur (et symbol på preste- eller munkeverdighet) var sort med tør sotglans og saa like silkebløt ut som Erlends lug. Ellers var han ikke ulik sit søskenbarn, Munan Baardssøn – nu kunde hun skjønne at det var sandt, Munan skulde ha været vakker i ungdommen. Nei, Aashild, mosteren,mosteren] tanten (morens søster) var det han lignet – nu saa hun at han hadde saanne øine som fru Aashild – ravgule og lysende under smale og rette, sorte bryn.
Først var Kristin litt sky for denne maagen sin som var utlært i saa mange videnskaper ved de store skolerne i Paris og i Valland.Valland] Frankrike, særlig Nord-Frankrike, til dels også Italia Men litt efter litt glemte hun sin forlegenhet. Det var saa let at snakke med Gunnulf. Det syntes ikke som han talte om sig selv – mindst av alt som han vilde praleprale] skryte med lærdommen 72sin. Men da hun hadde sanset sig litt, saa hadde han berettet saa meget at Kristin syntes, hun hadde aldrig før skjønt, hvor stor en verden der var utenfor Norge. Hun glemte sig selv og alt sit, mens hun sat og saa op i prestens runde, knokkelsterkeknokkelsterke] skarpskårne aasyn, med det kvikke og fine smil. Han hadde lagt det ene benet op over det andet knæ under kjortelen, og sat med de hvite, kraftige hænder kneppet om ankelen.
Da han utpaa eftermiddagen kom ind i stuen til hende, spurte han, om de skulde leke tavl.leke tavl] spille brettspill Kristin maatte svare at hun trodde ikke, der fandtes noget tavlbrettavlbret] brettspill i huset.
«Ikke det?» spurte presten forbauset. Han gik bort til Ulf:
«Vet du, Ulf, hvor Erlend har gjort av mors guldtavl? – De lekesakerne som var her efter hende – han har nu vel ikke latt nogen faa dem?»
«De er i et skrin oppe paa ridderloftet,» sa Ulf. «Han vilde vel snarere ikke at nogen skulde faa dem – som var her paa gaarden før i tiden,» mælte manden sagte. «Vil du, Gunnulf, at jeg skal gaa efter skrinet?»
«Ja, det kan nu vel ikke Erlend mislike,» sa presten.
Litt efter kom de to tilbake med et stort utskaaret skrin. Nøkkelen stod i, og Gunnulf laaste op. Øverst laa en langleik og et andet strengespil, som Kristin aldrig før hadde set maken til. Gunnulf kaldte det salterionsalterion] trekantet sitarlignende (strenge)instrument – han lot fingrene løpe over strengene, men det var aldeles ustemt. Der var ruller av baand, silkevindsler,silkevindsler] silkesneller el. -spoler utsydde hansker og silkeskaut, og tre bøker med spænder paa. Tilslut fandt presten bretspillet; det var rutet i hvite og forgyldte tavl,tavl] ruter og brikkerne var av hvalsben, hvite og gyldne.
73Først nu kom Kristin til at tænke paa – hun hadde ikke set en eneste av slike ting som skulde tjene folk til tidkort,tidkort] tidsfordriv saa længe hun hadde været her paa Husaby.
Kristin maatte nu tilstaa for maagen sin, at hun var dum til bretspil, og hellerikke duet hun meget til at lekeleke] spille paa strengelek. Men bøkerne var hun nyfikennyfiken] nysgjerrig; ivrig efter at se i.
«Ja, du har vel lært at læse i bok du, Kristin,» spurte presten, og nu kunde hun litt stolt svare, at det hadde hun da nemmetnemmet] forstått alt mens hun var barn. Og i klosteret hadde hun faat ros for hun var dygtig til at læse og skrive.
Presten stod smilende over hende, mens hun bladet i bøkerne. Den ene var en riddersaga om Tristan og Isold, og den anden var om hellige mænd – hun slog op paa Sankt Marteins saga.Sankt Marteins saga] Vitaet (helgenbiografien) til den hellige Martin av Tour er skrevet av den kristne historikeren og hagiografen Sulpicius Severus (396 evt.). Martein er en sideform av Martin. Den tredje boken var paa latin, og særlig skjønt prentet med store brogede kapitelstaver.kapitelstaver] store, utsmykkkede initialer først i hvert kapittel
«Den har vor ætfar,ætfar] stamfar biskop Nikulaus, eiet,» sa Gunnulf.
Kristin læste halvhøit:
Averte faciem tuam a peccatis meis * et omnes iniquitates meas dele.
Cor mundum crea in me, Deus * et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Ne projicias me a facie tua * et Spiritum Sanctum tuum ne auferas a me.Forfatternote: Vend dit ansigt fra mine synder, og utslet alle mine misgjerninger. / Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig aand i mig. / Bortkast mig ikke fra dit ansigt og ta ikke din Helligaand fra mig. Psalme 51.
74«Skjønner du dette,» spurte Gunnulf, og Kristin nikket og sa at hun skjønte da litt. Hun kjendte ordene saavidt vel,saavidt vel] så pass godt at det rørte hende forunderlig, de skulde netop komme hende for øie nu. Det rykket litt i hendes ansigt, og taarerne vilde frem. Da tok Gunnulf strengeleken i fanget, og sa at han vilde friste om han ikke kunde faa den istand.
Mens de sat slik, hørte de hester i tunet – straks efter fór Erlend ind i hallen, straalende glad – han hadde hørt hvem som var kommet. Brødrene stod med hænderne paa hinandens skuldre; Erlend spurte og biet ikke paa svar. Gunnulf hadde været i Nidaros i to dager, saa det var et træf at de ikke hadde møttes der.
«Det er underlig og,» mente Erlend. «Jeg hadde trodd at hele presteskapet ved KristkirkenKristkirken] katedralen, Nidarosdomen skulde gaat ut imot dig i procession, naar du kom hjem – saa vis og ovlærdovlærd] svært lærd som du nu maa være –.»
«Kan du vite, du da, om de ikke gjorde det,» spurte broren leende. «Du kommer ikke for nær Kristkirken, naar du er i kaupangen,kaupangen] byen har jeg hørt.»
«Nei gut – jeg drar ikke nær min herre erkebiskopen, naar jeg kan slippe – han har svidd pelsen min engang,» lo Erlend overmodig. «Hvordan liker du maagen, søte min – jeg ser du er alt blit venner med Kristin, bror –. Hun synes litet om de andre frænderne vore –.»
Først da de skulde sætte sig til kveldsbordet, sanset Erlend, at han hadde endda paa sig skindluen og kappen og sverdet ved beltet.
Det blev den lystigste kveld, Kristin hadde hat paa Husaby. Erlend truet broren til at sætte sig i høisætet med hende; selv skar han forskar … for] skar … opp; jf. forskjærkniv maten til ham og skjænket i hans bæger. Første gang han drak 75Gunnulf til, lutet han ned paa ett knæ og vilde kysse broren paa haanden:
«Hil og sæl, herre! Vi maa lære os, Kristin, til at vise erkebiskopen sømmelig hæder – jo visst blir du vel erkebiskop engang, du Gunnulf!»
Husfolket gik sent fra hallen, men brødrene og Kristin blev sittende igjen over drikken. Erlend hadde sat sig op paa bordet med ansigtet vendt mot sin bror:
«Ja dette tænkte jeg paa i bryllupet mit,» sa han og pekte paa morens kiste, «at Kristin skulde ha den. Men jeg glemmer saa let, og du glemmer intet du, bror. Men ringen efter mor er vel kommet paa en fager haand, skulde jeg mene?» Han la Kristins haand over sit knæ og dreiet paa hendes fæstensring.
Gunnulf nikket. Han la salterietsalteriet] psalteret, strengeinstrumentet i Erlends fang: «Syng nu, bror, du sang saa vakkert og lekte saa vel før i tiden –.»
«Det er nu mange aar siden,» sa Erlend alvorligere. Saa lot han fingrene løpe over strengene:
Olav kongen, Haralds søn,
red ut i tykken skog,
fandt et litet spor i ler,
– saa er tidend stor.
Mælte han da, Finn Arnessøn,
han red fremst i flokken:
Fager mon være saa liten fot,
uti skarlagensskarlagens] skarlagensrøde sokker –.
Erlend smilte, mens han sang og Kristin saa litt sky op paa presten – om han skulde mislike visen om Sankt Olav og Alvhild. Men Gunnulf sat og smilte – dog, hun følte medett visst, at det var ikke av visen, men av Erlend –.
76«– Kristin skal slippe at synge; du er vel trang for brystet dit nu, kjære min,» sa han og strøk over hendes kind. «Men nu kan du –.» Han gav strengeleken til sin bror.
Det hørtes paa prestens spil og sang at han hadde lært godt i skole:
Kongen red i fjeldet nord –
Hørte han duen klage saart:
«HøkenHøken] hauken tok min kjære bort!»
Efter red han saa langt av lei,
Høken fløi utpaa vilden hei.
Høken fløi til en hage,
Den blomstrer alle dage.
I den hagen er der en hal,
Indi er hængt med purpur om pall.er hængt med purpur om pall] har benker kledt med purpurrødt stoff
Der ligger en ridder og rinderrinder] renner blod,
Han er drottendrotten] kongen gjæv og god.
Han ligger under skarlagen blaaskarlagen blaa] et (kostbart) fiolett klede
Med Corpus dominiCorpus domini] Herrens legeme (lat.) skrevet oppaa –.
«Hvor har du lært den visen?» spurte Erlend.
«Aa. Nogen gutter sang den utenfor det herberg,herberg] herberge, losjihus der jeg bodde i Kanterborg,»Kanterborg] Canterbury sa Gunnulf. «Saa fristet jeg at snu den omsnu den om] oversette den paa norsk maal. Men den gaar ikke saa godt –» han sat og lekte med tonenlekte med tonen] spilte melodien paa strengene.
«Nei, bror – det er langt over midnat. Kristin kan vist trænge til at komme i sengen sin – er du træt, hustru min?»
Kristin saa sky op paa mændene; hun var svært blek:
77«Jeg vet ikke –. Jeg skal vist ikke lægge mig i sengen herinde nu –»
«Er du syk?» spurte de begge og bøiet sig over hende.
«Jeg vet ikke,» sa hun som før. Hun tok sig bak over hofterne. «Det kjendes saa rart i mjaaryggen –»mjaaryggen] korsryggen
Erlend sprang op og gik mot døren. Gunnulf fulgte efter: «Det er ilde dere ikke har faat dem hit forinden,forinden] først de husfruerne som skal hjælpe hende,» sa han. «Er det meget før hun ventet sig –?»
Erlend blev brændende rød:
«Kristin mente, hun trængte ikke andre end ternerne sine –. De har hat børn selv, nogen av dem –» han prøvet at le.
«Du er ikke vetug!» Gunnulf saa paa ham. «Det har hver kotkjærring,kotkjærring] kone i usle kår gridkonergridkoner] koner som har fast tilhold, evt. også tjeneste, i huset hos noen og grannekonergrannekoner] nabokoner hos sig naar hun farer i barnsseng – skal husfruen din krype i kraakraa] indre hjørne i et rom, krok og gjemme sig som en kjætte kisler.som en kjætte kisler] slik en katt får unger Nei bror, saa meget til mand faar du være, at du henter de ypperste husfruerne i bygden til Kristin –»
Erlend bøiet sit skamrøde ansigt:
«Det er sandt sagt, bror. Jeg skal ride ned til Raasvold selv – saa faar jeg skikkeskikke] sende mænd til de andre gaardene. Bli hos Kristin du da!»
«Skal du fare bort,» spurte hustruen ræd, da hun saa Erlend tok ytterplaggene.
Han gik bort og tok omkring hende:
«Jeg skal hente de gjæveste konerne til dig, Kristin min. Gunnulf blir hos dig, mens ternerne gjør rede til dig i lillestuen,» sa han og kysset hende.
«Kan du ikke sende bud efter Audfinna Audunsdatter,» bad hun. «Men ikke før det blir morgen – jeg vil ikke hun skal vækkes av søvnen for min skyld – hun har meget at staa i, vet jeg –»
78Gunnulf spurte broren, hvem Audfinna var.
«Det synes mig ikke saa sømmelig,» sa presten. «Konen til en av dine leilændinger –»
«Kristin skal faa det som hun vil,» sa Erlend. Og mens presten fulgte ham ut og Erlend ventet paa hesten sin, fortalte han, hvordan Kristin var blit kjendt med bondekonen. Gunnulf bet sig i læben og saa tankefuld ut.
Nu blev der støi og liv paa gaarden, mænd red bort og tjenestekvinderne kom løpende ind og spurte, hvordan matmoren hadde det. Kristin sa, endda var det ikke farlig med hende, men de fik gjøre alting rede i lillestuen. Hun skulde sende bud, naar hun vilde følges ditind.
Saa var hun alene med presten. Hun strævet for at snakke jevnt og muntert med ham som før.
«Du er ikke ræd, du,» sa han med et litet smil.
«Jo jeg er ræd!» Hun saa op i hans øine – hendes egne var svarte og forskræmte. «Vet du, maag – er de født her paa Husaby, de andre børnene til Erlend?»
«Nei,» svarte presten fort. «Gutten er født ved Hunehals,Hunehals] Slott i Hallland (i Sverige), rett sør for Kungsbacka og møen inde i StrindStrind] Strinda (senere en del av Trondheim) – paa en gaard han eiet der engang. – Er det saan,» spurte han litt efter, «at det har plaget dig at mindes, denne anden konen har gaat her hos Erlend før?»
«Ja,» svarte Kristin.
«Du kan vanskelig dømme om Erlends færd i denne handelen med Eline,» sa presten alvorlig. «Det var ikke let for Erlend at raade sig – aldrig var det let for Erlend at vite hvad som ret var. For helt siden vi var smaa børn, saa var det slik, at hvad saa Erlend gjorde, saa syntes mor det var gildt og far at det var 79galt. Ja han har vel talt saa meget til dig om vor mor at du vet om alt dette –»
«Det er alt at jeg kan mindes, han har nævnt hende to–tre ganger,» sa Kristin. «Men jeg har nok skjønt, at han hadde hende kjær –»
Gunnulf sa sagte:
«Der har vist aldrig været en slik kjærlighet mellem en mor og sønnen hendes. Mor var meget yngre end far min. Saa hændte dette med moster Aashild – vor farbror Baard døde, og det blev sagt – ja du vet vel det? Far trodde det værste og sa til mor –. Erlend kastet sin kniv efter far engang, han var ikke store gutten – han for i synet paafor i synet paa] gikk til angrep på far for mors skyld mere end en gang, mens han var i opveksten –.
Da mor blev syk, skilte han sig fra Eline Ormsdatter. Mor syknet med saar og skorper paa holdet,holdet] kjøttet (på kroppen) og far sa det var liktraa.liktraa] spedalskhet Han sendte hende fra sig – vilde true hende til at ta proventta provent] kjøpe seg plass (og pleie) hos søstrene i spitalen.spitalen] hospitalet Da hentet Erlend mor og for med hende til Oslo – de var hos Aashild og, hun er god lægekone, og kongens franske læge sa ogsaa, spedalskspedalsk] leprasyk; lepra er en infeksjonssykdom som gir lammelser og følelsesløse hudområder; i ekstreme tilfelle svinner nese, tær og fingre hen. Magnus Lagabøte opprettet to leprahospitaler i Bergen på slutten av 1200-tallet. Ordet spedalsk er avledet av m.lat. hospitale > spital. var hun ikke. Kong Haakon tok kjærlig mot Erlend da, og bad ham prøve den hellige kong Erik Valdemarssøns grav – kongens morfar.hellige Kong Erik Valdemarssøns grav … morfar] Graven lå i Ringsted, midt på Sjælland. Erik Plogpenning var konge i Danmark fra 1241 til han ble myrdet i 1250. Folk valfartet til hans grav og oppfattet ham som helgen, selv om han aldri ble formelt kanonisert. En av hans døtre, Ingeborg Eriksdatter, ble gift med kong Magnus VI Lagabøte og etter hvert mor til kongene Eirik II Magnusson og Håkon V Magnusson. Der hadde mange faat botfaat bot] blitt helbredet for hudsygdom.
Erlend for til Danmark med mor, men hun døde ombord i skibet hans, syd for Stad.Stad] halvøy på grensen mellom Vestland og Møre og Romsdal; havet utenfor regnes fortsatt som det mest værharde stykket på vestlandskysten. Da Erlend kom hjem med hende – ja du faar mindes at far var meget gammel, og Erlend hadde været en ulydig søn alle dager – da Erlend kom til Nidaros med mors lik – far sat i bygaarden vor da, og han vilde ikke ta ind Erlend, før han saa om gutten hadde tat sotten,hadde tatt sotten] var blitt smittet sa han. Erlend tok sin hest og red, og rastet ikke før han kom til den gaarden hvor Eline sat med sønnen hans. Siden holdt 80han fast ved hende, trass i alt, trass i det han selv var lei av hende, og slik gik det til at han førte hende ind her paa Husaby og satte hende over styret, da han blev herre paa gaarden. Hun hadde det taket paa ham at hun sa, hvis han sveg hende efter dette, da var han værd at han selv blev slaat med liktraa –.
– Men nu er det nok paa tide at kvinderne dine tar haand om dig, Kristin –» han saa ned i det graa, unge ansigt som var stivnet i rædsel og kval. Men da han vilde gaa mot døren, skrek hun høit efter ham:
«Nei, nei, gaa ikke fra mig –!»
«Desto før er det over,» trøstet presten, «naar du er saa syk allerede –»
«Det er ikke det!» Hun grep haardt om hans arm. «Gunnulf –!»
Han syntes, han hadde aldrig set en slik rædsel i et menneskes aasyn.
«Kristin – du faar da mindes, dette er ikke værre for dig end for andre koner –»
«Jo. Jo.» Hun klemte sit ansigt ned mot prestens arme. «For nu vet jeg det at Eline og børnene hendes skulde sitte her. Hende hadde han lovet tro og hjonelag, før jeg blev hans frille –»frille] elskerinne
«Du vet det?» sa Gunnulf rolig. «Erlend visste ikke bedre selv da. Men du skjønner at det løftet kunde han ikke holde – aldrig hadde erkebiskopen samtykket i at de to fik gifte sig. Tænk da ikke slikt som at ikke dit giftermaal skulde gjælde –. Du er Erlends rette hustru –»
«Aa jeg hadde spildtspildt] mistet al ret til at træde paa jorden længe før jeg blev det –. Og endda var det værre end jeg visste –. Aa gid jeg faar dø og dette barnet aldrig blir født – ikke tør jeg se hvad det er jeg har faret med –»
81«Gud forlate dig, Kristin – du vet ikke hvad du sier! Vil du ønske at barnet dit skal dø ufødt og udøpt –»
«Ja det som er baaret under hjertet mit, det maa vel djævelen eie allikevel! Det kan ikke berges –. Aa hadde jeg drukket den drikken Eline bød mig – det kunde kanske blit soning for alt det vi hadde syndet, Erlend og jeg –. Da var aldrig dette barnet blit avlet –. Aa jeg har tænkt det hele tiden, Gunnulf – naar jeg fik se hvad jeg hadde fostret hos mig, da skulde jeg lære at skjønne, det hadde været bedre for mig at drikke spedalskhetsdrikken som hun bød mig end drive hende i døden som Erlend hadde bundet sig til først –»
«Kristin,» sa presten. «Du snakker over dig. Ikke var det du som drev den arme konen i døden. Erlend kunde ikke holdt det ordet han hadde git hende da han var ung og litet kjendte til lov og ret. Aldrig kunde han ha levet med hende uten synd. Og hun selv hadde latt sig lokke av en anden, og Erlend vilde gifte hende med ham, da han spurte det. Ikke voldte dere at hun tok sit eget liv –»
«Vil du vite hvordan det bar til at hun tok sit liv?» Kristin var nu saa fortvilet, at hun snakket ganske rolig. «Vi var sammen paa Haugen,Haugen] Gård sør i Dovre, 11 km nordvest for Jørundgård. Her bodde Erlends moster og hennes mann Bjørn Gunnarssøn. Om dem fortelles det i Kransen. I Korset flytter Erlend selv inn på Haugen. Erlend og jeg, da kom hun dit. Hun hadde et horn med sig, hun vilde jeg skulde drikke med hende – hun hadde vel agtet det til Erlend, skjønner jeg nu, men da hun fandt mig der med ham, saa vilde hun at jeg –. Jeg skjønte det var svig – jeg saa at hun tok intet i mund selv, da hun satte læberne til hornet. Men jeg vilde drikke – jeg var likesæl enten jeg levet eller døde, da jeg fik vite, han hadde hat hende her paa Husaby hos sig hele tiden. Da kom Erlend ind – han truet hende 82med kniven, du skal drikke først –. Hun bad og bad, og saa vilde han la hende slippe. Da fik djævelen vold over mig, jeg tok hornet – en av os to frillerne dine, sa jeg, – jeg egget Erlend til det – du kan ikke holde os begge, sa jeg. Saa var det hun dræpte sig med Erlends kniv – men Bjørn og Aashild fandt paa raad til at skjule, hvordan det hadde baaret til –»
«Saa moster Aashild var i dette raadet hun,» sa Gunnulf haardt. «Jeg skjønner – hun hadde spilletspillet] manøvrert dig i Erlends hænder –»
«Nei,» sa Kristin voldsomt. «Fru Aashild bad os – hun bad Erlend og hun bad mig, slik at jeg skjønner ikke, jeg turde staa imot – at vi skulde fare frem saa hæderlig som det endda var raad til – falde min far til fote og be ham tilgi os at vi hadde misgjort. Men jeg turde ikke. Jeg skyldte paa det, jeg var ræd, far skulde dræpe Erlend – aa jeg visste godt, far vilde ikke gjort den mand noget som gav sig selv og sin sak i hans hænder. Jeg skyldte paa det at jeg var ræd, han skulde faa slik sorg at han kunde aldrig holde op sit hode mere. Aa jeg har da vist det siden, jeg var ikke saa ræd for at gjøre min far sorg –. Du kan ikke vite, Gunnulf, hvor god en mand min far er – ingen kan vite som ikke kjender min far, hvor snil han har været mot mig alle dager. Altid har far holdt slik av mig. Jeg vilde ikke han skulde faa vite, jeg hadde faret saa skamløst at, mens han trodde jeg sat hos søstrene i Oslo og lærte alt som ret og godt var – ja jeg bar ungsøsterklærne, mens jeg laa med Erlend i fjøs og i lofter nede i byen –»
Hun saa op paa Gunnulf. Hans aasyn var hvitt og haardt som sten.
«Skjønner du nu at jeg er ræd. Hun som tok ham ind til sig, da han kom, nedsmittet av liktraa –»
83«Vilde du ikke gjort det?» spurte presten stilt.
«Jo. Jo. Jo.» En skygge av fordumsfordums] tidligere tiders vilde og søte smil fløi over konens herjede ansigt.
«Ellers saa var ikke Erlend smittet,» sa Gunnulf. «Ingen uten far har trodd nogen stund at mor døde av liktraa.»
«Men jeg maa vel være som en spedalsk i Guds øine, jeg,» sa Kristin. Hun la sit ansigt ned paa prestens arm som hun holdt omklamret. «Slik som jeg er, nedsmittet av synder –»
«Søster min,» sa presten sagte og la sin anden haand over hendes hodelin. «Saa syndig er du nu vel ikke, du unge barn, at du har glemt, saa visst som Gud kan rense et menneske i kjødet fra liktraa, saa kan han rense din sjæl fra synden –»
«Aa jeg vet ikke,» hulket hun, gjemt ind til hans arm. «Jeg vet ikke – jeg angrer ikke heller, Gunnulf. Ræd er jeg, men endda –. Ræd var jeg da jeg stod for kirkedøren med Erlend og presten viet os sammen – ræd var jeg da jeg gik ind til brudemessenbrudemessen] (den katolske) gudstjenesten ved brudevielse med ham – med guldkrone paa utslagent haar, for jeg turde ikke tale om skammen til min far, med alle mine synder usonede, ja jeg turde ikke skrifte sandt for min sogneprest. Men mens jeg gik her i vinter og saa, jeg blev styggere for hver dag som ledhver dag som led] gikk – saa var jeg endda ræddere, for Erlend var ikke slik mot mig som før – jeg tænkte paa den tiden da han kom til mig i buret mit paa Skog om kvelderne –»
«Kristin –» presten prøvet at løfte hendes ansigt op «– ikke tør du tænke paa dette nu –! Tænk paa at Gud ser nu din sorg og din anger. Vend dig til den milde mø, Maria, som ynkes over hver en sorgfuld –»
«Skjønner du ikke – jeg drev et andet menneske til at tyne sit eget liv –»
84«Kristin,» sa presten strengt. «Tør du hovmode dig slik at du tror, du evner at synde saa stort, saa Guds miskund er ikke større –.»
Han strøk og strøk over hendes skaut.
«Mindes du ikke, søster min, da djævelen vilde friste Sankt Martein. Da spurte fienden om Sankt Martein visst turde tro paa dette, naar han lovet alle de syndere, som han skriftet, Guds miskund. Da svarte biskopen: Ogsaa dig tør jeg love Guds tilgivelse samme stund du beder om den – vilde du bare slippe dit hovmod og tro at hans kjærlighet er større end dit had –»
Gunnulf blev ved at klappe den graatende kvindes hode. Imens tænkte han – var det slik, Erlend hadde handlet mot sin unge brud –. Han blev hvit og haard om munden ved det.
Audfinna Audunsdatter var den første konen som kom. Hun fandt barnkonen nede i lillestuen; Gunnulf sat hos hende, og etpar terner syslet i rummet.
Audfinna hilste ærbødig paa presten, men Kristin stod op og gik mot hende med utstrakt haand:
«Du faar ha tak, Audfinna, for du kom – jeg vet det er ikke let for dem at være dig foruten hjemme hos dig –»
Gunnulf hadde set forskende paa konen. Nu reiste ogsaa han sig:
«Vakkert er det at du kom saa fort; det trænges at min brorkone har en hos sig som hun kan trøste sig til – hun er fremmed her i bygden, ung og uerfaren –»
«Jesus, hun er saa hvit som skautet sit,» hvisket Audfinna. «Mener I, herre, at jeg tør gi hende en liten dvaledrik – hun trænger visst at faa hvile litt, før det tar hende haardere.»
85Hun syslet stilt og travlt, kjendte paa leietleiet] sengen som tjenestekvinderne hadde gjort istand paa gulvet, og bad dem bringe flere puter og mere halm. Saa stillet hun smaa stengryter med urter til varmen. Derefter gav hun sig i lag med at løse op alle baand og knuter i Kristins dragt, og sidst drog hun naalene ut av den sykes haar.
«Aldrig har jeg set saa fagert!» sa hun, da hele flommen av guldbrunt silkefaks rullet ned omkring det hvite ansigt. Hun maatte le: «Det kan nu ikke ha mistet meget hverken av magt eller glans, om du har gaat med det bart litt længre end ret var –.»
Hun fik lagt Kristin godt tilrette mellem puterne paa gulvet og teppet hende til:
«Drik nu dette, saa kjender du ikke takene saa meget – se til at du kan faa sovet litt indimellem.»
Gunnulf skulde gaa nu. Han var borte og bøiet sig over Kristin.
«Du vil bede for mig, Gunnulf,» spurte hun tiggende.
«Jeg skal bede for dig like til jeg har set dig med barnet dit paa armen – og siden og,» sa han og la hendes haand ind under aaklædetaaklædet] teppet igjen.
Kristin laa og døset. Hun følte sig næsten vel. Smertetakene over hendes lænder kom og gik og kom igjen – men det var saa ulikt alt hun hadde kjendt, saa hvergang det var over, saa undret hun sig næsten paa om hun ikke bare hadde bildt sig ind dette. Efter de tidlige morgentimers kval og gru kjendte hun det som hun allerede var lykkelig berget over den værste angst og pine. Audfinna gik saa stille og hængte op barnetøi, tepper og skind, til varmning ved aaren – rørte litt i gryterne sine saa det lugtet krydret ut i rummet. Tilslut halvsov Kristin mellem hver ri og syntes 86hun var hjemme i brygghuset paa Jørundgaard og skulde hjælpe sin mor med at farve en stor væv – det var vel dampen av askebarken og neslerne.
Saa kom nærkonerne, en efter en – husfruer fra gaardene i bygden og i Birgsi. Audfinna drog sig tilbake mellem tjenestekvinderne. Og frem imot kvelden syntes Kristin, det blev svært vondt. Fruerne sa, hun skulde gaa paa gulvet, saa længe hun orket det. Hun pintes ved dette – der var nu aldeles fuldt av kvinder i stuen, og hun maatte gaa der som en merr som skal sælges. Indimellem maatte hun la de fremmede fruerne klemme og kjende med hænderne rundt paa sig, og saa snakket de sammen. Tilslut sa fru Gunna fra Raasvold, som skulde staa for styret herinde, at nu kunde hun faa lægge sig paa gulvet. Hun delte kvinderne, nogen til at sove og nogen til at vaake: «Ja dette vil ikke gaa fort – men skrik du, Kristin, naar du synes det blir vondt, og bryd dig ikke om dem som sover. Vi er her da alle for at hjælpe dig, arme barnet,» sa hun mildt og godt, og klappet den unge paa kindet.
Men Kristin laa og tygget sine læber sund og krystet teppeflikerne i sine svede hænder. Her var kvælende hett – men de sa, det skulde saa være. Efter hver ri silet sveden av hende.
Indimellem laa hun og tænkte paa maten til alle disse konerne. Hun vilde saa gjerne at de skulde synes, hun hadde god skik i huset sit. Hun hadde budt Torbjørg, kokken, at ha skyrskyr] ost av skjør, surmelksost op i kokevandet til den ferske fisken. Bare ikke Gunnulf vilde regne det for fastebrudd. Sira Eirik hadde sagt, det var det ikke, for skyr er ikke melkemat, og fiskesoddenfiskesodden] fiskekraften blir jo ogsaa slaat ut. Den tørre fisken, som Erlend hadde skaffet 87til huset i høst, maatte de ikke faa smake av – skjæmt og fuld av midd som den var.
Sæle min frue, Maria – blir det længe til du vil hjælpe mig, tro – aa nu er det saa vondt, saa vondt, saa vondt –.
Hun fik friste at holde ut litt til, før hun gav sig over og skrek –.
Audfinna sat borte ved aaren og passet vandgryterne. Kristin ønsket saa at hun turde be hende komme bort og holde hende i haanden. Hun visste ikke hvad hun ikke skulde ville gi for at holde i en kjendt og venlig haand nu. Men hun undsaa sig for at be om det –.
Utover den næste formiddag laa der enslags forfjamsket stilhet over Husaby. Det var dagen før Marimesse, og gaardsarbeidet skulde være unnagjort til nons leite, men mændene var tankespredte og alvorlige, og de opskræmte terner slomset med stellet. Folkene var blit glad i sin unge husfrue – og det gik nok ikke saa godt med hende, spurtes der.
Erlend stod ute i tunet og snakket med smeden sin. Han prøvet at holde tankerne ved det som manden talte om. Da kom fru Gunna raskt bort til ham.
«Det faar ingen fremgang med konen din, Erlend – vi har nu prøvet alle raad. Du faar komme ned – kanske det kan hjælpe, hvis hun blir sat paa fanget dit. Gaa ind og byt paa dig en kort trøie – men vær snar; hun er haardt holdt, arme unge viv!»
Erlend var blit blødende rød. Han husket at han hadde hørt – hvis en kvinde ikke kunde bli forløst med et barn som hun hadde undfaatundfaat] unnfanget i løn,i løn] i hemmelighet saa skulde det kunne hjælpe at hun blev sat paa mandens knæ.
Kristin laa paa gulvet under nogen tepper; to kvinder 88sat hos hende. I det samme Erlend kom ind, saa han at hun krympet sig sammen, boret hodet ned i den ene kones fang og virret med det hit og dit – men hun gav ikke et ynk fra sig.
Da rien var over, saa hun op med vilde, forskræmte øine; de sprukne, brune læber gispet. Hvert spor av ungdom og ynde var veget fra det ophovnede rødflammede ansigt – selv haaret var floket sammen med halmrusk og uld fra skindene til en skidden feld. Hun saa paa Erlend som hun ikke kjendte ham med det samme. Men da hun skjønte hvorfor konerne hadde budsendt ham, rystet hun heftig paa hodet:
«Det er ikke skik der jeg kommer fra – at mænd er hos, naar en kvinde faar barn –»
«Det hænder de bruker det her nordenfjelds,» sa Erlend sagte. «Kan det korte pinen litt for dig, Kristin min, saa faar du da –»
«Aa –!» Da han la sig paa knæ hos hende, slog hun armene om hans liv og knuget sig indtil ham. Sammenkrøket og rystende kjæmpet hun sig gjennem rien uten at kny.
«Faar jeg tale to ord med min husbond alene,» sa hun forpustet og fort, da det var over. Kvinderne drog sig unna.
«Var det da hun var i barnsnød at du lovet hende det hun sa – at du skulde egte hende naar hun blev enke – den natten Orm blev født,» hvisket Kristin.
Erlend snappet efter pusten, som han hadde faat et slag i hjertegruben.hjertegruben] mellomgulvet Saa rystet han heftig paa hodet:
«– Jeg var paa borgen den natten – det var min sveitmin sveit] min flokk (av soldater), mitt lag som hadde vagten. Det var da jeg kom hjem i herberget vort om morgenen og de la gutten i armene mine –
– Har du ligget her og tænkt paa dette, Kristin –»
89«Ja –.» Igjen klamret hun sig til ham, mens smertebølgen slog over hende. Erlend tørket væk sveden som silte over hendes ansigt.
«Nu du vet dette,» spurte han, da hun igjen laa stille hen. «Vil du ikke jeg skal bli hos dig som fru Gunna sier –»
Men Kristin rystet paa hodet. Og tilslut maatte konerne la Erlend gaa ut.
Men dermed var det som hendes kraft til at holde ut var brutt. Hun skrek ut i vild angst for rien som hun kjendte komme, og tigget jamrende om hjælp. Dog naar konerne talte om at hente manden ind igjen, skrek hun nei – hun vilde hellere pines tildøde –.
Gunnulf og klerken, som var med ham, gik til kirken for at synge aftensang. Hvert menneske paa gaarden som ikke var hos barnkonen fulgte med. Men Erlend listet sig ut av kirken før det var forbi, og gik syd mot husene.
Vest ute over aaserne paa hin siden av dalen var himmelen gulrød – vaarkvelden tok til at skumre klar og lys og mild. En og anden stjerne brøt frem, hvit i den lyse luft. Der drev en liten taakeflake over løvskogen nede ved sjøen – og der var bare flekker hvor jordene laa solvendt, i luften var duft av muldmuld] (vekst)jord og braanendebraanende] smeltende sne.
Lillestuen laa vestligst i tunet, ut mot dalsænkningen. Erlend gik bortover og stod litt bak væggen. Tømmerstokkene var lune av solen endda, da han lænet sig indtil. Aa, hun skrek –. Han hadde hørt en kvigekvige] ungku (som ennå ikke har hatt kalv) vaande sigvaande sig] ynke seg i bjørnevold engang – det var oppe paa sæteren deres, mens han var halvvoksen gut. Arnbjørn, gjæteren, og han selv løp sydover skogen. Han husket det lodne som stod op og blev bjørn med rødt, 90hett svelg. Arnbjørns spyd brøt tvers av under bjørnerammernebjørnerammerne] bjørnelabbene – da trevtrev] grep fatt i, reiv til seg manden hans, for han stod fjetretfjetret] fascinert, trollbundet av gru. Kvigen laa og levet, men jur og laar var ætt av –
Kristin min, aa Kristin min – Herre, for din sæle mors skyld, miskunde dig –. Han rømte tilbake til kirken.
Ternerne kom ind i hallen med kveldsmat – de satte ikke op bordet, men stillet fra sig fremme ved aaren. Mændene tok brød og fisk bort til sig i bænkene, sat paa sine pladser og taug stille, aat litt, men ingen syntes at ha mathug. Der kom ingen og bar ut efter maaltidet, og ingen av karerne reiste sig for at gaa tilro. De blev sittende, saa ind i aareilden og snakket ikke sammen.
Erlend hadde gjemt sig i kroken ved sengen – orket ikke at nogen skulde se hans ansigt.
Mester Gunnulf hadde tændt en liten kolelampekolelampe] tranlampe og stillet den paa høisætets armlæne. Han satte sig nedenfor i bænken med en bok i hænderne – uten lyd og uten stans rørte hans læber sig ganske litt.
En gang reiste Ulf Haldorssøn sig, gik frem til aaren og tok en leiv mykt brød, lette litt mellem vedtrærne og fandt et. Saa flyttet han ned i kroken nær indgangsdøren, der gamlingen Aan sat. De to tuklet med brødet, gjemt bak Ulfs kappe; Aan smidde og skar i vedtræet. Mændene skottet ditned av og til. Om en stund stod de op, Ulf og Aan, og gik ut av hallen.
Gunnulf saa efter de to, men sa intet. Han tok paa sine bønner igjen.
Engang stupte en ung gut ned fra bænken – ut paa gulvet i søvne. Han reiste sig – saa forvildet om sig. Saa sukket han litt og satte sig igjen.
91Ulf Haldorssøn og Aan kom stille ind og gik til de pladserne der de hadde sittet før. Mændene saa bort paa dem, men ingen sa noget.
Medett sprang Erlend op. Han gik over gulvet, bort til husfolkene sine. Han var graa i ansigtet som lere og huløiet.huløiet] med innsunkne øyne
«Vet ingen av dere noget raad,» sa han. «Du, Aan!» hvisket han.
«Det hjalp ikke,» svarte Ulf like sagte tilbake.
«Det er vel slik laget at hun skal ikke eieeie] ha dette barnet,» sa Aan og tørket sig under næsen. «Da nytter hverken blot eller runer.blot eller runer] offer eller trolldomsinnskrifter Det var synd paa dig, Erlend, at du skulde saa snart miste denne snille konen –»
«Aa snak da ikke som hun skulde være død alt,» bad Erlend, brutt og fortvilet. Han gik tilbake til kroken sin, og kastet sig med hodet ind til sengelukkets fotende.
En gang gik en mand ut og kom ind igjen:
«Maanen er oppe,» sa han. «Det er snart morgen –»
Litt efter traadte fru Gunna ind i hallen. Hun seg ned paa stavkarsbænkenstavkarsbænken] tiggerbenken ved døren – det graa haaret hendes bustet utover, hodeplagget var glidd bak paa ryggen.
Mændene reiste sig, – drog langsomt bortover mot hende.
«En av dere faar komme ned og holde hende,» sa hun graatende. «Vi orker ikke længer –. Du faar gaa til hende, Gunnulf – det er ikke godt at vite, hvadfor ende det skal faa –.»
Gunnulf stod op og stak bønneboken ind i beltelommen.
«Du faar komme du og, Erlend –» sa fruen.
92Det raa og brustnebrustne] sprukne (perf. part. av briste) vræl møtte ham i døren – Erlend stanset og skalv. Han saa et skimt av Kristins forvridde, ukjendelige ansigt indimellem nogen graatende koner – hun stod paa knærne, og de støttet hende.
Nede ved døren laa nogen tjenestekvinder fremstupt mot bænkene; de bad høit og uavladelig. Han kastet sig ned hos dem og gjemte sit hode i armene. Hun skrek og skrek, og hver gang var det som han isnet av vantro rædsel. Det kunde da ikke være slik –.
Han vaaget sig til at se ditbort engang. Nu sat Gunnulf paa en krak foran hende og holdt hende under armene. Fru Gunna knælte ved hendes side og hadde armene om Kristins liv, men Kristin kjæmpet imot i dødsangst og vilde ha den anden væk.
«Aanei, aanei, slip mig – jeg orker ikke – Gud, Gud, hjælp mig –»
«Gud vil snart hjælpe dig nu, Kristin,» sa presten hver gang. En kone holdt et vandfat, og efter hver ri tok han et vaatt klæde og tørket over den sykes ansigt – opunder haarroten, ind mellem læberne som slim randt utover.
Saa stupte hun hodet ned i Gunnulfs armer og sov et øieblunk – men pinslerne slet hende op av blunden igjen med det samme. Og presten blev ved at si:
«Nu, Kristin, blir du straks hjulpet –»
Ingen sanset længer hvad tid paa natten det monne være. Daggryet grintegrinte] stakk grelt i øynene graat ned gjennem ljoren alt.
Saa, efter et langt, avsindig rædselshyl blev der aldeles stille. Erlend hørte at kvinderne fik travlt – han vilde til at se op; da hørte han nogen graate overlydt,overlydt] svært høyt og han krøp sammen igjen – turde ikke faa vite.
Da skrek Kristin igjen – et høit og vildt jammerrop som ikke lignet de gale, umenneskelige dyrevrælene før. Erlend for op.
93Gunnulf stod bøiet og holdt om hende som knælte endda. Hun stirret i dødsens gru paa noget som fru Gunna holdt i et saueskind. Den raa og mørkerøde masse lignet ikke andet end indmat av et slagt.
Presten tok hende fast ind til sig:
«Kristin min – du har født saa fin og fridfrid] vakker en søn som nogen mor har skyldtskyldt] hatt plikt til at takke Gud for – og han aander!» sa Gunnulf heftig til de graatende koner. «Han aander – Gud vil ikke være saa grumgrum] ubarmhjertig og ikke høre os –»
Endda mens presten talte, hændte det. Gjennem morens trætte, forvirrede hode tumlet halvhusket synet av en knop hun hadde set i klosterhaven – noget som der brøt røde, skrynkledeskrynklede] skrukkete silkefliker ut av – de brettet sig ut til blomst.
Den uformelige fosterklump rørte sig – det laat i den – den strakte sig ut og blev til et ganske litet vinrødt barn i menneskelig lignelse – det hadde arme og ben og hænder og føtter med fuldkomne fingre og tær paa – det kavet og hvæste litt –.
«Saa liten, saa liten, saa liten han er –» hun ropte med en tynd, brusten stemme og brøt sammen av lattergraat. Kvinderne omkring satte i latter og tørket sine taarer, og Gunnulf la hende over i deres arme.
«Rul ham i et traug, saa han faar skrike bedre,» sa presten og fulgte med de koner som bar den nyfødte gut bort til aaren.
Da Kristin vaaknet av den lange avmagt, laa hun i sengen. Nogen hadde skilt hende med de utsvette, forfærdelige klær, og lunhet og grødninggrødning] legedom strømmet ind i hendes legeme saa livsalig godt – de hadde lagt smaa poser med varm neslegrøtneslegrøt] grøt av brennesle (som i folkemedisinen ble brukt til slikt formål) paa hende og pakket hete tepper og skind omkring.
94En tysset paa hende, da hun vilde tale. Det var aldeles stille i stuen. Og gjennem stilheten kom en stemme som hun ikke ret kunde dra kjendsel paa:
– «Nikulaus, i Faderens, Sønnens og hin hellige Aands navn –»
Det rislet av vand.
Kristin løftet sig litt op paa albuen og saa ut. Fremme ved aaren stod en prest i hvite klær, og Ulf Haldorssøn løftet et rødt, sprellende nakent barn op av den store messingkjelen, gav det til gudmoren og tok mot den tændte kjerte.kjerte] (høyt) vokslys
Hun hadde faat barnet – det var det som nu skrek slik at prestens ord næsten aldeles blev overdøvet. Men hun var saa træt – hun var likesæl og vilde sove –.
Da hørte hun Erlends stemme, han sa fort og opskræmt:
«Hodet hans – han har slikt underlig hode.»
«Han er optrutnet» sa en kvinde rolig. «Det er ikke noget rart – han har maattet stri haardt, denne drengen, for livet sit.»
Kristin ropte noget. Det var som hun vaaknet, helt til inderst i hjertet – det var hendes søn, og han hadde stridt for livet han som hun –.
Gunnulf vendte sig fort og leende – grep den lille hvite revetullrevetull] bylt av spedbarn i reiv i fru Gunnas fang og bar den bort til sengen. Han la gutten i morens arm. Syk av ømhet og lykke gned hun sit ansigt mot det lille glimt av rødt, silkemykt ansigt indi linklærne.
Hun saa op paa Erlend. Det var engang før at hun hadde set ham være saan graa og herjet i ansigtet – hun kunde ikke mindes naar, hun var saa ør og rar i hodet – men hun visste at det var godt hun slap at huske. Og det var godt at se ham staa slik med broren – presten holdt en haand paa hans skulder. Der faldt 95en uendelig fred og tryghet over hende, mens hun saa op paa den høie manden i albaalba] (lat.) lang, hvit messeskjorte og stola;stola] (lat.) brodert skjerf av silke eller fløyel til bruk av prester under gudstjenesten det runde magre ansigt under den svarte haarkrans var saa sterkt, men han smilte vakkert og godt.
Erlend drev sin dolk dypt i vægstokken bak mor og barn.
«Det er nu unødvendig,» sa presten leende. «Gutten er jo døpt –»
Kristin kom til at huske noget som broder Edvin hadde sagt engang. Et nyskirtnyskirt] nydøpt barn var like hellig som de hellige engler i himmelen. Forældrenes synd var tvættet av det, og selv hadde det endda intet syndet. Ræd og varsomt kysset hun det lille ansigt.
Fru Gunna kom bort til dem. Hun var utslitt og træt og sint paa faren som ikke hadde hat vet til at takke hjælpekonerne med ett ord. Og presten hadde tat barnet fra hende og baaret det til moren – det skulde hun ha gjort, baade for hun hadde forløst konen og siden fordi hun hadde været gudmor til gutten.
«Du har ikke hilst sønnen din endda, Erlend, eller tat ham paa armene dine,» sa hun vred.
Erlend løftet lindebarnetlindebarnet] spedbarnet ut av morens favn – la et øieblik sit ansigt ind til det:
«Jeg kommer nu vist ikke til at like dig rigtig, Naakkve,Naakkve] Norsk form av gr. Nikolaos, lat. Nicolaus. Kristins førstefødte ble altså oppkalt etter sin farfar. før jeg har glemt at du pinte mor din saa forfærdelig,» sa han, og la gutten ned igjen hos Kristin.
«Ja gi ham skylden for det du,» sa den gamle frue arg. Mester Gunnulf lo, og saa lo fru Gunna selv med. Hun vilde ta barnet og lægge det i vuggen, men Kristin bad slik om at faa ha ham hos sig litt til. Straks efter sov hun med sønnen indtil sig – sanset saavidt at Erlend rørte ved hende, vart, som han var ræd for at gjøre hende vondt med det, og sov igjen.
V.
96Tiende dag efter barnets fødsel sa mester Gunnulf til sin bror, da de om morgenen var alene i hallen:
«Nu er det vel paa tide, Erlend, at du sender et bud til dine hustrufrænder, hvordan det staar til med hende.»
«Jeg mener det haster ikke slik,» svarte Erlend. «De blir vist ikke saa overlag glade paa Jørundgaard naar de spørger, her er alt en søn paa gaarden.»
«Kan du tænke,» spurte Gunnulf, «at ikke Kristins mor skulde ha skjønt ihøst, hendes datter var ikke frisk. Da er hun vel ræd nu –»
Erlend svarte ingen ting.
Men litt senere paa dagen, da Gunnulf sat nede i lillestuen og talte med Kristin, kom Erlend ind. Han bar skindlue paa hodet, kort og tyk vadmels yttertrøie, langbroklangbrok] langbukse og lodne støvler. Han bøiet sig ned over hustruen og klappet hendes kind:
«Nu, Kristin min – vil du ha nogen hilsen baaret frem paa Jørundgaard, for nu farer jeg sør dit og melder om sønnen vor –»
Kristin blev skyllende rød – hun saa baade skræmt og glad ut.
«Det er ikke mere end din far kan kræve av mig» sa Erlend alvorlig. «At jeg kommer selv med dette budet.»
Kristin laa litt.
«Si dem hjemme,» sa hun sagte: «At jeg har længtet hver dag, siden jeg fór hjemmefra, efter at falde far og mor tilfote og tigge om deres forlatelse.»
Litt efter gik Erlend. Kristin tænkte ikke paa at spørre, hvordan han skulde reise. Men Gunnulf blev 97med broren ut i tunet. Utenfor stuedøren stod Erlends ski og en stav med spydsoddspydsodd] odd på spyd paa.
«Du farer paa ski?» sa Gunnulf. «Hvem skal være med dig?»
«Ingen,» svarte Erlend leende. «Det skulde du da vite bedst, Gunnulf, det er ikke let for nogen at holde følge med mig paa ski.»
«Det tykkes mig uvørrent,» mente presten. «Der er meget varg paa HøilandsskogenHøilandsskogen] Høylandet er det gamle navnet på Hølonda, tidlegere egen kommune nord for Skaun. Skogsområdet kalles i dag Kjølen. iaar, sier de –»
Erlend bare lo og begyndte at binde paa sig skiene. «Jeg tænker jeg skal være oppe ved Gjeitskarssætrene før det blir mørkt. Det er længe lyst alt. Jeg kan være paa Jørundgaard tredje dags kvelden –»
«Det er ugrei vei fra Gjeitskar frem til færdselsveien – stygge skoddehullerskoddehuller] tåkeutsatte steder der og. Og du vet at paa de sætrerne er det utrygt vintertiden.»
«Du kan jo flifli] gi, rekke mig ildstaaletildstaalet] fyrstålet (et stykke stål i fyrtøy til å slå ild med mot flintesteinen). Stål ble brukt som et apotropeisk middel mot de underjordiske. dit,» sa den anden som før, «om jeg skulde bli nødt til at kaste mit eget – over nogen alvekone, hvis hun kræver slik kurteisikurteisi] beleven, dannet opptreden; høviskhet av mig som ikke sømmer sig for en gift mand. Hør, bror, nu gjør jeg som du sier, farer til Kristins far og byder ham kræve slike bøter av mig som han vil finde rimelig – saa meget kan du vel la mig raade mig selv, at jeg faar vælge, hvordan jeg vil fare.»
Dermed maatte mester Gunnulf la sig nøie. Men han bød strengt huslyden at holde det skjult for Kristin, at Erlend var gaat alene avsted.
Himmelen spændte lysegul syd over fjeldenes blaanende snefonner, den kvelden Erlend suste ned forbi kirketomten saa skaren skrek og hvinte. Høit oppe stod halvmaanen og lyste hvitt og dugget i aftendæmringen.
Paa Jørundgaard hvirvlet mørk røk fra ljorhullerne 98op mot den bleke, klare himmel. Øksehugg klang koldt og taktfast ut i stilheten.
I gaardsleddetgaardsleddet] ledet, dvs. åpningen i gjerdet til tunet, med tilhørende stengsel satte hundeflokken skjeldende mot kommemanden. Inde paa tunet trippet en flok raggete gjeter, mørke i den klare skumring – de nippet av en haug med granris midt i gaarden. Tre vinterklædte smaabørn løp mellem dem.
Hjemfreden paa dette sted tok underlig sterkt i Erlend. Han stod tafatt og biet paa Lavrans, som gik den fremmede imøte – verfarenverfaren] svigerfaren hadde staat nede ved vedskaalen og snakket med en mand som kløvet skigarsskier. Han braastanset, da han kjendte igjen maagen sin – støtte spydet, som han bar i haanden, haardt ned i sneen.
«Kommer du?» spurte han lavt. «Alene –? Er der – er der noget –. Hvordan bærer det til at du kommer slik –,» sa han litt efter.
«Det bærer slik til.» Erlend tok sig sammen og saa verfaren i øinene. «Jeg syntes jeg kunde ikke mindre gjøre end fare selv og melde eder denne tidende –. Kristin fødte en søn Marimessedag om morgenen. – Ja hun maar bramaar bra] har det bra nu,» la han fort til.
Lavrans stod litt. Han satte tænderne haardt i underlæben – haken hans bivret og skalv noget.
«Det var tidender!» sa han om en stund.
Liten Ramborg var kommet borttil og stod ved farens side. Hun saa op, glødende rød i ansigtet.
«Ti stille,» sa Lavrans barsk, endda møen hadde ikke mælet et ord, men bare rødmet. «Staa ikke her – gaa væk –»
Han sa ikke mere. Erlend stod og hang fremoverlutet med venstre haand klemt om staven. Han saa ned i sneen. Høire haand hadde han stukket ind i barmen. Lavrans pekte:
99«Har du skadet dig –?»
«Litt,» sa Erlend. «Jeg gik utfor nogen berghaller igaarkveld i mørket.»
Lavrans tok om haandleddet og kjendte varsomt: «der er ikke ben brutt, tror jeg,» sa han. «Du kan selv si det til mor hendes –,» han gik mot stuen, da Ragnfrid kom ut i tunet. Hun saa forundret efter sin husbond – saa kjendte hun Erlend og gik fort frem mot ham.
Hun hørte paa uten at si noget, mens Erlend for anden gang maatte føre frem sit bud. Men hun blev fugtig blank i øinene, da Erlend sa tilslut:
«Jeg tænkte at du hadde kanske skjønt noget før hun fór herfra i høst – at du kunde være ræd for hende nu –»
«Dette var vakkert av dig, Erlend,» sa hun usikkert. «At du kom ihug dette. Jeg har nok været ræd hver dag, siden du tok hende bort fra os –»
Lavrans kom tilbake:
«Her er ræveisterræveister] ister (innvollsfett) av rev (i eldre tid brukt på sår hud) – jeg ser du har frosset kindet dit, maag. Du faar bie litt i forstuen, saa steller nok Ragnfrid med dette og tiner dig op – hvordan er det med føtterne dine – du faar ta av støvlerne saa vi faar se –»
Da folkene kom ind til kveldsmaaltidet, sa Lavrans dem nyheten og bød at der skulde bæres ind bjor,bjor] sterkt (særlig utenlandsk) øl saa de kunde gjøre sig glade. Men der blev ingen rigtig lystighet i ølgildet – husbonden selv sat der med en vandkop. Han bad Erlend undskylde, men det var et løfte han hadde gjort alt i guttedagene, at drikke vand i fasten. Saa sat folkene noksaa stille, og snakken gik trægt over det gode øl. Børnene søkte bort til Lavrans indimellem – han tok omkring dem, naar de stillet sig 100indtil knæet hans, men han svarte tankespredt paa deres tiltale. Ramborg svarte kort og spidst, naar Erlend vilde skjemte med hende – skulde vise at hun mislikte denne maagen sin. Hun var paa ottende vinteren nu, kvik og vakker, men hun lignet ikke søstrene sine.
Erlend spurte hvem de andre børnene monne være. Lavrans svarte at gutten var Haavard Trondssøn, yngste barnet paa Sundbu. Det blev saa langsomt for ham derborte mellem de voksne søsken, saa hadde han fundet paa nu i julen, at han vilde være med sin farsøster hjem. Møen var Helga Rolvsdatter – frænderne hadde maattet flytte børnene fra Blakarsarv med sig, da de drog hjem efter gravøllet; det var synd for dem at de skulde se sin far, slik som han var. Det var hygge for Ramborg, at hun hadde faat disse fostersøsken. «Vi tar til at ældes nu, Ragnfrid og jeg,» sa Lavrans. «Og hun er mere kaat og leken hun her end Kristin var.» Han strøk datteren over det krøllete haaret.
Erlend satte sig bort til vermoren,vermoren] svigermoren og hun spurte ham ut om Kristins sengefærd.sengefærd] barselseng, barnefødsel Maagen saa at Lavrans hørte efter de to. Saa stod han op, gik bort og tok paa sig hat og kappe. Han agtet sig over til prestegaarden, sa han – vilde be Sira Eirik komme bort til dem og drikke.
Lavrans gik den optraakkede sti over jordene mot Romundgaard.Romundgaard] prestegården i Sel, fredet 1923 Maanen holdt paa at gaa i berg nu – men der gnistret tusen stjerner over de hvite fjelde. – Han haabet at presten maatte være hjemme – nu orket han ikke længer sitte alene med de andre.
Men da han kom ind mellem skigarerne, nær tunet, saa han en liten kjerte komme imot sig. Gamle Audun bar den – da han fornam at der var folk i veien, ringte 101han med den lille sølvbjelden. Lavrans Bjørgulfsøn kastet sig ned paa knæ i snefonnen ved veikanten.
Audun gik forbi med kjerten og bjelden som ringte spædt og blidt. Efter red Sira Eirik. Han løftet hostiegjemmethostiegjemmet] skålen som brukes til å oppbevare nadverdsbrødet (hostien) i høit i hænderne, da han kom forbi den knælende mand, saa ikke til siden, men red stille forbi, mens Lavrans bøiet sig ned og rakte op hænderne til hilsen mot sin Frelser.
– Det var sønnen til Einar Hnufa som var med presten – saa det led paa slutten med gamlingen nu –! Aaja. Lavrans læste bønnerne for døende, før han reiste sig og gik hjemover. Dette møtet med Gud i natten hadde allikevel styrket og trøstet ham meget.
Da de hadde lagt sig, spurte han hustruen:
«Visste du noget om dette – at det stod slik til med Kristin?»
«Gjorde ikke du det?» sa Ragnfrid.
«Nei,» svarte manden saa kort at hun kunde skjønne, det hadde vel været i hans tanker av og til allikevel.
«Jeg var nok ræd en stund her isommer,» sa moren nølende. «Jeg saa hun kunde ikke nyte maten. Men da det led utpaa, saa tænkte jeg, jeg hadde vel tat feil. Hun syntes saa glad al den tiden vi stelte til bryllupet –»
«Ja hun hadde da god grund til det,» sa faren litt spotsk. «Men at hun ingenting sa til dig – du som er mor hendes –»
«Ja du mindes vel det, nu hun har misgjort,» svarte Ragnfrid bittert. «Du vet da, Kristin har aldrig brukt at ty sig til mig –»
Lavrans sa ikke mere. Litt efter bød han blidt hustruen sove vel og la sig stille til. Søvn kjendte han at han ikke fik paa en stund.
102Kristin – Kristin – vesle møen hans –.
– Aldrig hadde han med ett ord snudd indpaa det som Ragnfrid hadde tilstaat for ham hin natten. Og ikke kunde hun med nogen rimelighet mene, at han hadde latt hende føle, han tænkte paa det. Han hadde ikke været anderledes i sit væsen mot hende – hellere strævet for at vise hende endda mere venskap og kjærlighet. Men det var ikke første gangen i vinter at han hadde merket denne bitterheten hos Ragnfrid eller set hende lete efter en dulgtdulgt] skjult krænkelse i uskyldige ord fra ham. Han skjønte det ikke, og han visste ingen raad med det – saa fik det nu være.
Fader vor som er i himmelen –. Han bad for Kristin og barnet hendes. Saa bad han for hustruen og sig selv. Tilslut bad han om kraft til at taale Erlend Nikulaussøn med taalmodig sind, saa længe som han var nødt til at ha maagen gaaende her paa gaarden sin.
Lavrans vilde ikke tilstedetilstede] tillate at dattermanden fór hjemover før det viste sig, hvordan haandleddet hans artet sig. Og han vilde ikke at Erlend skulde gaa alene tilbake.
«Kristin vilde bli glad, om I fulgte med,» sa Erlend en dag.
Lavrans taug litt. Siden kom han med mange indvendinger. Ragnfrid vilde vist ikke like at bli alene her paa gaarden. Og fór han først saa langt nord, saa kom han vel vanskelig tilbake til vaaronnen.vaaronnen] den arbeidsintensive perioden på en gård om våren, med pløying, harving, såing m.v. Men det endte dog med at han drog med Erlend. Han tok ingen svend med – hjem vilde han reise med skib til Raumsdal;Raumsdal] Romsdal han kunde faa leiet sig hester nedefter dalen – han hadde kjendte overalt paa den veien.
De snakket ikke stort sammen paa skifærden, men 103de kom godt overens. Det letet paa for Lavrans at holde følge med den anden; han vilde ikke være ved at maagen fór for fort for ham. Men Erlend merket det og lempet sig straks efter verfaren. Han gjorde sig stor umake for at tækkestækkes] bli godt likt sin hustrus far – og han hadde dette stilfærdige, myke lag, naar han ønsket at vinde nogens venskap.
Den tredje kvelden tok de nattely i en stenbod. De hadde hat stygveir og skodde, men Erlend syntes at finde frem like sikkert. Lavrans hadde merket sig dette at Erlend hadde et forunderlig sikkert kjendskap til alle tegn og merker i luft og paa jord, dyrs væsen og vaner – og altid visste han hvor han var. Og alt det som han selv, fjeldvant som han var, hadde lært sig ved at se og gi agt og mindes, det syntes den anden at vite rent blindt. Erlend lo av det selv – men han bare kjendte det paa sig.
De fandt stenboden i mørke, akkurat ved den tid som Erlend hadde sagt. Lavrans tænkte paa at en slik nat hadde han gravet sig ned i sneen et bueskud fra sit eget hestelæger. Sneen var føket opover boden saa de maatte bryte sig ind gjennem røkhullet. Erlend teppet overteppet over] dekket til aapningen med en hestehud, som laa i boden, fæstet den med vedskiervedskier] lange kløvde vedstykker som han klemte ind mellem rafterne.rafterne] de langsgående takbjelkene Han maaket den indføkne sne unna med en ski og fik gjort op ild i gruen av den frosne ved som laa der. Tre – fire ryper drog han frem under bænken – han hadde lagt dem igjen her da han fór sør – han klabbet dem ind i lere fra gulvet, hvor det var tinet omkring gruen, og kastet klumperne ned i ildmørjen.
Lavrans laa paa jordpallen, hvor Erlend hadde stelt det til ham saa godt han kunde med deres skrepper og kapper.
104«Det er slik som krigskarerne gjør med stjaalne høns det, Erlend,» sa han og lo.
«Ja jeg lærte ett og andet, da jeg var i grevens tjeneste,» sa Erlend likesaa.
Nu var han like kvik og livlig som verfaren ellers oftest hadde set ham stilfærdig og litt dorsk. Han gav sig til at fortælle, der han sat paa gulvet foran den anden, om de aarene han hadde tjent grev Jacob i Halland.grev Jacob i Halland] Jacob Nielsen, sønnesønns sønn av danskekongen Valdemar Seier, ble i 1287 lyst fredløs i Danmark, men umiddelbart etterpå adlet i Norge. Under Håkon V. Magnusson falt han i unåde, og Halland (kystområdene sør for Göteborg) ble inndratt. Grev Jacob døde ca. 1310. Han hadde været sveitehøvdingsveitehøvding] leder av mindre troppestyrke, lagfører paa borgen, og han hadde ligget ute med tre smaa skiber og vogtet kysten. Erlend var som et barn i øinene –, han skrøt ikke, han lot bare munden løpe. Lavrans laa og saa ned paa ham –.
Han hadde bedt Gud gi ham taalmodighet med denne dattermanden – nu var han næsten harm paa sig selv, fordi han likte Erlend bedre end han vilde. Han tænkte paa at den natten, da kirken deres brændte, hadde han likt maagen. Det var ikke paa den lange skrotten sin at Erlend manglet manddom. Det stinget vondt i farens hjerte – det var synd paa Erlend, han kunde duget til bedre ting end lokke kvinder. Men det var ikke blit til stort mere end guttestreker, det andet. Hadde det været slike tider at en høvding kunde tat denne mand i haand og brukt ham – men slik som verden var nu, da hver mand maatte lite paa sit eget omdømme i mange ting – og en mand i Erlends kaar skulde raade selv for sit eget og saa mange menneskers velfærd –. Og dette var Kristins husbond –.
Erlend saa op paa verfaren. Han blev alvorlig selv. Saa sa han:
«Jeg vil be eder om ett, Lavrans – før vi kommer hjem til mig – at I skulde si mig det som I vel har paa hjerte.»
Lavrans taug.
105«I vet det,» sa Erlend, som før. «At jeg vil gjerne falde eder tilfote paa hvilken maate I monne ønske, og bøte slik som I synes kan være en høvelig revselse for mig –»
Lavrans saa ned i den unges aasyn – saa smilte han besynderlig:
«Det turde bli vanskelig det, Erlend – for mig at si og for dig at gjøre. – Du faar nu gi en sømmelig gave til kirken paa Sundbu og til de presterne som dere ogsaa gjorde til narrer,» sa han heftig. «Jeg vil ikke snakke mere om det! – Ungdommen din kan du da ikke skylde paa heller –. Hæderligere hadde det været, Erlend, om du hadde faldt mig tilfote før jeg gjorde bryllupet deres –»
«Ja,» sa Erlend. «Men jeg visste ikke da, at sakerne stod slik, saa det maatte komme for en dag at jeg hadde krænket eder.»
Lavrans satte sig overende:
«VissteVisste] ms, 1922a–1949; Viste 1921a–1921b du ikke, da du blev gift, at Kristin –»
«Nei,» sa Erlend, og saa motfalden ut. «Vi hadde været gifte i to maaneder næsten, før jeg skjønte det.»
Lavrans saa noget forundret paa ham, men han sa ingenting. Da tok Erlend paa igjen, svakt og usikkert:
«Jeg er glad I blev med, verfar, Kristin har gaat i vinter og været saa tung i sindet – hun gad neppe mæle ordet til mig. Mangen gang tyktes det mig, som hun skulde vantrives baade ved Husaby og ved mig.»
Lavrans svarte litt koldt og avvisende:
«Det er vel slik med alle unge koner. Nu hun er frisk igjen, saa blir dere vel like gode venner som dere var før,» sa han og smilte litt spotsk
Men Erlend sat og stirret ind i glohaugen. Nu visste han det med ett saa sikkert – men han hadde skjønt 106det helt fra den stunden da han først saa det lille røde barneaasyn mot Kristins hvite skulder. Det blev aldrig mere slik mellem dem, som det hadde været.
Da faren traadte ind i lillestuen til Kristin, satte hun sig op i sengen og rakte ut efter ham. Hun slog armene om hans skuldre og graat og graat, til Lavrans blev aldeles ræd.
Hun hadde været oppe en tid, men saa fik hun vite at Erlend var gaat alene til dalen, og da det drog ut med hans hjemkomst, ængstet hun sig slik at der slog feber til. Saa maatte hun tilsengs igjen.
Det merkedes nok at hun var svak endda – graate gjorde hun for likt og ulikt. – Den nye høgendespresten,høgendespresten] gårdspresten. En høgendeskirke var oppført av en (stor)bonde på hans egen gård til privat bruk. Sira Eiliv Serkssøn, var kommet tilgaards, mens Erlend var borte. Han hadde tat sig for at gaa ind til husfruen av og til og læse for hende – men hun graat over saa rent urimelige ting at han visste snart ikke, hvad han turde la hende høre.
En dag da faren sat hos hende, vilde Kristin svøpe barnet selv, saa han rigtig kunde se, hvor vakker og velskapt gutten var. Han laa da naken mellem revekluternerevekluterne] tøystykkene som ble brukt til å reive spedbarn og sprellet paa kvisletkvislet] kvitelen, sengeteppet (av hvit ull) foran moren.
«Hvad er det for et merke han har paa brystet,» spurte Lavrans.
Like over hjertestedet hadde barnet nogen smaa blodrøde flekker – det saa ut som en blodig haand hadde rørt gutten der. Kristin var selv blit ilde ved, første gang hun saa dette tegn. Men hun hadde prøvet at trøste sig, og hun sa ogsaa nu:
«Det er vel bare et ildmerke – jeg tok mig for barmen da jeg saa at kirken brændte.»
Det gav et sæt i faren. Ja. Han visste jo ikke hvor 107længe – eller hvor meget – hun hadde dulgt. Og han skjønte ikke at hun hadde orket – hans eget barn, for ham –.
«Jeg tror ikke at I liker sønnen min rigtig,» spurte Kristin sin far mange ganger, og Lavrans smaalo og sa, jo han gjorde da det. Han hadde ogsaa lagt rikelige gaver baade paa vuggen og paa barnkonens seng. Men Kristin syntes ikke at nogen tykte nok om sønnen hendes – Erlend allermindst. «Se paa ham, far,» bad hun, «saa I, nu lo han – har I set saa vakkert barn som Naakkve, far?»
Hun spurte op og op igjen om dette. Engang sa Lavrans som i tanker:
«Haavard, bror din – den anden sønnen vor – var et svært vakkert barn.»
Om en stund spurte Kristin, svak i mælet:
«Det var han som levet længst av brødrene mine –?»
«Ja. Han blev to vintrer gammel. – Nu maa du ikke graate igjen, Kristin min,» bad han stille.
Hverken Lavrans eller Gunnulf Nikulaussøn likte at gutten blev kaldt Naakkve; han var døpt Nikulaus. Erlend holdt paa at det var det samme navnet, men Gunnulf sa nei; der var mænd i sagaerne som hadde hett Naakkve i den hedenske tiden alt. Allikevel vilde Erlend ikke bruke det navnet som hans far hadde baaret. Og Kristin nævnte altid gutten slik som Erlend først hadde hilst deres søn.
Saa var der efter Kristins mening bare en paa Husaby foruten hun selv som fuldelig skjønte, hvad Naakkve var for et herlig og haabefuldt barn. Det var 108den nye presten, Sira Eiliv –. Han var i det stykke næsten like saa forstandig som moren.
Sira Eiliv var en lav, spædlemmet mand med en liten rund mave – dette gav ham et noget lattervækkende utseende. Han var svært uanselig – folk som hadde talt med ham flere ganger, hadde vondt for at kjende igjen presten, saa almindelig var hans ansigt. Hans haar og hud hadde samme letlet] farge – som rødgult sand – og hans runde vandblaa øine var aldeles flate. Av væsen var han stille og forsagt, men mester Gunnulf sa at Sira Eiliv var saa lærd at han hadde kunnet tat graderne han med, hvis han ikke hadde været saa litet frembærslig.frembærslig] talefør Men meget mere end av sin lærdom var han dog prydet med rent levnet, ydmyghet og inderlig kjærlighet til Kristus og hans kirke.
Han var av lav æt, og endda han ikke var stort ældre end Gunnulf Nikulaussøn, saa syntes han næsten litt gammelagtig. Gunnulf hadde kjendt ham siden de gik i skolen sammen i Nidaros, og han talte altid med stor kjærlighet om Eiliv Serkssøn. Erlend syntes det var litet til prest de hadde faat paa Husaby, men Kristin fattet straks tillid og kjærlighet til ham.
Kristin blev ved at bo nede i lillestuen med barnet, ogsaa efter hun hadde gjort sin kirkegang. Det blev en tung dag for Kristin – Sira Eiliv leiet hende indenfor kirkedøren, men han turde ikke række hende Herrens legeme. Hun hadde skriftet for ham, men for den synd som hun hadde gjort, da hun blev medskyldig i et andet menneskes usalige død, maatte hun søke avløsning hos erkebiskopen. Hin morgen da Gunnulf hadde sittet med hende i hendes sjælevaande, hadde han lagt hende paa hjertet, at saa snart som hun var friet ut av legemlig livsfare, maatte hun ile med at søke helsebot for sin sjæl. Saasnart hun fik igjen 109helsen til det, skulde hun holde sit løfte til Sankt Olav. Nu hadde han ved sine forbønner berget hendes søn sund og levende til lyset og daabens bad, nu skulde hun gaa barfotet til hans grav og lægge ned der sin guldkrans, møernes æressmykke, som hun hadde verget saa daarlig og baaret med urette. Og Gunnulf raadet hende til at berede sig til den færden ved ensomt levnet, bønner, læsning og eftertanke, ogsaa faste, men med maate for sugebarnets skyld.
Den kvelden hun sat sorgfuld efter sin kirkegang, hadde Gunnulf kommet til hende og git hende et paternosterbaand.paternosterbaand] rosenkrans (snor med perler eller kuler, brukt som bønneredskap; hver perle eller kule representerer én bønn) Han sa at i utlandene brukte ikke bare klosterfolk og prester slike radbaand til hjælp ved sine gudfrygtighetsøvelser. Denne rosenkrans var overmaate vakker; perlerne var av et slags gult træ som kom fra India og duftet saa søtt og liflig at de vel kunde minde om det som en god bøn burde være – hjertets offer og længsel efter at faa hjælp til at leve tækkelig for Gud. Indimellem var der perler av rav og guld, og korset var av skjøn emalje.
Erlend saa længselsfuldt efter sin unge hustru, naar han møtte hende ute i tunet. Saa vakker som nu hadde hun aldrig været – høi og slank i den simple muldbrune kjole av ufarvet vadmel. Det grove linskaut, som hyllet hendes haar og hals og skuldre, kunde bare vise endda mere, hvor skinnende skjær hun var blit i huden. Naar vaarsolen faldt like paa hendes ansigt, var det som lyset sivetsivet] rant, piplet dypt ind i hendes kjød, saa klar var hun – øine og læber blev som gjennemskinnede. Kom han ned i lillestuen for at se paa barnet, saa fældte hun de store hvite øienlaak ned, hvis han saa paa hende – hun syntes saa blyg og skjær at han vovet neppe røre hendes haand med sine fingre. Hadde hun 110Naakkve ved brystet, saa slog hun fliken av sit hodelin over det lille glimt av sit hvite legeme. Det var som de rent holdt paa at sende hans hustru til himmels fra ham –.
Saa spøkte han halvt i sinne med broren og verfaren, naar de sat i hallen om kveldene – bare mænd. Husaby var rent blit en kollegiatkirke.kollegiatkirke] kirke med et kollegium eller «kapittel» av geistlige Her var nu Gunnulf og Sira Eiliv, verfaren var for halvprest at regne, og nu vilde de gjøre ham til det samme. Det blev tre prester paa gaarden. Men de andre lo av ham.
Denne vaaren tok Erlend Nikulaussøn sig meget av gaardsstellet sit. Iaar blev alle gjærder bøtet og grinder indsat i ret tid, plogvinneplogvinne] plogonn; den delen av våronna som innebar pløying og vaaronn godt og tidlig unnagjort, og Erlend kjøpte op ypperlig bufæ – han hadde maattet hugge ned en hel del paa nyaaret, og stor skade var ikke det, saa meget gammelt og usselt som hadde været i buskapenbuskapen] besetningen av storfe og/eller småfe på en gård der. Han fik folk til tjærebrændingtjærebrænding] det å utvinne tjære av harpiksholdig tre; tjære var viktig for konserveringen av tømmeret i hus og båter og næverflekning,næverflekning] avskaling av never fra bjørk; neveren ble brukt til fletting av kurver o.l. og gaardens huser blev rettet op og tak utbedret. Der hadde ikke været slik skik paa Husaby siden gamle herr Nikulaus var ved sine fulde kræfter. Ja han søkte jo raad og støtte hos sin kones far, visste folk. Med ham og sin bror, presten, fór Erlend og gjestet hos venner og frænder i bygderne, indimellem at han strævet slik. Men nu fór han da paa sømmelig vis med etpar raske og tækkelige svender. Før i tiden hadde Erlend pleiet at ride omkring med et helt følge av tugtløse og gale halser.halser] mannspersoner (nedsettende) Saa folkesnakket, som saa længe hadde æsetæset] gjæret av harme over Erlend Nikulaussøns skamløse ulevnet og vanstellet og ødelæggelsen paa Husaby, det stilnet nu til godlynt skjemt. Folk smilte og sa, at den unge husfruen til Erlend hadde naadd meget paa seks maaneder.
En tid før BotolvsmesseBotolvsmesse] kirkelig festdag 17. juni til minne om St. Botolv fór Lavrans Bjørgulfsøn 111ind til Nidaros i følge med mester Gunnulf. Han skulde være prestens gjest nogen dager mens han søkte Sankt Olavs helligdom og de andre kirkerne i kaupangen, før han reiste sør til hjemmet sit igjen. Han skiltes fra sin datter og hendes mand i kjærlighet og venskap.
VI.
Kristin skulde gaa til Nidaros tre dager efter SeljumannamesseSeljumannamesse] kirkelig festdag 8. juli til minne om St. Sunniva og hennes følgesvenner som omkom på øya Selja (rett sør for Stad) – senere ut i maaneden begyndte allerede uroen og travelheten i byen henimot Olavshelgen,Olavshelgen] olsok; kirkelig festdag 29. juli til minne om Olav den helliges dødsdag og før var ikke erkebiskopen i staden.staden] byen
Kvelden før var mester Gunnulf kommet til Husaby, og aarleaarle] tidlig næste morgen gik han med Sira Eiliv til kirken for at synge ottesang.ottesang] den første av dagens tidebønner Duggen laa graa som en feld paa græsset, da Kristin gik til kirken, men solen gyllet paa skogen øverst i aasen, og gauken gol i lien – det saa ut til at hun skulde faa vakkert vandringsveir.
Der var ingen i kirken uten Erlend og hans hustru og presterne i det oplyste sanghus.sanghus] kor (i kirke) Erlend saa bort paa Kristins nøkne føtter. Iskoldt maatte det være for hende at staa paa stengulvet. Hun skulde gaa de tre milene uten andet følge end deres bønner. Han strævet for at løfte sit hjerte op mot Gud, slik som han ikke hadde gjort paa mange aar.
Hun var klædt i en askegraa kjortel og hadde et rep om livet. Indunder visste han at hun bar en serk av grovt strie. En stramt bundet vadmelsduk gjemte haaret hendes.
Da de steg ut av kirken, ut i morgensolen, møtte en terne med barnet. Kristin satte sig paa nogen tømmerstokker. 112Med ryggen til sin husbond sat hun og lot gutten die sig god og mæt, før hun gik. Erlend blev staaende urørlig, et stykke borte – han var hvit og kold i kinderne av spænding.
Presterne kom ut litt senere – de hadde lagt av sig messeserkerne i skrudhuset.skrudhuset] sakristiet (hvor prestene oppbevarer sitt skrud, dvs. sine liturgiske drakter) De stanset hos Kristin. Sira Eiliv gik snart efter ned mot gaarden, men Gunnulf hjalp hende med at faa barnet bundet godt fast paa ryggen. I en pose som hang om hendes hals hadde hun guldkransen, penger og litt brød og salt. Hun tok staven i haand, neiet sig dypt for presten og begyndte stille at gaa nordover stien som bar op i skogen.
Erlend stod tilbake – drivende hvit i ansigtet. Med ett gav han sig til at springe. Nord for kirken var der nogen smaa hauger med skrinn græsbakke og avbeitet krat av ener og smaabjerk – gjeter pleiet gaa der. Erlend løp opover – derfra kunde han se hende endda et litet stykke, til hun blev borte i skogen.
Gunnulf gik langsomt opover efter broren. Presten syntes saa høi og mørk i den lyse morgen. Han var svært blek, han ogsaa.
Erlend stod med halvaapen mund, taarerne silte nedover hans hvite kinder. Med ett brøt han forover, ned paa knæ – saa kastet han sig hodestups utstrakt i det korte græs, laa og hulket og hulket og rev og rev i lyngen med sine lange brune fingre.
Gunnulf stod ubevægelig. Han saa ned paa den graatende mand – saa ut over mot skogen hvor kvinden var blit borte.
Erlend løftet hodet litt:
«Gunnulf – trængtes det at du la dette paa hende –? – Trængtes det,» spurte han igjen. «Kunde du ikke løst hende du?»
113Den anden svarte ikke; da tok han paa igjen.
«Jeg hadde jo skriftet og bøtet, jeg.» Han satte sig overende. «Jeg kjøpte hende trittugttrittugt] tretti messermesser] kirkelige seremonier med bønn eller sang uten tilstedeværende menighet og aartidholdaartidhold] markering av årsdagen for noens død, med sjelemesser, bønner og gaver til de fattige og grav i viet muld – jeg skriftet synden for biskop Helge og jeg fór til det hellige blod i Schwerin –.det hellige blod i Schwerin] Grev Henrik (Heinrich) av Schwerin (en by ca. ti mil øst for Hamburg) hadde med seg en dråpe av Kristi blod hjem fra en pilegrimsreise til Jerusalem i 1222, noe som førte til en oppblomstring av Scherin som valfartsmål. Kunde ikke det hjulpet litt for Kristin –?»
«Om du har gjort dette,» sa presten stille, «– budt Gud et sønderknust hjerte og faat fuldt forlik med ham du, – saa skjønner du vel at sporene av synden din her paa jorden maa du endda stræve i aar og dag med at slette ut. Det du voldte hende som nu er hustruen din, da du drog hende ned først i urent levnet og siden i manddrap – det kan ikke du bedre for hende, det kan alene Gud. Bed at han holder sin haand over hende paa denne færden, hvor ikke du kan følge med og verne hende. Og glem ikke, bror, saa længe dere lever begge, at du saa din hustru gaa ut av gaarden din paa dette viset – for dine synders skyld mere end for sine egne.»
Erlend sa om litt:
«Jeg hadde svoret ved Gud og min kristelige tro, før jeg tok hendes ære, at jeg skulde aldrig ha anden hustru, og hun lovet, hun skulde aldrig ta anden mand, saa længe vi levet paa jorden. Selv har du sagt, Gunnulf, at da var det bundet hjonskaphjonskap] ekteskap for Gud; den som siden egtet en anden, levet i hor for hans øine. Men da kunde det vel ikke være urent levnet at Kristin var min –.»
«Ikke var det synden at du levet med hende,» sa presten om en stund. «Hadde det kunnet ske uten du krænket anden ret – men du drev hende ut i syndig oprør mot alle som Gud hadde sat over dette barnet – og sidst bragte du blodskyldblodskyld] skyld som medfører dødsstraff over hende. 114Jeg sa ogsaa det, dengangen vi taltes ved om dette – derfor har kirken sat love om egteskap, at der skal lyses,lyses] kunngjøres (i kirken) og at vi prester skal ikke vie mand og mø mot frændernes vilje.» Han satte sig ned, foldet hænderne over det ene knæ og stirret ut over den sommerlyse bygd, hvor den lille sjø blikket blaa nedi dalstrøket. «Det maatte du da vite selv, Erlend – et klungerkjærrklungerkjærr] nyperosekratt hadde du saadd om dig og torner og nesler – kunde du drage en ung mø ind til dig uten hun blev flaadd blodig og saar –»
«Du stod op for mig mere end en gang, bror, den tiden det var mig og Eline,» sa Erlend sagte. «Jeg har aldrig glemt dig det –»
«Jeg tror neppe jeg hadde gjort det,» svarte Gunnulf, og hans røst dirret, «hadde jeg kunnet tænke om dig, at du hadde hjerte til at fare, frem slik mot en skjær og fin ungmø – et barn i alder mot dig.»
Erlend svarte ikke. Gunnulf spurte sagte:
«Den tiden i Oslo – tænkte du aldrig paa hvordan Kristin skulde faat det, om hun var blit med barn – mens hun bodde i nonnekloster. Og var en andens fæstemø – hendes far en stolt og ærekjær mand – alle hendes frænder ætstore folk, uvante med at taale skam –»
«Du kan vite jeg tænkte paa det» – Erlend hadde snudd hodet til siden. «Munan hadde lovet at ta haand om hende – det sa jeg til hende ogsaa. –»
«Munan! Kunde du nennenenne] få seg til; ha hjerte til det at tale til en mand som Munan om Kristins ære –»
«Han er ikke slik som du tror,» sa Erlend kort.
«Saa er der vor frændekone fru Katrin. For ikke var det vel meningen at han skulde føre hende til nogen av de andre gaardene sine, hvor hans friller sitter –»
Erlend slog sin haand i bakken, saa knokerne blødde:
115«– Da steller nu ogsaa djævelen selv for en mand, naar hans kone gaar til skrifte hos hans bror –!»
«Ikke har hun skriftet for mig,» sa presten «og ikke er jeg hendes sogneprest. Hun klaget sig for mig i sin bitre angst og vaande – og jeg prøvet at hjælpe hende og gi hende slike raad og slik trøst som syntes mig bedst».
«Vel». Erlend kastet hodet tilbake og saa paa sin bror. «Det vet jeg selv – jeg skulde ikke ha gjort det, latt hende komme til mig i Brynhilds gaard –»
Presten sat maalløs en stund.
«I Brynhild Flugas –»
«Ja, sa hun ikke det, da hun sa det andet –»
«– Det blir vist tungt nok for Kristin at si slikt om sin egtehusbond i skriftemaal,» sa presten litt efter. «Jeg tænker hun vilde før dø, end hun sa det paa andet sted –». Han sat litt, da sa han haardt og heftig:
«Mente du, Erlend, at du var hendes husbond for Gud, den som skulde verne og verge hende – da tykkes mig din færd endda værre. Du lokket hende i lunderlunder] avgrensede områder med (plantede) løvtrær, skogholt og laaver, førte hende over en skjøgesen skjøges] en prostituerts dørstokker. Og sidst op til Bjørn Gunnarssøn og fru Aashild –»
«Du skal ikke snakke slik om moster Aashild,» sa Erlend sagte.
«Før har du sagt selv at du trodde, moster voldte vor farbrors død – hun og denne manden Bjørn –»
«Jeg er likesæl med det,» sa Erlend heftig. «Jeg holder av moster Aashild –»
«Ja dette har jeg skjønt,» mælte presten. Hans mund drog sig til et litet skjævt, haansk smil. «Siden du undte hende at møte Lavrans Bjørgulfsøn, naar du var kommet unna med hans datter. Det synes saan, Erlend, som du mener, det er værd at kjøpe dit venskap dyrt –»
116«Jesus!» Erlend gjemte ansigtet i sine hænder. Men presten for fort:
«Hadde du set din hustrus sjælekvide,sjælekvide] sjelekval da hun bævet av gru for synderne sine, uskriftet og uhjulpet – og hun sat der og skulde føde barnet dit og døden stod for hendes dør – saa ungt et barn selv og saa ulykkelig –»
«Jeg vet, jeg vet»! Erlend skalv. «Jeg vet at hun laa og tænkte paa det, da hun pintes. For Jesu skyld, Gunnulf, ti nu – jeg er da bror din»!
Men han blev ved uten skaansel:
«Hadde jeg været en mand som du og ikke prest – og hadde jeg ført saa ung og god en mø vild – jeg skulde fridd mig fra den anden – Gud hjælpe mig, hellere vilde jeg gjort som moster Aashild gjorde mot sin mand og brændt i helvede uten ende for det, end jeg vilde taalt at hun skulde lide slikt som du førte over din menløse kjæreste ven –»
Erlend sat litt, skjælvende:
«Du sier du er prest –,» sa han sagte. «Er du saa god prest at du har aldrig syndet – med en kvinde?»
Gunnulf saa ikke paa broren. Blodbølgen slog rød over hans aasyn.
«Ikke har du ret til at spørge slik – men jeg skal svare dig endda. Det vet han som døde for os paa korsets træ, hvor haardt jeg trænger hans miskund. Men jeg sier dig, Erlend – eiet han ikke paa hele jordens runde skive en eneste tjener som var ren og uplettet av synd, og var der ikke i hans hellige kirke en eneste prest som var mere trofast og værdig end jeg usle drotsvigerdrotsviger] person som sviker eller forråder sin konge. Jesus omtales ikke sjelden som konge; jf. Åp 17,14. – saa er det drottens bud og lov som læres i den. Ikke kan hans ord besudles av en uren prests mund, men det kan alene brænde og fortære vore læber – men dette skjønner kanske ikke du. Men det vet du 117like vel som jeg og hver en skidden djævelens træl,træl] ufri person i en annens tjeneste, slave som han har kjøpt med sit blod – Guds lov kan ikke rokkes og hans hæder ikke mindskes. Saa visst som hans sol er like vældig, enten den skinner over det golde hav og øde graaheier eller over disse fagre bygder –»
Erlend hadde gjemt sit ansigt ned i hænderne. Han sat længe, men da han talte, var hans stemme tør og haard:
«Prest eller ikke prest – siden du ikke er saa streng renlevnetsmandrenlevnetsmand] mann som lever i renlevnet, dvs. seksuell avholdenhet – skjønner du ikke –. Kunde du gjøre det mot en kvinde som hadde sovet i armene dine – født dig to børn – kunde du gjøre mot hende som mostermoster] mors søster; tante på morssiden gjorde mot sin husbond?»
Presten taug en stund. Saa sa han litt spotsk:
«Du dømmer jo ikke saa haardt om moster Aashild –»
«Det kan nu vel ikke bli slik for en karl som for en kvinde. Jeg mindes den sidste gangen de var her paa Husaby og herr Bjørn var med dem. Vi sat her ved aaren, mor og moster, og herr Bjørn lekte paa harpe og sang for dem – jeg stod ved hans knæ. Da ropte farbror Baard paa hende – han var iseng, og han vilde at hun skulde gaa tilro nu – han brukte ord saa ublyge og skammelige –. Moster stod op og herr Bjørn og; han gik ut av stuen, men først saa de paa hinanden –. Ja jeg tænkte siden, da jeg blev saa gammel at jeg skjønte – det er vel kanske sandt –. Jeg hadde tigget mig lov til at lyse herr Bjørn til det buret som han skulde sove i, men jeg turde ikke, og jeg turde ikke ligge i hallen – jeg løp ut og la mig med svendene i karlstuen.karlstuen] drengestuen (bygningen hvor tjenerne sov og oppholdt seg) Ved Jesus, Gunnulf – det kan ikke bli slik for en mand som det vel var for Aashild den kvelden –.»
118«Nei Gunnulf – dræpe en kvinde som – uten jeg grep hende med en anden –»
Men han hadde jo gjort det –. Allikevel, det orket Gunnulf ikke si til sin bror. Saa spurte presten koldt:
«Var det ikke sandt da, det heller, at Eline hadde været dig utro –»
«Utro!» Erlend vendte sig mot broren, braat og flammende. «Mener du at jeg skulde regnet hende tillastregnet hende tillast] bebreidet henne at hun hadde holdt sig til Gissur – efter jeg hadde latt hende vite saa ofte og saa tit, at mellem os skulde det nu være slut.»
Gunnulf bøiet hodet.
«Nei. Du har vel ret,» sa han træt og sagte.sagte] stille, lavmælt
Men ved dette lille medhold, han hadde faat, blusset Erlend op – han kastet hodet tilbake og saa paa presten.
«Du er saa var om Kristin, du Gunnulf. Slik som du har hængt over hende i hele vaar – næsten mere end det sømmer sig for en bror og en prest. Det er mest som du ikke skulde unde mig hende –. Var det ikke fordi det var slik med hende som det var, da du først saa hende, kunde folk tro –»
Gunnulf saa paa ham. Ute av sig under brorens blik sprang Erlend op – ogsaa Gunnulf reiste sig. Da han blev ved at se, la Erlend ut mot ham med knytnæven. Presten grep om hans haandled. Erlend vilde fare ind paa broren, men Gunnulf stod urokkelig.
Han blev straks spak. «Jeg skulde husket du er prest,» sa han sagte.
«Du ser at du trænger ikke angre for den saks skyld,» sa Gunnulf med et litet smil – Erlend stod og gned sine haandled.
«Ja du var altid saa djævelens sterk i hænderne du –»
119«Dette er som da vi var gutter.» Gunnulfs røst blev forunderlig myk og mild. «Jeg har tænkt paa det tit i disse aarene jeg var hjemmefra – da vi var gutter. Ofte var vi uvenner da, men aldrig varte det længe, Erlend.»
«Nu, Gunnulf,» sa den anden sorgfuldt, «kan det aldrig mere bli som da vi var gutter.»
«Nei,» svarte presten stilt. «Det kan det vel ikke –»
De stod længe stille. Tilslut sa Gunnulf:
«Jeg farer bort nu, Erlend. Jeg gaar ned til Eiliv og byder ham levvel og saa farer jeg bort. Ja jeg skal ut til presten i Orkedal;Orkedal] Orkdal, dalføret vest for Skaun. Kirken, som ble oppført i kleberstein ca. 1220, lå på Fannrem, der også nye Orkdal kirke ble reist i 1893. jeg skal ikke komme til Nidaros, mens hun er der.» Han smilte litt.
«Gunnulf! Jeg mente ikke slik – reis ikke fra mig saan –»
Gunnulf stod der. Han pustet heftig etpar ganger, saa sa han:
«Du skal faa vite ett om mig, Erlend – siden du vet at jeg kjender til alt dette om dig. – Sæt dig!»
Presten satte sig som før. Erlend strakte sig ut foran ham, laa med haanden under haken og saa op i brorens underlig stive og spændte ansigt. Saa smilte han litt:
«Hvad er det, Gunnulf – vil du skrifte for mig du?»
«Ja,» sa broren sagte. Men saa taug han længe igjen. Erlend saa at han rørte læberne engang, og han knuget de foldede hænder om knæet.
«Hvad er det?» Han kom til at smile flygtig. «Det er nu vel aldrig slik at du – at nogen fager frue der ute i sydlandene –»
«Nei,» sa presten. Han blev underlig raa i stemmen. «Det er ikke om elskov –»
«Vet du, Erlend, hvordan det bar til at jeg blev lovet til prest –?»
120«Ja. Da brødrene vore var døde og de trodde, de skulde ogsaa miste os to –»
«Nei,» sa Gunnulf. «Munan trodde de var frisk, og Gaute hadde slet ikke sotten, han døde først vinteren efter. Men du laa og kvaltes, og da lovet mor mig til Sankt Olavs tjeneste, hvis han vilde berge dit liv –.»
«Hvem har sagt dig dette?» spurte Erlend om en stund.
«Ingrid, fostermoren min.»
«Ja jeg vilde nu ogsaa været en underlig gave at gi til Sankt Olav,» sa Erlend og lo litt. «Han vilde været ilde tjent med mig. – Men du har da sagt det, Gunnulf, at du var vel fornøiet med det at du blev kaldt til prest fra barnsben av –»
«Ja,» sa presten. «Men det var ikke altid saan. Jeg mindes den dagen du red fra Husaby i følge med Munan Baardssøn for at fare til vor frænde kongen og gaa ham tilhaande.gaa ham tilhaande] gå i hans tjeneste Hesten din danset under dig, og de nye vaabnene dine glinset og skinnet. Jeg skulde aldrig faa bære vaaben jeg –. Vakker var du, bror min – du var bare seksten vintrer gammel, og det var alt aar og dag siden jeg hadde skjønt, fruer og møer tykte om dig –»
«Den herligheten varte kort,» sa Erlend. «Jeg lærte at skjære neglene mine tvert av, sverge ved Jesussverge ved Jesus] banne med hvertandet ord og bruke dolken til at bøte med, naar jeg lekte med sverd. Saa blev jeg sendt nord og møtte hende – og blev jaget med skam av hirden, og vor far stængte sin dør for mig –»
«Og du fór ut av landet med en fager frue,» sa Gunnulf stilt som før. «Og vi spurte hjemvi spurte hjem] fikk vite at du var blit høvedsmandhøvedsmand] befalingsmann paa grev Jacobs borg –»grev Jacobs borg] Hunehals i Halland
«Ja det var nu ikke saa stort som det hørtes hjem,» sa Erlend leende.
121«Far og du var ikke venner – mig agtet han ikke saa meget at han gad være uvenner med mig engang. Mor holdt av mig, det vet jeg – men hvor litet hun tykte mig være værd mot dig – det merket jeg bedst da du var faret av landet. Du, bror, var den eneste som holdt rigtig av mig. Og det vet Gud at du var min kjæreste ven paa jorden. Men den tiden jeg var ung og vetløs, da hændte det at jeg tænkte, du hadde faat saa altfor meget mere end jeg. Nu har jeg sagt dig det, Erlend!»
Erlend laa med ansigtet ned i bakken.
«Reis ikke, Gunnulf,» bad han.
«Jo,» sa presten. «Nu har vi sagt hinanden altfor meget. Gud og Maria mø give det at vi findes igjen i en bedre stund. Lev vel, Erlend –»
«Far vel,» sa Erlend og saa ikke op.
Da Gunnulf nogen timer senere reiseklædt traadte ut av prestehuset, saa han en mand ride syd over jorderne mot skogen. Han hadde en bue slængt over skulderen, og tre hunder løp omkring hesten. Det var Erlend.
Imens gik Kristin raskt skogstien indover aasen. Solen stod nu høit paa himmelen, og grantoppene skinnet mot sommerhimmelen, men herinde var morgensvalt og friskt endda. Godlugten av bar og myrjord og naarislegræssetnaarislegræsset] Linnea borealis, mye brukt i folkemedisinen som stod i blom med de smaa lyserøde tvillingklokker alle steder indover tuerne fyldte luften, og den græsgrodde sti var fugtig og myk og god under føtterne. Kristin gik og læste sine bønner, og av og til saa hun op paa de smaa hvite godveirsskyer som svamsvam] svevde (gml. sterk bøyning av svømme) i det blaa over trætopperne.
Hun maatte hele tiden tænke paa broder Edvin. Slik hadde han gaat og gaat, aar ut og aar ind, fra tidlig vaar til senhøstes. Over fjeldstierne, indunder svarte 122skar og hvite snefonner. Han hadde rastet paa sætrene, drukket av bækken og bitt av brødet som budeier og hestegjætere bar ut til ham, saa bad han levvel og Guds fred og velsignelse over folk og fæ. Gjennem susende skoglier steg munken ned i dalen; lang og slutrygget,slutrygget] krumrygget med bøiet hode vandret han tjodveientjodveien] hovedveien, allfarveien forbi de byggede gaarder og bøerbøer] åkre og enger – og overalt hvor han kom, laa hans kjærlige forbønner for alle mennesker efter ham som godveir.
Hun møtte ikke et liv uten nogen kjørkjør] kyr av og til – her var sætrer i aasen. Men det var sterk sti, og over myrene laa kavlebroer.kavlebroer] broer eller klopper av runde stokker lagt inntil hverandre Kristin var uræd – hun kjendte det som munken usynlig gik ved hendes side. Broder Edvin, er det sandt at du er en hellig mand, er du nu stedtstedt] henstilt for Guds aasyn, saa bed for mig!
Herre Jesus Kristus, hellige Maria, Sankt Olav –. Hun længtet mot færdens maal – hun længtet efter at faa kastet fra sig sin byrde av aars dulgte synder, vegten av messer og tjenester som hun hadde ranet, uskriftet og ubodfærdigubodfærdig] ikke rede til å gjøre bot for sine synder – hun længtet efter at bli fri og renset – saan som hun ikke hadde længtet efter at bli forløst fra sin byrde ivaar da hun gik med gutten –.
Han sov saa godt og trygt paa morens ryg. Han vaaknet ikke før hun var kommet over skogen, ned til Snefugl-gaardeneSnefugl-gaardene] Gårdene ligger på en høy bakke i Buvika, vest for Gaulosen. og saa ut over BudvikenBudviken] Buvika ved Trondheimsfjorden, ca. 7 km øst for Børsa, ca. 3 km vest for Gaulosen og fjordarmen ved Saltnes.Saltnes] gård ved Gaulosen, vest for Buvika Hun satte sig ned i utmarken, slængte bylten med barnet frem i fanget og løste sin kjortel foran i brystet. Det gjorde godt at faa ham lagt indtil, det gjorde godt at faa sitte, det var velsignet godt gjennem hele hendes krop at kjende de stenhaarde, melkesprængte bryster tømmes, mens han suget.
Bygden laa stille og stekte i solen nedfor hende – med grønne jorder og lyse akrer i mørk skog. Det røk 123litt av takene her og der. Høionnen var begyndt ett og andet sted.
Hun skulde faa ta baatskyss fra Saltnessanden over til Steine.Steine] Stene gård, rett nord for Byneset kirke (fra ca. 1180) Nu var hun i helt ukjendte bygder. Veien indover BynesetByneset] halvøy vest for Trondheim bar forbi gaarder en stund, saa kom hun i skog igjen, men det var dog ikke saa langt mellem hvergang hun saa menneskebo nu. Hun var svært træt. Men saa tænkte hun paa sine forældre – de hadde gaat paa nakne føtter hele veien fra Jørundgaard i Sil,Sil] Sel, bygd i Gudbrandsdalen, Kristins hjemsted over Dovre, ned til Nidaros, bærende Ulfhild paa en baare mellem sig. Hun maatte nok ikke tænke paa at Naakkve var tung paa ryggen.
– Endda hun klødde saa forfærdelig i hodet av det hun svedet indi det tykke vadmelsskaut. Og rundt midjen, der repet holdt klærne til hendes krop, hadde serken gnaget i holdet saa der var vist hul.
Der tok til at bli færdsel i veien. Av og til red folk forbi hende den ene veien eller den anden. Hun tok igjen en bondekjærre med varer til kaupangen – de tunge skivehjulskivehjul] hjul uten eiker, av massivt tre skumpet og dumpet over røtter og stener, skrek og pep. To mand drog et slagtenaut. De saa litt paa den unge pilegrimskonen, fordi hun var vakker – ellers var folk saa vant til slike veifarende i disse bygder. Et sted holdt nogen karer paa og tømret hus litt borte fra veien; de ropte til hende, og en ældre mand kom løpende efter og bød hende en øldrik. Kristin neiet, drak og takket med slike ord som fattigfolk pleiet si til hende, naar hun gav almisser.
En stund efter maatte hun hvile igjen. Hun fandt en liten grøn bakke ved veien; der løp en bæk. Kristin la barnet i græsset; han vaaknet og ilskrek, saa hun skyndte sig tankespredt gjennem de bønnerne hun skulde ha sagt. Saa tok hun Naakkve i fanget og løste 124op reven. Han hadde skidnet sig ut, og hun hadde litet ombytte til ham; saa skyllet hun ut klutene hans og la dem til tørk paa nogen hete svaberg i solen. Ytterplaggene tullet hun løselig om gutten. Dette likte han nok, at faa ligge og sprælle, mens han drak av sin mors barm. Kristin saa glad paa hans fine rosenhvite lemmer, og klemte den ene haanden hans ind mellem sine bryster, mens hun gav ham.
To mænd red forbi i skarpt trav. Kristin saa flygtig op – det var en stormand og hans svend. Men medett stanset herren sin hest, sprang fra sadlen og gik tilbake til dit hvor hun sat. Det var Simon Andressøn.
«Ja kanhænde er det dig imot at jeg hilser paa dig?» spurte han. Han stod og holdt sin hest og saa ned paa hende. Han var reiseklædt, med en ærmeløs lærtrøie over lyseblaa linnedskofte,linnedskofte] lang jakke av lin hadde en liten silkelue paa hodet og var noksaa rød og sved i ansigtet. «Det var underlig at se dig – men kanske du ikke har lyst til at tale med mig –?»
«Du kan nu vel vite – hvordan lever du, Simon –?» Kristin trak de bare føtter op under klædningen og vilde ta barnet fra brystet. Men gutten skrek, gapte og søkte, saa hun maatte lægge ham til igjen. Hun samlet kjortelen over barmen, saa godt hun kunde, og sat og saa ned.
«Er det din?» spurte Simon og pekte paa barnet. «Ja det var dumt spurt,» lo han. «Det er søn vel? Han har lykken med sig, Erlend Nikulaussøn!» Han hadde bundet hesten sin ved et træ, nu satte han sig paa en sten litt borte fra Kristin. Han tok sit sverd frem mellem knærne, sat med hænderne om hjaltethjaltet] håndtaket på sverdet og støtte op muld med dugskoen.dugskoen] doppskoen (metalltuppen) nederst sverdskjeden
«Det var uventet at møte dig her nordenfjelds, Simon,» sa Kristin for at si noget.
125«Ja,» sa Simon. «Jeg har jo ikke hat erender paa denne kanten av landet før.»
Kristin husket at hun hadde hørt noget – i hjemkommerøllethjemkommerøllet] gjestebudet som holdes når noen flytter inn i et nytt hjem sit – om at den yngste sønnen til Arne Gjavvaldssøn paa RanheimRanheim] bygd rett øst for Nidaros skulde ha Andres Darres yngste datter; saa spurte hun om han hadde været der.
«Du vet det?» spurte Simon. «Aaja, det er vel spurt utover her i bygderne –.»
«Det skal bli slik da,» sa Kristin, «at Gjavvald skal ha Sigrid?»
Simon saa braat op, knep læberne sammen:
«Jeg skjønner, du vet det nok ikke allikevel.»
«Jeg har ikke været utenfor Husabys tun i hele vinter,» sa Kristin. «Og faa folk har jeg set. Jeg hørte at dette giftermaalet var paa tale –»
«Ja du kan vel like gjerne høre det av min mund – det kommer vel utover heroppe.» Han sat litt. «Gjavvald døde tre dager før vinternatvinternat] første natt i vinterhalvåret, 14. oktober (da tjenestefolk kunne bytte arbeidsgiver) – han faldt med hesten og brøt av sig ryggen. Mindes du like før vi kommer til Dyfrin,Dyfrin] Simon Darres slektsgård på Romerike, etter alt å dømme oppdiktet der veien gaar øst for elven og det er ovbratovbrat] stupbratt ned – aanei det gjør du vel ikke. Vi var paa vei til fæstensøllet deres; Arne og sønnerne hans var kommet med skib til Oslo –» saa tagnet Simon.
«Hun var kanhænde glad, Sigrid, for hun skulde giftes med Gjavvald,» spurte Kristin sky og ræd.
«Ja,» sa Simon. «Og hun fik en søn efter ham – Apostelmessedagen ivaar –»
«Aa Simon!»
Sigrid Andresdatter med de brune krøllerne om det lille runde aasyn. Naar hun lo, fik hun dype dokker i kinderne. Smilehuller og smaa barnslige hvite tænder – det hadde Simon ogsaa hat. Kristin husket at da hun blev mindre blidt stemt mot sin fæstemand, syntes dette hende umandig, især efter hun var blit kjendt 126med Erlend. De var svært like, Sigrid og Simon – men til hende var det bare vakkert at hun var saa lubben og lattermild. Hun var fjorten vintrer gammel dengang –. Saa glad latter som Sigrids hadde Kristin aldrig hørt. Simon smaaterget den yngste søsteren og gjønet med hende støtt – Kristin hadde skjønt at han holdt hende kjærest av søskendene sine.
«Du vet at far var mest glad i Sigrid,» sa Simon, «Saa vilde han at hun og Gjavvald skulde se om de kunde like hinanden, før han sluttet denne handelen med Arne. Og de gjorde det – mig syntes det litt mere end godt var – de skulde snertesnerte] sneie bort i hinanden, naar de møttes, og gik og skottet og lo – dette var isommer paa Dyfrin. Men de var saa unge –. Ingen kunde jo tænkt dette. Og Astrid, du vet hun var trolovet alt mens du og jeg –. Naa, hun mælte da ikke imot, Torgrim er jo storrik og snild og paa et vis – men der er nu ingen eller intet som er ham tillags, og saa tror han at han har alle de sykersyker] sykdommer og skader som folk vet at nævne. Saa vi var glade til allesammen, da Sigrid blev saa fornøiet med det giftet hun skulde faa –
Og da vi bragte Gjavvald til gaards slik –. Halfrid, konen min, fik det stelt slik at hun fulgte med os hjem til Mandvik.Mandvik] Storgården lå i Brunlanes, lengst sør i Vestfold. Selve middelaldergodset finnes ikke lenger, men navnet Manvik er bevart. Og siden kom det op da, at hun sat ikke alene igjen efter Gjavvald –.»
De taug en stund. Saa sa Kristin sagte:
«Det har ikke været nogen gammensfærdgammensfærd] lystreise for dig, dette da, Simon.»
«Aa nei.» Saa lo han litt. «Men jeg er nu snart vant til at ride i ulykkeserender, Kristin. Og jeg var vel nærmest til dette – far orket ikke, og de er hos mig paa Mandvik, Sigrid og gutten. Men han faar nu sin fars plads i ætten, og jeg skjønte det paa dem alle 127derinde, at uvelkommen blir han nok ikke, den arme vesle pilten, naar han nu skal flyttes dit –»
«End søster din,» spurte Kristin stakaandet. «Hvor skal hun være?»
Simon saa ned i bakken:
«Far vil ha hende hjem til Dyfrin nu,» sa han lavmælt.
«Simon! Aa har du hjerte til at være med paa dette –!»
«Du skjønner vel det,» svarte han uten at se op, «det er en slik storvinding for gutten at han kommer ind i farsætten alt fra først av. Halfrid og jeg, vi vilde nok gjerne hat dem begge hos os. Der kunde ingen søster været mere trofast og kjærlig mot den anden end Halfrid var mot Sigrid. Ingen av os frænderne har været haarde mot hende – det faar du ikke tro. Ikke far heller – endda han blev en kuet mand av dette. Men kan du ikke skjønne – uretvist vilde det være om nogen av os satte os imot at den uskyldige gutten faar arv og æt efter sin far.»
Kristins barn slap brystet. Moren drog fort klærne sammen over barmen og klemte skjælvende den lille ind til sig. Han rapet velfornøiet etpar ganger og gulpet ut over sig selv og morens hænder.
Simon skottet bort til de to og sa med etslags smil:
«Du hadde bedre lykke du, Kristin, end søster min fik.»
«Ja du kan vel ikke synes at det er retvis lagnad,»lagnad] skjebne sa Kristin sagte, «at jeg heter hustru og gutten min er egtebaaren. Jeg kunde vel været værd at sitte med et farløst frillebarn –»
«Det vilde nok tyktes mig det værste jeg kunde spurt,» sa Simon. «Jeg under dig alt godt, Kristin,» sa han sagtere.
128Straks efter spurte han sig for om veien. Nordover var han kommet med skib fra Tunsberg,Tunsberg] Tønsberg (det best befestede av alle kongens tilholdssteder i Norge omkring år 1300) nævnte han. «Jeg faar nu ride videre og se at naa igjen manden min –»
«Er det han Finn som er med dig?» spurte Kristin.
«Nei. Finn er gift nu, han er ikke hos mig mere. Husker du ham endda?» spurte Simon og var litt glad i røsten.
«Er det et vakkert barn, Sigrids gut,» spurte Kristin og saa paa Naakkve.
«Jeg hører de sier saan. Jeg synes det ene lindebarnet ser ut som det andet,» svarte Simon.
«Da har du nok ikke børn selv,» sa Kristin og kom til at smile litt.
«Nei,» svarte han kort. Saa bød han farvel og red bort.
Da Kristin gik videre, tok hun ikke barnet paa ryggen. Hun bar det i favnen og klemte dets ansigt ind til halsgropen sin. Hun kunde ikke tænke paa andet end Sigrid Andresdatter.
Men hendes far hadde ikke kunnet gjøre det. Lavrans Bjørgulfsøn skulde ride ut for at tigge sin datters frillebarn sess og sætesess og sæte] plass og rang mellem dets farsfrænder – aldrig hadde han evnet gjøre det. Og aldrig, aldrig hadde han kunnet faa hjerte til at ta hendes spædbarn fra hende – rive en liten pilt ut av morens favn, rive ham fra brystet hendes mens han endda hadde morsmelken paa sine uskyldige læber. Naakkve min, nei det nennet nok ikke han – om det saa var retvist ti ganger, far min vilde ikke gjort det –
Men hun kunde ikke faa fra sig billedet. En rytterflok som forsvandt nord i Rosten,Rosten] her egenavn: et veistykke nord for Sel i retning Dovre. Ordet kommer fra norr. rost, som betyr «vei som har langt til neste rast». der dalen blir snever og fjeldene trænger sig sammen, svarte av skog. Det gufser koldt fra elven som gaar dundrende utover 129hellerne, isgrøn, skummende, med svarte kulper indimellem. Den som kaster sig uti der, blir knust fra stup til stup med en gang –. Jesus, Maria –.
Saa saa hun jorderne hjemme ved Jørundgaard en lys sommernat – saa sig selv løpe stien nedover til den grønne pladsen indi olderskogenolderskogen] oreskogen ved elven, – der hvor de pleiet tvættetvætte] vaske klær. Vandet løp med stridt, enstonig brus i det flate, storstenete leie –. Herre Kristus, jeg kan ikke andet –.
Aa, men far hadde ikke hat hjerte til det. Ikke om det var retvishet aldrig saa meget. Naar jeg bad, bad, bad paa mine bare knæ: Far, du maa ikke ta fra mig barnet mit –.
Kristin stod paa FeginsbrekkaFeginsbrekka] stedet på Steinberget (Byåsen) der pilegrimene først så byen Nidaros under seg. Navnet betyr «gledesbakken». og saa kaupangen ligge under sig i gylden kveldssol. Bortom elvens brede, blanke slyng laa brune gaarder med grønne græstak, mørke løvkupler i hagerne, lyse stenhuser med takkete gavler, kirker som satte op svarte spaanklædte ryggerspaanklædte rygger] spontekte tak og kirker med matskinnende blytækning.blytækning] tak tekt med blyplater Men over det grønne land, over den herlige stad, reiste sig Kristkirken saa kjæmpevældig og straalende lys, saa det var som alting laa den for fote. Med kveldssolen ret paa sit bryst og skinnende vindusglas, med taarn og svimlende spir og gyldne fløier laa den og pekte op i den lyse sommerhimmel.
Omkring laa sommergrønne bygder, bærende værdige storgaarder paa bakkerne. Utenfor aapnet sig fjorden lys og vid, med drivende skygger av store sommerskyer som trak op over de skinnende blaa fjeld paa hin siden.hin siden] den andre siden (av fjorden) KlosterholmenKlosterholmen] Munkholmen med Nidarholm kloster laa som en grøn krans med stenhvite husblomster i og skvalpet lavt paa sjøen. Saa mange skibsmaster ute ved ørerne,ørerne] grusbankene i Nidelvas munning, omtrent der jernbanestasjonen senere ble bygd saa mange fagre huser –.
130Overvældet, hulkende, stupte den unge kone ned for korset ved veikanten, hvor tusener av pilgrimmer hadde ligget og takket Gud, fordi hjælpende hænder var utstrakte mot menneskene paa deres færd gjennem den farlige og fagre verden.
Det ringet til vesper i kirker og klostre, da Kristin traadte ind paa Kristkirkegaarden.Kristkirkegaarden] kirkegården ved Nidarosdomen (Kristkirken) Et øieblik vaaget hun at skotte op over kirkens vestgavl – saa slog hun blendet øinene ned.
Mennesker hadde ikke av egen kraft magtet dette verk – Guds aand hadde virket i den hellige Øisteinden hellige Øistein] Øystein Erlendsson, som var erkebiskop i Nidaros fra 1157 til sin død i 1188, ble aldri formelt kanonisert av kirken, men likevel feiret som helgen (minnedag 26. januar) og de mænd efter ham, som bygget huset. Til os komme dit rike, vorde viljen din paa jorden slik som i himmelen – nu skjønte hun de ordene. En atterglans av Guds rikes herlighet vidnet i stenene at hans vilje var alt som var fagert. Kristin bævet.bævet] skalv Ja Gud maatte vende sig med harme fra alt som var stygt – fra synd og skam og urenhet.
I himmelborgens svalganger stod hellige mænd og kvinder og var saa skjønne at hun vaaget ikke se paa dem. Evighetens uvisnelige ranker slynget sig stille og vene opover – sprang ut paa spir og taarn og blomstret med stenmonstranser.stenmonstranser] relikvieskrin i stein Over den midtre dør hang Kristus paa korset, Maria og Jon evangelistJon evangelist] evangelisten Johannes stod ved hans side, og de var hvite som krystetkrystet] presset ut av sne, og guld glinset paa det hvite.
Tre ganger gik hun bedende omkring kirken. De mægtige murmasser med forvildende rigdommer av piller og buer og vinduer, skimtet av takets vældige skraaflate, taarnet, spirets guld høit oppe i himmelrummet – Kristin segnet under sin synd.
Hun skalv, da hun kysset paa portalens hugne sten. I et lynglimt saa hun den mørke træskurdtræskurd] ornamentikk skåret ut i tre omkring 131kirkedøren hjemme – der hun hadde kysset med sin barnemund efter faren og moren –.
Hun sprængte vievand over barnet og sig selv – husket naar faren gjorde dette, da hun var liten. Med barnet krystet haardt i favnen gik hun fremover gjennem kirken.
Hun gik som frem i en skog – søilerne var furet som gamle trær, og ind i skogen sivet lyset, broget og klart som sang gjennem billedruterne. Høit oppe over hende lekte i stenløvet dyr og mennesker, og engler spillet – endda meget svimlende høiere spændte hvælvene og løftet kirken op mot Gud. I en hall som laa ut til siden var der tjeneste ved et alter. Kristin sank ned paa knæ ved en søile. Sangen skar i hende som for sterkt lys. Nu saa hun, hvor lavt i støvet hun laa –.
Pater noster. Credo in unum Deum. Ave Maria, gratia plena.Pater noster … plena] (lat.) Fadervår, trosbekjennelsen og Ave Maria, benevnt ved de første ordene i hver av bønnene: «vår far», «jeg tror på én gud», «vær hilset Maria, full av nåde». Hun hadde lært bønnerne sine ved at si dem efter faren og moren før hun kunde skjønne ett ord – fra før hun kunde mindes. Herre Jesus Kristus. Var der slik en synderske som hun –.
Høit under triumfbuen, opløftet over menneskene, hang Krist den korsfæstede. Den skjære jomfru, som var hans mor, stod og saa i dødsens vaande op paa sin menløsemenløse] uskyldige søn der han blev martretmartret] pint tildøde lik en ildgjerningsmand.
Og her laa hun iknæ med sin synds frugt i favnen. Hun knuget barnet til sig – han var frisk som et eple, rød og hvit som en rose – han var vaaken nu og laa og saa op paa hende med sine klare, søte øine –
Avlet i synd. Baaret under hendes haarde, onde hjerte. Draget ut av hendes syndesmittede legeme saa skjær,skjær] ren saa sund, saa usigelig yndig og frisk og ren. Den uforskyldte naade brøt hendes hjerte sønder, angerknust 132laa hun, og graaten vældet ut av hendes sjæl som blod av et dødshug.dødshug] hugg som dreper, banehugg
Naakkve, Naakkve, barnet mit –. Gud hjemsøkerhjemsøker] hevner; jf. 2 Mos 20,5. forældrenes ondskap paa børnene –. Visste jeg ikke det, jo jeg visste det. Men jeg eiet ikke barmhjertighet med det uskyldige liv som kunde bli vakt i mit skjød – til at være forbandet og pint for min synds skyld –.
Angret jeg min synd, da jeg bar dig hos mig, min elskede, elskede søn? Aanei, det var ikke anger –. Mit hjerte var haardt av harme og onde tanker i den stund jeg først kjendte du rørte dig, saa liten og vernløs –. Magnificat anima mea Dominum. Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo –.Forfatternote: Min sjæl priser Herren. Og min aand fryder sig over Gud, min frelser. Slik kvad hun, kvindernes milde dronning, da hun var kaaret til at bære den som skulde dø for synderne vore. Ikke kom jeg i hug den som var løsningsmand for min synd og mit barns synd –. Aanei, ikke var det anger – men jeg gjorde mig liten og ussel og tigget om at retvishetens bud maatte bli brutt, for jeg kunde ikke bære det, hvis Gud holdt sin lov og revset mig efter det ordet som jeg hadde kjendt alle dager –.
Aaja, nu visste hun det. Hun hadde tænkt at Gud var slik som hendes egen far, at hellig Olav var slik som far hendes. Hun hadde ventet hele tiden, dypest i sit hjerte, at den stund straffen blev haardere end hun kunde taale, da vilde hun ikke møte retvishet, men forbarmelse –.
Hun graat slik at hun orket ikke reise sig, naar folket stod op under tjenesten – blev liggende sammenbrutt i en haug over sit barn. Nær hende knælte nogen mennesker som heller ikke reiste sig – to velklædte bondekoner med en ung gut mellem sig.
133Hun saa opover mot høikoret.høikoret] koret i en større kirke, skilt fra skipet ved ett eller flere trinn Bak de gyldne gitterdører glinset i dunkelheten Sankt Olavs skrin, høit hævet bakom alteret. Det randt iskoldt nedover ryggen hendes. Der laa hans hellige legeme og biet paa opstandelsens dag. Da vilde laakket springe op, og han skulde reise sig. Med øksen i sin haand skulde han skride ned gjennem dette kirkerum. Og op av stengulvet, av mulden her utenfor, op av hver gravgaard i Norges land vilde de døde gule bengrinder skyte op, de skulde iklædes kjød og fylke sigfylke sig] samles om sin konge. De som hadde strævet for at træde i hans blodspor, og de som bare hadde søkt ind til ham forat han skulde hjælpe dem med de bører av synd og sorg og sygdom, som de her i livet hadde bundet for sig selv og sine børn. Nu trænger de sig om sin drotten og ber ham minde Gud om deres trang. Herre, hør hvad jeg beder om for dette folk som jeg hadde saa kjært, at jeg vilde hellere taale utlegdutlegd] fredløshet og nød og had og døden, end at mand eller mø skulde vokse op i Norge og ikke vite at du døde til frelse for alle syndere. Herre, du som bød os at gaa ut og gjøre alle folk til dine læresveiner – med mit blod skrev jeg, Olav Haraldssøn,Olav Haraldssøn] Olav den hellige dit budskap om paa norsk maal for disse mine arme tegner –.
Kristin lukket øinene, syk og svimmel. Kongens aasyn var for hende – hans luende øine saa tilbunds i hendes sjæl – nu skalv hun for Sankt Olavs blik.
Der nord i bygden din, Kristin, hvor jeg hvilte da mine egne landsfolk drev mig fra mit odelsrike, fordi de ikke vilde taale Guds lov – blev der ikke bygget en kirke der? Kom ikke kyndige mænd dit og lærte dere om Guds bud –?
Hædre din far og din mor skal du. Du skal ikke slaa ihjel. Gud hevner forældrenes ondskap paa børnene –. 134Jeg døde for at dere skulde faa kjende disse lærdommene. Har du ikke faat dem du, Kristin Lavransdatter –?
Jo, jo, herre konge!
Olavskirken hjemme – hun saa det lune, tømmerbrune rum. Der var ikke saa høit under taket at det kunde skræmme hende. Troværdig var den, reist til Guds ære av mørkt og tjæret træ, slikt som folk laftet sine setstuersetstuer] dagligstuer og bur og fæhus av. Men stokkene var hugget til smidige staver, og de var opreist og sammenføiet til vægger i Guds hus. Slik, lærte Sira Eirik hvert aar paa kirkevigselsdagen,kirkevigselsdagen] dagen for kirkens innvielse bør det os med troens redskaper at hugge og telje uthugge og telje ut] hugge og skjære til av vort syndige, naturlige menneske et trofast ledled] enkeltdel, lem i Kristi kirke –.
Har du glemt dette, Kristin. Hvor er de gjerninger som skulde vidne for dig paa den sidste dag, at du var et led av Guds kirke – de gode gjerningerne som vidner for mennesket at Gud eier dig?
Jesus, hendes gode gjerninger! Hun hadde læst de bønnene som var blit lagt i munden hendes. Hun hadde rakt videre de almisser som hendes far hadde lagt i hendes hænder, hun hadde gaat sin mor tilhaande, naar moren klædte de fattige, mættet de sultne og stelte de sykes saar –.
Men de onde gjerninger var hendes egne.
Hun hadde klynget sig indtil alle som bød hende ly og støtte. Broder Edvins kjærlige formaninger, hans sorg over hendes synd, hans ømme forbøn hadde hun tat imot – og kastet sig ut i brændende syndelyst, saa fort hun var utenfor hans milde gamle øines lys. Lagt sig bort i fjøs og uthus og neppe kjendt skam for hun narret den gode og værdige fru Groa, tat imot de fromme søstrenes venlige omhu og end ikke hat 135vet til at blyges, da de roste hendes blidhet og sømmelige færd for faren.
Aa faren var det værst at tænke paa –. Faren som ikke hadde sagt hende ett umildt ord da han kom hit ivaar –.
Simon hadde dulgt med hende, da han grep sin fæstekone med en mand i et herbergshus for løse ledingskarer.løse ledingskarer] usedelige mannskaper fra leidangen (en sjømilitær ordning hvor landets innbyggere var forpliktet til å yte hærskip og mannskap med våpen og proviant) Og hun hadde latt ham ta skylden for hendes ordbrud, hadde latt ham bære skylden for hendes far –.
Aa, men faren, det var det værste. Nei mor, det var endda værre. Skulde Naakkve hendes vokse op til at vise sin mor saa liten kjærlighet som hun hadde synet mor sin – aa hun kunde ikke bære det. Mor som hadde født hende og diet hende ved sit bryst, vaaket over hende naar hun var syk, vasket og kjæmmet hendes haar og glædet sig for det var fagert. Og første stund hun syntes selv, hun trængte sin mors hjælp og trøst, saa hadde hun ventet at moren skulde komme til hende, trass i al svivyrding.svivyrding] utskjemmelse Du kan vite at mor din hadde faret nord og været hos dig, hvis hun hadde visst at det kunde været til trøst for dig, hadde faren sagt. Aa mor, mor, mor –!
Hun hadde set vandet fra brønden hjemme. Det saa rent og purt ut naar det var i trækopperne. Men faren eiet et glasbæger, og naar han fyldte vand i det og solen skinnet paa, saa var det gjørmet og fuldt av urenhet –.
Ja, herre konge, nu ser jeg, hvordan jeg er!
Godhet og kjærlighet hadde hun tat imot av alle mennesker, som det skulde være hendes ret. Hun saa ikke ende paa al den godhet og kjærlighet, hun hadde møtt i sine levedager. Men første gang et menneske 136hadde staat hende imot, da hadde hun reist sig som en hugorm reiser sig og stinger. Haard og hvass som en kniv hadde hendes vilje været, da hun drev Eline Ormsdatter i døden –.
Som hun vilde ha reist sig mot Gud selv, hvis han hadde lagt sin retfærdige haand paa hendes nakke. Aa hvordan hadde hendes far og mor kunnet holde det ut – tre smaa børn hadde de mistet, Ulvhild hadde de set sykne ind i døden efter at de hadde strævet de lange sorgfulde aarene for at skaffe barnet helse. Men de hadde baaret alle prøvelser med taalemod, aldrig tvilet paa at Gud raadet til det bedste for deres børn. Saa voldte hun dem al den sorg og skam –.
Men hadde der været noget galt med barnet hendes – hadde de tat hendes barn, slik som de nu tok barnet fra Sigrid Andresdatter –. Aa, led os ikke ut i fristelse, men fri os fra det onde –.
Ret frem til randen av helvedes gjelgjel] fjellkløft hadde hun vandret. Skulde hun mistet gutten, da hadde hun kastet sig ut i det rykende stup, vendt sig med haan fra hvert haab om at samles med de gode og kjærlige mennesker som elsket hende – dræpt sig djævelen ivold –.
Saa var det nok ikke underlig at Naakkve bar merket av en blodig haand paa brystet sit.
Aa hellig Olav som hørte mig, da jeg bad dig hjælpe mit barn –. Jeg bad du skulde vende straffen over mig og fri den uskyldige. Ja herre, jeg vet hvordan jeg holdt min del av den pagten –.
Som et vildt, hedensk dyr hadde hun steilet under den første tugtelsen. Erlend. Ikke nogen stund hadde hun trodd at han ikke holdt av hende længer. For hadde hun trodd det, da hadde hun hellerikke orket at leve længer. Aanei, hun hadde tænkt, hemmelig ved 137sig selv, naar hun blev vakker igjen og frisk og kaat – da skulde det bli slik at han fik lov til at tigge hende –. Det var ikke slik at han hadde været ukjærlig i vinter. Men hun, som hadde hørt fra hun var liten, at djævelen holder sig altid nær til en barnkone og frister hende, mens hun er svak – hun hadde snudd et villig øre til hans løgn. Hun hadde latt som hun trodde, Erlend brydde sig ikke om hende, fordi hun var styg og syk – naar hun merket at han tok sig nær av det, han hadde ført sig selv og hende i folkemunde. Hans smaa sky og ømme ord hadde hun slaat tilbake i hans mund, og naar hun selv drev ham til at si heftige og ubetænkte ting, saa tok hun dem frem og holdt dem op for ham. Jesus, var hun da en ond kvinde – hun hadde været en daarlig hustru –.
Skjønner du nu, Kristin, at du trænger til hjælp –.
Ja, herre konge, nu skjønner jeg det. Jeg trænger saare til at du støtter mig, saa jeg ikke vender mig fra Gud igjen. Vær med mig, du hans folkehøvding, naar jeg gaar frem med mine bønner, bed om gridgrid] beskyttelse for mig. Hellig Olav, bed for mig!
Cor mundum crea in me, Deus, et Spiritum rectum innova in visceribus meis.
Ne projicias me a facie tua –
Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meæ –Cor mundum crea … Deus salutis meæ] (kat.) Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en rettferdig ånd i mitt indre. Kast mig ikke bort fra ditt åsyn – Fri meg fra blodskyld, Gud, min frelses Gud – (en omtrentlig gjengivelse av tre vers fra Sal 50 (51) i Vulgata, den latinske bibelen: v. 12, 13 og 16)
Tjenesten var tilende. Folk gik ut av kirken. De to bondekvinder, som hadde knælet nær Kristin, reiste sig op. Men gutten mellem dem, han reiste sig ikke; han begyndte at flytte sig bortover gulvet ved det at han satte haandknokerne mot fliserne og hoppet ivei som en uflyg kraakunge. Han hadde bitte smaa ben som laa krøket opunder hans underliv. Kvinderne gik, 138saa de gjemte ham saa godt de kunde med klærne sine.
Da de var ute av syne, kastet Kristin sig ned og kysset gulvet der de hadde gaat forbi hende.
Litt bortkommen og raadløs stod hun ved indgangen til koret,koret] den delen av kirken hvor alteret befinner seg (og hvor sangkoret tidligere pleide å stå da en ung prest kom ut av gitterdøren. Han stanset foran den forgraatte unge kvinde, og Kristin sa ham sit erende, saa godt hun kunde. Først skjønte han ikke. Hun grov frem guldkransen og rakte den ut.
«Aa, er I Kristin Lavransdatter, Erlends hustru paa Husaby –?» han saa litt forbauset paa hende; hun var aldeles hoven i ansigtet av graat. «Ja, ja, eders maag, mester Gunnulf talte om dette, ja –»
Han førte hende ut i skrudhuset og tok kransen, viklet den ut av linduken og saa paa den, saa smilte han litt:
«Ja – I kan nu vel skjønne – der skal være vidner hos og slik – I kan ikke gi bort en slik kostbarhet som det var en lefseklining, husfrue –. Men jeg kan vel ta vare paa den saa længe, I vil vel gjerne slippe at bære den hos eder ut i staden. Aa bed herr Arne umake sig hitind,» sa han til en kirketjener. «Eders husbond skulde nu ogsaa været hos, tror jeg, hvis ret skulde være. Men kanhænde Gunnulf har noget brev fra ham –.
I skal bli stedt forstedt for] sendt til erkebiskopen selv, var det ikke saan? Ellers saa er det Hauk Tomassøn som er pønitentiariuspønitentiarius] geistlig som leder det kirkelige botsvesen; botsprest – jeg vet ikke om Gunnulf har talt med herr Eiliv –. Men I faar komme hit til ottesang imorgen, saa kan I spørre efter mig efter lauds,lauds] laudes (lat.), en av Kirkens tidebønner, ottesangen jeg heter Paal Aslakssøn. Den der» – han pekte paa barnet – «faar I lægge igjen i herberget. I skal sove hos søstrene i Bakke, synes jeg mindes at eders maag sa?»
139En anden prest kom ind, og de to snakket litt sammen. Den første laaste op et litet rum i væggen, tok en skaalvegt og veiet kransen, mens den anden skrev op i en bok. Saa la de kransen ind i vægskapetvægskapet] veggfast skap og stængte.
Herr Paal vilde lukke hende ut – men saa spurte han om hun vilde, han skulde løfte hendes søn op til Sankt Olavs skrin.
Han tok gutten med det sikre, litt likesæle haandlaget til en prest, som var vant med at ta i daapsbørnene. Kristin fulgte med i kirken, da spurte han om ikke ogsaa hun vilde kysse skrinet.
Jeg tør ikke, tænkte Kristin, men hun gik efter presten op trappen til den forhøining, som skrinet stod paa. Der gik som et stort, kridhvitt lys for hendes øine, da hun kom nær den gyldne kiste med sine læber.
Presten saa litt paa hende – om hun skulde falde ned i uvit. Men hun kom sig paa føtterne. Saa lot han barnets pande røre ved helligdommen.
Herr Paal fulgte hende til kirkedøren og spurte om hun nu var viss paa at hun kunde finde veien til færgestedet. Saa bød han hende godnat – han talte hele tiden jevnt og tørt som en anden høvisk ung hovmand.hovmand] mann som er i tjeneste hos en konge eller høvding og hører til hans følge
Det var begyndt at regne litt, og godlugten angetanget] duftet livsalig ut av hagerne og op av gaten som var frisk og grøn lik et tun utenfor færdselssporenes slitte striper. Kristin livetlivet] dekket gutten mot regnet, saa godt hun kunde – han var saa tung, saa tung nu, at armene hendes var aldeles døde av at bære ham. Og han suttret og graat ustanselig – han var nok sulten igjen.
Moren var dødstræt – av den lange vandring og av al graaten og den voldsomme sindsrystelse i kirken. Hun frøs – og regnet øket paa, draaperne plasket i trærne saa bladene blikket og skalv. Hun trædde 140sin vei indigjennem veiterneveiterne] smugene og kom ut paa en almenningalmenning] utmarksområde hvor bøndene omkring hadde felles bruksrett hvor hun saa frem til elven som løp bred og graa, hullet lik et soldsold] åpen, vid beholder med hullete bunn, brukt til å rense korn, frø e.l. paa overflaten av draapernes fald.
Der var ingen færgebaat. Kristin snakket til to mænd som var krøpet indunder hvor en sjøbod stod paa stokker i vandkanten. De sa hun fik gaa ut paa ørerne – der hadde nonnerne et hus og der sat en færgemand.
Kristin drog sig opover almenningen igjen, fotsaar og vaat og træt. Hun kom til en liten graa stenkirke – bak den laa nogen huser indenfor et gjærde. Naakkve skrek aldeles rasende, saa hun kunde ikke gaa ind i kirken. Men hun hørte sangen ut av de ruteløse vinduesglugger og kjendte antifonenantifonen] vekselsangen Lætare, Regina CoeliLætare, Regina Coeli] Maria-hymne fra 1200-tallet, av ukjent opphav («Regina coeli, laetare, alleluia») – fryd dig, himmerikes dronning – ti han som du var kaaret til at bære – er opstanden som han har sagt. Alleluja!Alleluja] (hebr.) utrop mye brukt i Salmenes bok: «pris Gud»
Det var det som minoritterneminoritterne] fransiskanermunkene kvad efter completorium.completorium] katolsk tidebønn kl. 21 (den siste av dagens bønnetider) Broder Edvin hadde lært hende denne hymne til Drottens mor, da hun vaaket over ham de nætterne han laa i helsoti helsot] på dødsleiet hjemme hos dem paa Jørundgaard. Hun snek sig ind paa kirkegaarden, og staaende ved væggen, med sit barn paa armen, sa hun den sagte frem for sig.
– Ingenting, Kristin, som du monne gjøre, kunde forandre din fars hjertelag mot dig. Det er derfor du ikke maa gjøre ham mere sorg –.
– Som dine gjennemstungne hænder var utbredt paa korset, o Solborgens dyre drott –.Solborgens dyre drott] den hellige himmelkongen Hvor langt bort en sjæl vildret fra den rette veien, saa var de gjennemstungne hænder længtende utbredt. Intet trængtes uten det ene at syndesjælene skulde vende sig mot den aapne favn, godvillig som barnet gaar til sin far og ikke som træller der blir jaget hjem til sin strenge eiermand. 141Nu skjønte hun hvor hæslig synden var. Igjen kom denne smerte i hendes bryst, som om hjertet brast sund av anger og skam over den uforskyldte naade.
Indtil kirkevæggen var der litt ly for regnet. Hun satte sig paa en likstenliksten] gravstein og gav sig til at stille barnets sult. Indimellem bøiet hun sig ned og kysset den lille dunhaarede isse.
Hun maatte ha sovnet. Nogen rørte ved hendes skulder. En prestmunk og en gammel lægbroderlægbroder] ordensbror som ikke er presteviet eller er forpliktet til korbønn og studier, men som særlig tar seg av praktiske oppgaver i og utenfor klosteret. med graverspade i haanden stod foran hende. Barfotbroderen spurte om hun søkte natteherberg.
Det for igjennem hende – hun vilde meget hellere faa være her inat hos minoritterne, broder Edvins brødre. Og der var saa langt ut til BakkeBakke] Bakke nonnekloster tilhørte benediktinerne og lå øst for Nidelva (Bakklandet). Rester av det finnes ennå under bakkenivå på Bakke gård. – og hun var stupende træt. Saa bød munken at lægtjeneren skulde følge denne konen til kvindeherberget – «og gi hende litt kalmuslaagkalmuslaag] avkok av kalmusrot; kalmus ble brukt som medisinplante mot mange forskjellige slags lidelser for føtterne hendes, hun er saarbent, ser jeg –»
Der var kvalmt og mørkt i kvindeherberget – det laa utenfor gjærdet, ute i veiten. Lægbroderen bragte hende vaskevand og litt mat, og hun sat ved aaren og forsøkte at stagge barnet. Naakkve kjendte det nok paa maten sin at moren var utslitt og hadde fastet denne dagen; han gren og sutret indimellem han drog i det utsugede bryst. Kristin tok slurker av melken som lægbroderen hadde bragt; hun fristet sprute den fra sin mund ind i barnets, men svenden mælte høilydt imot denne nye maaten at faa mat paa, og gamlingen lo og ristet paa hodet. Hun fik drikke den selv, saa kom den vel gutten til gavn –.
Endelig gik han. Kristin krøp op i et av sengestederne øverst under brynaasen.brynaasen] takbjelken Derfra kunde hun naa at aapne en luke. Og der var en fæl lugt i herberget – der laa en kone som hadde bukrev.bukrev] magesyke Kristin lukket 142op – sommernatten lys og sval, regntvættet luft strømmet ind over hende. Hun sat i den korte sengen med nakken støttet mot vægstokkene – der var saa litet med puter i sengen. Gutten sov paa hendes fang. Hun hadde ment at stænge gluggen igjen om en stund, men hun sovnet fra det.
Utpaa natten vaaknet hun. Maanen skinnet ind, sommerlig honninggul og blek, over barnet og hende, lyste paa væggen midt imot. Da blev hun var at et menneske stod midt i maaneskinsstrømmen, svævende mellem gulvet og røstet.røstet] mønet
Han var klædt i askegraa kutte, lang og slutrygget. Nu vendte han det ældgamle, furete aasyn mot hende. Det var broder Edvin. Han smilte saa usigelig ømt – litt underfundig lystig, aldeles som da han levet paa jorden.
Kristin blev ikke noget forundret. Ydmyg, lykkelig, fuld av forventning saa hun paa ham og ventet, hvad han vilde si eller gjøre.
Munken lo til hende og holdt en gammel tung skindvott op mot hende, saa hængte han den fra sig paa maanestraalen. Da smilte han endda mere, nikket til hende og kvarvkvarv] forsvant (pret. av kverve) bort.
Boken er utgitt av Det norske språk- og litteraturselskap
Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi. Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.
Husfrue er andre bind i Sigrid Undsets trilogi om Kristin Lavransdatter. Handlingen er lagt til første halvdel av 1300-tallet, og vi følger Kristin i hennes nye rolle som husfrue, hustru og mor på storgården Husaby.
I 2020 var det hundre år siden Kransen ble utgitt for første gang. Det norske språk- og litteraturselskap markerte jubileet med en digital tekstkritisk utgave av første bind av trilogien. Nå kommer tilsvarende utgave av bind to, Husfrue.
Utgaven er utstyrt med en innledning om mottakelsen og en redegjørelse om tekstetablering, utgaver og varianter. Se innledningene i Kransen for innganger til trilogiens mangfoldige innhold så vel som til den forskningen som allerede er gjort.
Forfatteren og samfunnsdebattanten Sigrid Undsets betydning for norsk og internasjonal litteratur- og samfunnshistorie er uomstridt. Hennes omfangsrike produksjon favner romaner, noveller, essaysamlinger, helgenbiografier, artikler og selvbiografiske skrifter.
Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.