I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII |
I.
145Først paa nyaaret fik de en dag uventede gjester paa Husaby. Det var Lavrans Bjørgulfsøn og gamle Smid GudleikssønSmid Gunleikssøn] ikke kjent annetstedsfra fra Dovre, og de kom i følge med to herrer som Kristin ikke kjendte. Men Erlend blev meget forundret ved at finde sin verfar i dette selskap – det var herr Erling Vidkunssøn til Giske og BjarkøyErling Vidkunssøn til Giske og Barkøy] Erling Vidkunssøn var Norges mektigste mann etter at den norske kongeætten (Hårfagreætten) døde ut i 1319. I 1323 ble han utpekt til drottsete (riksforstander) så lenge kongen, Magnus Eriksson, var mindreårig, dvs. til 1332. Han eide blant annet godsene Bjarkøy (rett nord for Harstad) og Giske (nord for Ålesund). og Haftor Graut i GodøyHaftor Graut i Godøy] Stormannen Havtor Graut var med og valgte Erling Vidkunnsson til riksforstander. Godøy ligger rett vest for Giske. – han visste ikke at Lavrans kjendte disse. Men herr Erling forklarte at de hadde truffet sammen inde paa Neset,Neset] muligens Byneset han hadde sittet med Lavrans og Smid i seksmandsdommen,seksmandsdommen] En slik dom ble felt av en nemnd på seks lagrettemenn. Slike nemnder ble opprettet både på tingene og de mer uformelle rettsmøtene i bygdene fra 1300-tallet av. som nu endelig hadde skilt arvetvisten mellem herr Jon Haukssøns utarvinger.herr Jon Haukssøns utarvinger] En utarving stammer ikke fra arvelateren i rett nedadgående linje (mots. livsarving). Arvelateren Jon Hauksson er nevnt i Aslak Bolts jordebok (ca. 1432). Saa hadde han og Lavrans faldt i tale om Erlend, og Erling, som hadde erende i Nidaros, kom da paa, at han kunde ha god hug til at hilse ut paa Husaby, hvis Lavrans vilde slaa følge og seile nord med ham. Smid Gudleikssøn sa leende, at han hadde nærmest budt sig selv med paa færden:
«Jeg vilde da se igjen Kristin vor – den vakreste rosen i Norddalen.Norddalen] Nordgudbrandsdalen Og saa tænkte jeg, min frændekone Ragnfrid vilde takke mig for at jeg holder et øie med husbonden hendes, hvad det er for storraadstorraad] store planer han lægger op med saanne kloke og mægtige mænd. Ja far din har andet mellem hænder i vinter, Kristin min, end at ture gaardimellem med os og drikke jul til fasten gaar ind. Nu har vi sittet i god ro og mak hjemme 146paa bøernebøerne] gårdene vore i alle disse aarene og skjøttet hver vort eget tarv.vort eget tarv] våre egne saker Men nu vil Lavrans ha os haandgangne mændhaandgangne mænd] hirdmenn av dølerne til at ride i flok til Oslo midt paa haardeste vinteren – nu skal vi raade de store herrerne i raadet og se efter kongens tarv – de styrer saa ilde for det arme umyndige barnet,det arme umyndige barnet] Magnus VII Eriksson (1316–1374), kongen var på dette tidspunkt ennå ikke riktig fylt syv år sier Lavrans –»
Herr Erling saa noget brydd ut. Erlend drog øienbrynene litt i veiret.
«Er I med i disse raadene, verfar – om det store hirdstevnet?»hirdstevnet] stevnet der kongens hirdmenn møtes til drøfting av viktige, strategiske spørsmål
«Nei, nei,» sa Lavrans, «jeg rider til møtet jeg som de andre kongsmændene i dalen, siden vi er blit stevnetstevnet] innkalt dit –»
Men Smid Gudleikssøn tok paa igjen. Det var da Lavrans som hadde overtalt ham – og Herstein paa Kruke og Trond Gjesling og Guttorm Sneis og andreHerstein paa Kruke og Trond Gjesling og Guttorm Sneis og andre] hirdmenn bosatt i Nordgudbrandsdalen. Kruke ligger i Vågå. Trond Ivarssøn (Gjesling) fra Sundbu omtales i Kransen. som ikke hadde villet fare –.
«Nei bruker dere ikke at be fremmedfolk gaa ind i hus her paa denne gaarden,» spurte Lavrans. «Nu skal vi dømme, om Kristin brygger like godt øl som mor hendes –.» Erlend saa fortænkt ut, og Kristin undret sig meget.
«Hvad er dette, far,» spurte hun litt senere, da han var blit med hende ned i lillestuen, hvor hun hadde bragt barnet hen for de fremmedes skyld.
Lavrans sat og husket dattersønnen i knæet. Naakkve var nu ti maaneder gammel, stor og vakker. Han hadde faat kjortel og sokker paa alt til jul.
«Jeg vet ikke av, far, at I har lagt eders røst til i slike maalemnermaalemner] saker før,» sa datteren igjen. «Altid har I sagt at for land og leding og tegnertegner] frie menn i tjeneste hos en konge (ent. tegn) var det bedst at kongen raadet og de mænd han kaldte til sin side. Erlend sier at dette tiltaket er stormændenes verk syd 147i landet – de vil sætte fra styret fru Ingebjørgfru Ingebjørg] Ingebjørg Håkonsdatter (1301–1361), datter av kong Håkon V Magnusson og mor til kong Magnus VII Eriksson og de mændene som hendes far gav hende til raadgivere – rane til sig slik magt som de hadde da kong Haakon og bror hans var børn. Men derav kom stor skade for riket, har I selv sagt før i tiden –»
Lavrans hvisket at hun skulde sende ut barnedejen.barnedejen] barnepiken Da de var blit alene, spurte han:
«Hvor har Erlend denne kundskap fra – er det fra Munan det?»
Kristin sa, at Orm hadde hat med brev fra herr Munan, da han kom hjem her i høst. Hun sa ikke at hun selv hadde læst det for Erlend – han var ikke flink til at tyde skrift. Men i det brevet klaget Munan meget over at nu trodde hver mand i Norge som førte skjoldmerke,skjoldmerke] våpenskjold, brukt av fornemme slekter at han skjønte sig bedre paa riksstyret end de herrer som hadde staat ved kong Haakons side, da han levet, og de mente sig at ha bedre vet paa den unge konges velfærd end hin høibaarne frue, hans egen mor. Han hadde varskudd Erlend, at blev der tegn til at de norske herrer vilde ta efter og gjøre som svenskerne hadde gjort i Skarasom svenskerne hadde gjort i Skara] Ved riksrådsmøtet i Skara (Vestergötland) sommeren 1322 hadde den svenske adelen sluttet forbund i den hensikt å begrense kongsmoren Ingeborgs (Ingebjørgs) innflytelse over rikspolitikken. isommer, lægge op raad motlægge op raad mot] sammensverge seg mot fru Ingebjørg og hendes gamle, prøvede raadgivere, saa skulde fruens frænder holde sig rede og Erlend skulde fare til fundstil funds] til møtes med Munan paa Hamar.
«Nævnte han ikke det,» sa Lavrans og dyttet med en finger ind under Naakkves fete hake, «at jeg er en av de mændene som har sat mig imot de ulovlige utbudeneutbudene] innkallingene som Munan for opover dalen med – i vor konges navn?»
«I!» sa Kristin. «Har I truffet Munan Baardssøn ihøst.»
«Jeg har saa,» svarte Lavrans. «Og stor enighet var der ikke mellem os.»
148«Snakket dere om mig?» spurte Kristin fort.
«Nei, Kristin liten,» sa faren og lo litt. «Jeg kan ikke mindes at du kom paa tale mellem os denne gangen. – Vet du om det er saan at din husbond tænker at fare syd og finde Munan Baardssøn?»
«Jeg tror det,» svarte Kristin. «Sira Eiliv satte op et brev for Erlend fornyligfornylig] for kort tid siden – og han snakket om at han maatte nok snart reise syd.»
Lavrans sat litt og saa ned paa barnet som krabletkrablet] skrapte med fingrene paa hans dolkeheftedolkehefte] dolkhåndtak og prøvet at bite i bergkrystallen paa det.
«Er det sandt at de vil ta styret fra fru Ingebjørg,» spurte Kristin.
«Fruen er paa lag saa gammel som du,» svarte faren, stadig med det lille smilet. «Ingen vil ta fra kongens mor den hæder eller magt som hun er baaret til. Men erkebiskopen og nogen av vor salige konges venner og frænder har stevnet til møte og raadslagning om hvordan fruens magt og ære og landsfolkets tarv bedst skal vernes.»
Kristin sa sagte:
«Jeg skjønner nok det, far, at I er ikke kommet til Husaby denne gangen bare for at se Naakkve og mig.»
«Ikke bare for det,» sa Lavrans. Saa lo han: «Og jeg skjønner, datter min, at det liker du litet!»
Han la sin ene haand over hendes ansigt og strøk op og ned. Saan hadde han pleiet at gjøre, helt siden hun var liten pike, hvergang han hadde skjendt paa hende eller ertet hende.
Imens sat herr Erling og Erlend oppe i ridderloftet – slik kaldtes det store buret som stod nordøst i tunet, like ved gaardsledet.gaardsledet] ledet, dvs. åpningen i gjerdet til tunet, med tilhørende stengsel (uhengslet) Det var høit som et taarn, i tre stokverk;stokverk] etasjer i det øverste var et rum med skyteglugger,skyteglugger] skyteskår 149og der gjemtes alle de vaaben som ikke var i daglig bruk paa gaarden. Kong Skule hadde bygget dette huset.
Herr Erling og Erlend hadde pelskapper paa, for der var bitterlig koldt i rummet. Gjesten gik rundt og saa paa de mange vakre vaaben og rustninger som Erlend hadde arvet efter sin morfar, Gaute Erlendssøn.
Erling Vidkunssøn var en noksaa liten mand, spædbygget og litt fyldig, men han førte sig let og vakkert. Ansigtsfager var han ikke, endda han hadde veldannede drag – men hans haar var lyst rødlig, og øienhaar og bryn var hvite, selve øinene var ogsaa meget lyseblaa. Naar folk allikevel syntes at herr Erling saa godt ut, saa kom det vel kanske av at alle visste, han var den rikeste ridder i Norge. Men han hadde ogsaa et særskilt vindende, stilfærdig lag. Han var overmaate forstandig, vellært og kundskapsrik, men fordi han aldrig strævet efter at syne frem sin lærdom og altid lot sig finde villig til at høre paa andre, saa hadde han faat ord for at være en av de klokeste mænd i landet. Han var jevngammel med Erlend Nikulaussøn, og de var frænder gjennem Stovreimsætten, omend langt ute; de hadde kjendt hinanden altid, men noget nært venskap hadde der ikke været mellem disse to mænd.
Erlend sat paa en kiste og snakket om det skibet, han hadde latt bygge til sig denne sommeren; det var en seksten-sesse,en seksten-sesse] et sekstenmannsskip og han mente, det skulde være et særskilt hurtigseilende og letstyrt skib. Han hadde hat to skibssmeder nordfra og selv staat for arbeidet sammen med dem.
«Skiber er nu noget av det litetlitet] lille jeg skjønner mig paa, Erling,» sa han, «og du skal faa se, det skal bli et fagert syn at se MargygrenMargygren] Hav-gygren (jotunkvinnen) skjære havsbaarerne –»havsbaarerne] dønningene
«Margygren – det var da et ogurligogurlig] fryktelig hedensk navn 150du har git skibet dit, frænde,» sa herr Erling og lo litt. «Det er din agt at fare syd paa det da?»
«Er du like from som konen min – hun sier og det er et hedensk navn. Ja hun liker nu ikke skibet heller, hun, men hun er saa oplandsk – hun taaler ikke sjøen.»
«Ja hun ser from og fin og yndefuld ut, din husfrue,» sa herr Erling høflig. «Som en kunde vente efter de folkene hun er ættet fra.»
«Ja –» Erlend lo litt. «Der gaar ingen dag hun ikke hører messen. Og Sira Eiliv, presten vor du saa, han læser for os i gudelige bøker – det liker han nu bedst, næst øl og kraasedisker, at faa læse op. Og fattigfolk kommer hit til Kristin efter raad og hjælp – de kysset gjerne klædningsflikerne hendes, tror jeg – mændene mine kjender jeg ikke igjen. Hun er mest som en av de fruerne der staar skrevet om i de hellige sagaerne som kong Haakon truet os til at sitte og høre presten læse ut av, mindes du, den tiden vi var kjertesveiner?kjertesveiner] tjenere (som ved høytidelige anledninger står foran kongens bord og holder en brennende kjerte) Her er meget anderledes paa Husaby nu end da du gjestet mig sidst, Erling. – Det var ellers underlig at du vilde komme til mig den gangen,» sa han litt efter.
«Du nævnte den tiden vi var kjertesveiner sammen,» sa Erling Vidkunssøn med et smil som klædte ham vakkert. «Da var vi nu venner? Alle ventet vi av dig den gangen, Erlend, at du skulde naa langt frem her i landet –.»
Men Erlend bare lo: «Ja det ventet jeg og.»
«Kan du ikke seile sør i følge med mig, Erlend,» spurte herr Erling.
«Jeg har tænkt at fare landeveien,» svarte den anden.
«Det er da tungvint for dig – over fjeldet nu vintertiden,» sa herr Erling. «Hyggelig vilde det være om du vilde gi dig i lag med Haftor og mig.»
151«Jeg har nu lovet at fare med nogen andre,» svarte Erlend.
«Aaja, du følger med din verfar – ja det er jo rimelig og.»
«Ja nei – jeg kjender saa litet disse mændene fra dalen som han skal ride med.» Erlend sat litt. «Nei jeg har lovet at se indom Munan i Stange,» sa han fort.
«Du kan spare dig at se efter Munan der,» svarte den anden. «Han er faret ned til gaardene sine paa Hising,Hising] Hisingen i Göta-elvens delta, nord for Göteborg og det blir kanhænde en stund til han kommer nordover igjen. Er det længe siden du hørte fra ham?»
«Det var ved MikalsmessetiderMikalsmessetider] tiden rundt Mikaelsmesse eller mikkelsmesse; minnedag for erkeengelen Mikael 29. september – da skrev han til mig fra Ringabu.»
«Ja du kjender til det som hændte i dalen her i høst,» spurte Erling. «Ikke det? Du vet da vel det at han for rundt selv til sysselmændenesysselmændene] de kongelige tjenestemenn (med forvaltningsansvar for et syssel) omkring Mjøs og opefter dalen med brever, at bønderne skulde gjøre ut fuld leding i kost og hester – seks bønder om en hest – og herresveinerneherresveinerne] svenner som er i tjeneste hos en landsherre eller adelsmann skulde sende hester, men selv faa lov til at sitte hjemme? Har du ikke spurtspurt] fått vite dette? Og at norddølernenorddølerne] nordgudbrandsdølene negtet at gjøre denne utredselen,utredselen] avgiften da Munan fulgte med Eirik ToppEirik Topp] navnet er kjent fra «Håkon Håkonssons saga» paa tinget i Vaage?Vaage] Vågå i Nord-Gudbrandsdal, vest for Sel Det var ellers Lavrans Bjørgulfsøn som førte motmælet – han æsketæsket] krevde Eirik til at drive ind paa lovlig vis, hvis noget restetrestet] gjenstod paa de lovlige utredsler, men han kaldte det overfærd motoverfærd mot] overgrep på almuen at kræve krigsstyr av bønderne for at hjælpe en dansk mand til at feide paafeide paa] føre geriljakrig mot danskekongen, og krævet kongen vor tjeneste av sin haandgangne mand, saa skulde han finde at de var snare nok til at møte med gode vaaben og hester og væbnede svender – men han sendte ikke fra Jørundgaard en gjetebuk med en hampegrime, uten kongen krævet at han selv skulde ride den til hærmøtet. 152Neimen, vet du ikke dette? Smid Gudleikssøn sier at Lavrans hadde lovet sine landbønder,landbønder] leilendinger han skulde utredeutrede] betale ledingsfaldledingsfald] bot for det å unnlate å oppfylle leidangspliktene for dem, om det blev nødvendig –.»
Erlend sat storundrende.
«Har Lavrans! Aldrig har jeg hørt at min hustrufar blandet sig i andre saker end det som rørte hans og hans venners eiendommer –.»
«Han gjør det nok ikke ofte,» sa herr Erling. «Men jeg skjønte da saa meget, nu jeg var inde paa neset,neset] Byneset at naar Lavrans Bjørgulfssøn tar til orde i en sak, saa faar han fuldt følge – for han taler ikke uten han kjender en sak saa godt at hans ord vanskelig kan veltes. Nu, om disse tilgangenetilgangene] hendelsene skal han nok ha skiftetskiftet] utvekslet brever med frændene sine i Sverige – fru Ramborg, hans farmor, og herr ErngislesErngisles] Erngisle Jonsson Bååt, svensk ridder. farfar var jo børn av to brødre, saa han har stor slegt derinde. Saa stilfarende en mand som han er, din verfar, saa har han ikke liten magt i de bygderne, hvor folk kjender ham – endda han bruker den ikke ofte.»
«Ja, da kan jeg skjønne at du har tat op med ham, Erling,» sa Erlend leende. «Det undret mig nok at dere var blit saa varme venner –.»
«Kan det undre dig,» svarte Erling sindig. «En underlig mand maatte han være, som ikke gjerne vilde kalde Lavrans i Jørundgaard sin ven. Du var nu bedre tjent, frænde, med at høre efter ham end efter Munan.»
«Munan har været mot mig som en ældre bror helt fra den dagen jeg fór hjemmefra første gang,» sa Erlend litt hidsig. «Aldrig sveg han mig, naar jeg var i knipe. Saa er han i knipe nu –.»
«Munan greier sig nok,» sa Erling Vidkunssøn like rolig. «De brevene han fór med, var skrevet og forseglet 153med Norges rikes segl – ulovlig, men det er jo ikke hans sak. Ja der er mere – det som han var med og hængte sit segl ved da han var vidne ved jomfru Eufemias bortfæstningjomfru Eufemias bortfæstning] forlovelse («bortfæstning») inngått i Stralsund (øst for Rostock) i 1298 mellom Eufemia av Rügen og Håkon V Magnusson, de ble viet i Oslo i 1299 – men det kan vanskelig røbes uten der blir rørt ved en som vi ikke –. Sandt at si, Erlend – jeg tror at Munan berger sig uten din støtte – men du kan skade dig selv –.»
«Det er fru Ingebjørg dere vil tillivs, skjønner jeg,» sa Erlend. «Jeg har nu lovet vor frændekone at tjene hende baade her og utenlands –.»
«Det har jeg med,» svarte Erling. «Og jeg agter at holde det løftet – det gjør vel hver norsk mand som har tjent og elsket vor herre og frænde kong Haakon. Og hun er nu bedst tjent med at bli skilt fra de raadgivere som raader saa ung en frue til hendes og hendes søns vanheld –.»
«Tror du,» spurte Erlend dæmpet, «at dere evner det?»
«Ja,» sa Erling Vidkunssøn fast. «Det tror jeg. Og det tror vel alle som ikke vil høre efter,» – han trak paa skuldrene – «ondsindet – og løs – snak. Og det skulde nu vi, fruens frænder, sidst av alle.»
En tjenestekone lettet paa lemmen i gulvet og spurte om det passet, at husfruen lot maten indbære i hallen nu –.
Mens folkene sat tilbords, vilde samsnakken ret som det var snerte bort i disse stortidenderstortidender] store nyheter som laa forhaanden. Kristin merket at baade hendes far og herr Erling holdt igjen; de bar op tidender om brudekjøp og dødsfald, arvetrætterarvetrætter] stridigheter om arv og gaardhandler mellem slegt og kjendtfolk. Hun blev urolig og visste neppe selv hvorfor. De hadde erende til Erlend, det skjønte hun. 154Og endda hun ikke vilde tilstaa det for sig selv, saa kjendte hun nu sin husbond saa godt at hun visste, med al sin egensindighet var Erlend kanske noksaa let at snu for den som hadde en fast haand i en myk hanske, som ordet gaar.
Efter maaltidet flyttet herrerne bort til aaren, sat der og drak. Kristin slog sig ned i bænken, tok rammen paa fanget og flettet paa sit sprang.sit sprang] sin blonde Straks efter kom Haftor Graut, la et hyndehynde] flat sittepute paa gulvet og satte sig ved husfruens føtter. Han hadde fundet Erlends strengelek, tok den i knæet og sat og klunket og pratet. Haftor var en ganske ung mand med gult og lokket haar, de fagreste ansigtsdrag, men fregnet over al maate. Kristin merket snart at han var saare aapenmundet. Han hadde netop gjort et rikt gifte, men han kjedet sig hjemme paa gaardene sine; derfor var det at han vilde fare til hirdstevnet.
«– Men det er rimelig at Erlend Nikulaussøn vil hellere sitte hjemme,» sa han, og la sit hode bort i hendes fang. Kristin tukkettukket] flyttet sig litt unna, lo og sa at hun visste da ikke andet end hendes husbond agtet reise sør «– hvad det nu monne gjælde,» sa hun med uskyldig mine. «Der er saa meget uro i landet nu disse tider, det er ikke godt for en enfoldig kone at ha noget skjøn paa disse ting.»
«Endda det er en kvindes enfold som mest volder det,» svarte Haftor leende og flyttet sig efter. «Ja saa sier Erling og Lavrans Bjørgulfsøn – jeg skulde like at vite hvad de mener med det. Hvad tror I, Kristin husfrue? Fru Ingebjørg er en god, enfoldig kone – kanhænde sitter hun nu slik som I gjør, fletter silke med sine snehvite fingre og tænker: haardhjertet vilde det være at negte sin fremfarne husbonds trofaste høvding en ringe hjælp til at bedre sine kaar –»
155Erlend kom bort og satte sig hos sin hustru, slik at Haftor maatte flytte sig litt.
«Det er slikt tullprat som fruerne sætter sammen i herbergerne, naar mændene deres er dumme nok til at føre dem med sig til stevne –»
«Saa er sagt, der jeg er fra,» sa Haftor, «at der kommer ikke røk av, uten der er ild –»
«Ja det ordet har vi hos os med,» sa Lavrans; han og Erling var kommet borttil. «Endda blev jeg lurt, Haftor, her i vinter – jeg vilde tænde min lygt med en fersk hestelort –,» han satte sig op paa bordkanten. Herr Erling hentet straks hans bæger, bød ham det med en hilsen, og saa satte ridderen sig ned i bænken nær ham.
«Det er litet rimelig, Haftor,» sa Erlend, «at dere kan vite nord i Haalogaland,Haalogaland] Nord-Norge (Sameland, dvs. Finnmark, ikke medregnet) hvad fru Ingebjørg og hendes raadgivere kjender til danskernes forehavender og tiltak. Ikke vet jeg om ikke dere var kortsynte, da dere satte dere mot kongens krav om hjælp. Herr KnutHerr Knut] Knud Porse, dansk adelsmann, var svensk riksråd i perioden 1318–1321. Senere, i 1327, giftet han seg med kongsmoren Ingebjørg. – ja vi kan da likegodt nævne hans navn, det er ham vi har i tankerne alle sammen – han tyktes mig være den mand som ikke lar sig ta blundende paa vaglen.blundende paa vaglen] sovende lett på sittepinnen (i hønsehuset) Dere sitter for langt fra de store gryterne til at dere kan lugte, hvad som syter i dem. Og bedre føre var end efter snar, sier jeg –»
«Ja,» sa herr Erling. «En kunde næsten si, de koker til os i grannegaarden – vi norske er blit som fledføringerfledføringer] fletføringer, dvs. folk som har oppgitt all eiendom og alle kommende inntekter mot å få permanent omsorg hos andre. snart; de sender os ind av døren den grøten de har laget i Sverige – æt den, hvis du vil ha mat! Det mener jeg var en feil som vor herre kong Haakon gjorde – han flyttet ildhuset til en utkant av bøen, da han gjorde Oslo til den fremste kaupangen i landet. Før laa det midt i tunet, om vi skal bli i denne snakken – BjørgvinBjørgvin] Bergen eller Nidaros – men her raader 156nu erkebiskopen og kapitletkapitlet] kollegiet (av prester) ved en kirke, nærmere bestemt domkapitlet i Nidaros alene – ja hvad mener du, Erlend – du som er trønder og har alt dit gods og al din magt her i Trondheimen –»
«Ja. Guds blod,Guds blod] referanse til nattverdssakramentet (Matt 26,27), her ment som banning Erling – er det det dere vil, bære hjem gryten og hænge den op paa den rette aaren saa –»
«Ja,» sa Haftor. «Altfor længe har vi her nord maattet nøies med at lugte, naar det svidde, og slurpe kold kaal –»kaal] suppe
Lavrans faldt ind:
«Det er slik, Erlend – jeg hadde ikke tat paa mig at være talsmand for bygdefolket hjemme, uten jeg hadde hat brever i mit verge fra min frænde herr Erngisle. Saa jeg visste, ingen har tænkt paa at bryte freden og forliket mellem landene av de mænd som raader med rette, hverken i dankongens eller i vor konges riker.»
«Vet I hvem som raader i Danmark nu, verfar, da vet I mere end de fleste andre mænd,» sa Erlend.
«Ett vet jeg. Der er en mand som ingen vil se raade, hverken her eller i Sverige eller i Danmark. Og det var maalet med de svenskes tiltak i Skara isommer, og det er maalet med det møtet som vi nu vil holde i Oslo – at gjøre klart for alle som endda ikke har skjønt det, at om dette er alle besindige mænd enige.»
De hadde nu alle drukket saa meget at de var blit noget høimælte – uten gamle Smid Gudleikssøn, han duppet i sin stol ved aaren. Erlend ropte op:
«Ja dere er saa besindige at PukenPuken] Fanden selv kan ikke lure dere. Det er rimelig at dere er rædde han Knut Porse. Dere skjønner ikke det, dere gode herrer, han er ikke slik at han kan nøies med at sitte kyrrkyrr] stille og se dagene sleivesleive] slenge (med føttene) og gaa og græsset gro som Gud vil. Jeg skulde like at træffe igjen den ridderen, jeg 157kjendte ham da jeg var i Halland. Og ikke skulde jeg ha noget imot at være i Knut Porses sted.
«Det turde ikke jeg sagt saa konen min hørte det,» sa Haftor Graut.
Men Erling Vidkunssøn hadde nu ogsaa drukket noget. Han prøvet endda at holde oppe sin høviskhet, men det brast for ham: «Du!» sa han og brast i storskratt, «du, frænde! – nei Erlend!» Han slog den anden paa skuldrene og lo og lo.
«Nei, Erlend,» sa Lavrans uvorrent,uvorrent] frittalende, dristig «dertil trænges mere end at en mand kan daaredaare] forføre fruerne. Var der ikke mere med Knut Porse end det, at han kan leke ræv i gaasehuset – da var vi norske stormænd altfor late til at vi skulde gidde gaa mand av huse for at elteelte] jage ham – om gaasen saa er vor konges mor. Men hvem som end herr Knut kan lokke til at gjøre dumheter for hans skyld – han gjør ikke daarskaperdaarskaper] uforstandigheter uten han har en mening med det. Han har sit maal han, og vær viss paa, det tar han ikke øinene fra –»
Der blev en stans i samtalen. Da sa Erlend – det glitret i øinene hans:
«Da vilde jeg det, at herr Knut var en norsk mand!»
De andre sat litt. Herr Erling tok en slurk av støpet,støpet] staupet, begeret saa sa han:
«Gud forbyde det – hadde vi en slik mand mellem os her i Norge, da er jeg ræd det blev en brat ende paa landefreden.»
«Landefreden –!» sa Erlend haanlig.
«Ja, landefreden,» svarte Erling Vidkunssøn. «Du skal mindes, Erlend – ikke vi alene av ridderskapetridderskapet] ridderstanden bygger dette landet. Dig vilde det kanske tykkes gammen, om her stod op en eventyrlysten og ærgjerrig mand som Knut Porse. Det var slik før i verden, at naar en mand her i landet reiste oprørsflok, da var 158det altid let for ham at faa følge blandt stormændene. Enten vandt de og fik navnebøter og veitsler,navnebøter og veitsler] titler og len (forlent jordegods) eller saa vandt frænderne deres og de fik grid for liv og eiendommer – ja, det staar skrevet op hvem som mistet livet, men storparten berget sig, enten det gik slik eller slik – saa av vore fædre. Men bondemugenbondemugen] bondeflokken, bondestanden og bymændene, Erlend – arbeidsfolket som blev krævet for skylderskylder] skatter og avgifter til to herrer mangen gang i ett aar og endda maatte glæde sig, hver gang en flok fór gjennem bygderne uten at brænde gaarderne deres og hugge ned bufæet – almuen, som maatte taale slik ulidelig tyngsel og overvoldovervold] overgrep – den tænker jeg takker Gud og Sankt Olav for gamle kong Haakon og kong Magnus og sønnerne hans som styrket lovene og trygget freden –»
«Ja. Jeg tror gjerne at du tror dette –.» Erlend kastet hodet tilbake. Lavrans sat og saa paa den unge – han var vaaken nok nu, Erlend. Det blusset over hans mørke, heftige aasyn, strupen spændte sig buet i den slanke, brune hals. Saa saa han bort paa sin datter. Kristin hadde latt arbeidet synke og fulgte opmerksomt mændenes samtale.
«Er du saa viss paa at bønder og menigmænd tænker slik og priser det nye stellet. Det er sandt at det var haarde tider for dem ofte – før i tiden da konger og motkongermotkonger] kongenes rivaler om makten fór med hærskjold over landet. Jeg vet at de mindes endda den tiden da de maatte fare tilfjelds med fæet og koner og børn, mens gaardene deres stod i luerluer] flammer nedi bygden. Jeg har hørt dem tale om det. Men jeg vet at de mindes en ting til – at deres egne fædre var med i flokkene; ikke vi alene spillet om magten, Erling, men bondesønnerne spillet med, de og – det hændte at de vandt vort odelsgods. Det er ikke naar lov raader i landet at en skjøgesøn fra 159Skidan,Skidan] Skien som ikke vet sin fars navn, faar en lendermandslendermands] lendmanns (mann av høy ætt med myndighet over et distrikt) enke og godset hendes, saan som Reidar Darre fik – hans ætling var godt nok gifte til din datter, Lavrans, og nu har han din frues brordatter, Erling! Nu raader lov og ret – ikke vet jeg hvordan det bærer til, men det vet jeg, at bondejorden kommer i vore hænder, og det er med loven – jo mere ret raader, desto rappere gaar det for dem at miste magt og myndighet til at raade med i rikets saker og i sine egne. Og det, Erling, det vet bondemugen ogsaa! Aanei, vær ikke for visse, dere, at ikke almuen længter tilbake til den tiden, da de kunde miste gaardene sine ved ild og ved vold – men de kunde vinde ogsaa, med vaaben, mere end de kan vinde med ret –»
Lavrans nikket.
«Det er saa, at Erlend har nogen ret i dette,» sa han sagte.
Men Erling Vidkunssøn reiste sig:
«Jeg tror gjerne det – at almuen husker bedre de faa mændene som steg op fra ringe kaar og blev herrer – i sverdtid – end de usigelig mange som gik under i svart armod og elendighet. Endda ingen blev haardere herrer for smaafolket end disse – jeg tænker det er om dem det ordet er først gjort, at frænde er frænde værst. En mand skal være født til herre, ellers blir han en haard herre – men er han vokset op i barndommen mellem tjenere og tjenestekoner, da skjønner han meget lettere, at uten smaafolket er vi i mange maater hjælpeløse som børn alle dager, og at for Guds skyld, men like meget for vor egen skyld, burde vi tjene dem igjen med vor kundskap og verge dem med vort ridderskap. Aldrig har endda et rike kunnet holdes oppe uten der var stormænd som evnet og vilde trygge med sin magt de ringeres ret –»
160«Du kunde kappræke med bror min du, Erling,» sa Erlend leende. «Men jeg tror at uttrønderneuttrønderne] I middelalderens fylkesinndeling omfattet Uttrøndelag områdene sørover fra Leksvik, Frosta og Åsen (Levanger) og øst for Agdenes, og var i Frostatingsloven inndelt i småfylkene Stiordœlafylki, Strindafylki, Gauldœlafylki og Orkdœlafylki med fellesting på Øra ved Nidarosen (Trondheim). likte os stormænd bedre før i tiden da vi førte sønnerne deres paa hærtog, lot vort blod løpe i blanding med deres over tiljernetiljerne] lemmene i bunden av et vikingskip og hugget sønder ringer og skiftet hærfangskiftet hærfang] delte krigsbytte med vore huskarler.huskarler] tjenere (frie menn i en høvdings eller storbondes tjeneste) – Ja, du hører, Kristin, sommetider sover jeg med ett øre aapent, naar Sira Eiliv læser i de store bøkerne.»
«Det gods som er med uret vundet, kommer ikke til tredje arvingen,» sa Lavrans Bjørgulfssøn. «Har du ikke hørt det, Erlend?»
«Vist har jeg hørt det!» Erlend lo høit. «Men set det har jeg ikke –»
Erling Vidkunssøn sa:
«Det er slik, Erlend, at til herrer er de faa født, men alle er født til at tjene; det rette herrevælde er at være sine tjeneres tjener –»det rette herrevælde er at være sine tjeneres tjener] referanse til pavens «herrevelde». Siden pave Gregor den store (590–604 evt.) har paven kalt seg servus servorum Dei, «Guds slavers slave», evt. «tjeneres tjener».
Erlend flettet hænderne sammen bak sin nakke og strakte sig, smilende:
«Det har jeg aldrig tænkt paa. Og ikke tror jeg at mine landsæterlandsæter] leilendinger har nogen tjeneste at takke mig for. Endda, saa underlig som det er, saa tror jeg de liker mig –.» Han gned kjælende kindet sit mot Kristins svarte katunge, som var sprunget op paa hans skulder og nu malende, med opskutt ryg, gik rundt om hans hals. «Men min hustru her – hun er den tjenstfærdigste frue – endda dere har ikke aarsak til at tro det – for her er tomme kander og krus, Kristin min!»
Orm, som hadde sittet tyst og fulgt mændenes samtale, stod straks op og gik ut.
«Husfruen har kjedet sig saa hun sovnet,» sa Haftor smilende, «og skylden har dere – dere kunde latt mig tale med hende i ro som har vet paa at tale med fruer –»
161«Ja, dette snakket har vist varet for længe for eder, husfrue,» begyndte herr Erling undskyldende, men Kristin svarte med et smil:
«Det er saa, herre, at jeg har ikke skjønt alt som her er talt ikveld, men jeg mindes det vel, og saa har jeg gode stunder til at tænke over det siden –»
Orm kom tilbake med nogen terner som bar ind mere drikke. Gutten gik og skjænket. Lavrans saa sørgmodig paa det fagre barn. Han hadde prøvet at faa en samtale igang med Orm Erlendssøn, men gutten var faamælt, endda han hadde et vakkert og høvisk væsen.
En av ternerne hvisket til Kristin at Naakkve var vaaken nede i lillestuen og skrek forfærdelig. Husfruen bød da godnat og fulgte med, da tjenestemøerne gik ut.
Mændene tok til at drikke igjen. Herr Erling og Lavrans vekslet et blik nu og da, da sa den første:
«Det er en sak, Erlend, som jeg mente at tale om for dig. Der vil sagtens bli budt ut leding av landet om fjorden her og fra Møre – folk er rædde nordover, at russerne skal komme igjen sterkere til sommeren, saa de skal ikke magte landsvernet alene. Det er nu den første vinstenvinsten] fordelen, gevinsten vi kan takke kongefelagetkongefelaget] unionen med Sverige for – retfærdig er det da ikke at haaløygernehaaløygerne] nordlendingene skal nyte den alene. Nu er det slik at Arne GjavvaldssønArne Gjavvaldssøn] stormann i Nidaros er for gammel og sykelig – saa har det været paa tale at sætte dig til høvding over bondeskibene paa denne siden av fjorden. Hvordan vilde du like det –»
Erlend slog den ene haand i den anden – hele hans aasyn tindret:
«Hvordan jeg vilde like det –!»
«Noget stort utbudNoget stort utbud] noe høyt antall av innkalte krigere vil vel neppe magtes,» sa Erling 162dæmpende. «Men det var slik da, at du skulde ta rede paa rundt hos sysselmændene –. Du er nu kjendt her i landet – det har været talt om mellem herrerne av raadet at du var kanhænde den mand som evnet utrette noget i denne sak. Der er de som mindes endda, at du vandt ikke liten ære da du var landvernsmandlandvernsmand] høvding som har til oppgave å forsvare en landsdel mot ytre fiender hos grev Jacobgrev Jacob] Jacob Nielsen, sønnesønns sønn av danskekongen Valdemar Seier, ble i 1287 lyst fredløs i Danmark, men umiddelbart etterpå adlet i Norge. Under Håkon V. Magnusson falt han i unåde, og Halland (kystområdene sør for Göteborg) ble inndratt. Grev Jacob døde ca. 1310. – selv mindes jeg at jeg hørte ham si til kong Haakon, han hadde handlet uklokt da han for frem saa haardt mot en evnerik ung svend; han sa, du var eslet til at være en støtte for kongen din –»
Erlend kneppet i fingrene:
«Du skal nu vel aldrig bli kongen vor du, Erling Vidkunssøn! Er det det dere pønser paa,» spurte han storleende, «at gjøre Erling til konge?»
Erling sa utaalmodig:
«Nei Erlend, skjønner du ikke, nu talte jeg i alvor –»
«Gud hjælpe mig – skjemtet du før da? Jeg trodde du hadde talt alvorlig i hele kveld – naaja, la os tale alvorlig da – si mig alt om denne saken, frænde –.
Kristin laa og sov med barnet ved brystet, da Erlend kom ned i lillestuen. Han stak en tyripinde til glørne paa aaren, lyste paa de to en god stund.
Saa vakker hun var – og et vakkert barn var han, sønnen deres. Hun var altid saa søvnig om kvelden nu, Kristin – straks hun hadde lagt sig ned og faat gutten ind til sig, saa sov de begge to. Erlend lo litt og kastet spaanenspaanen] tyristikken tilbake paa aaren. Langsomt klædte han av sig.
Nordover til vaaren med Margygren og tre eller fire ledingsskiber. Haftor Graut med tre haaløygskehaaløygske] nordlandske skiber – men Haftor hadde ingen erfaring, ham skulde han nok raade med som han vilde; jo han skjønte, der 163vilde han selv faa raade. For ræd eller valenvalen] tafatt saa den der Haftor ikke ut til at være. Erlend strakte sig ut og smilte i mørket. Han hadde tænkt at faa mandskap til Margygren utenfra Møre. Men der var fuldt op av djerve, friske drenger baade her i bygden og i Birgsi – det fineste mandevalg kunde han faa –.
Ikke stort over et aar hadde han været gift. Barnbyrd,Barnbyrd] fødsel bodbod] bot, soning av synd og faste, og nu gutten først og gutten sidst, baade dag og nat. Endda – hun var nu den samme søte, unge Kristin – naar han kunde faa hende til at glemme prestepratet og det griske sugebarnet en liten stund –.
Han kysset hendes skulder, men hun merket det ikke. Stakkar, hun skulde faa sove – han hadde saa meget at tænke paa inat. Erlend snudde sig fra hende, laa og stirret ut mot stuen paa den lille gloprik i aaren. Ja han burde vel staa op og dække over asken – men han gad ikke –.
I brott og beterbrott og beter] i skår og småbiter kom minderne fra ungdommen. En dirrende skibsstavnskibsstavn] baug som stod og biet et litet øieblik paa den møtende havbølge – sjøen som vasket indover. Den vældige lyd av stormen og havet. Det gav sig i hele skuten under baarepresset,baarepresset] presset av bølgene mastetoppen skar sin vilde bue over skyjaget.skyjaget] driften i skyene Det var et sted utfor Hallandskysten –. Overvældet kjendte Erlend at taarerne fyldte hans øine. Han hadde ikke visst selv, hvor disse ørkesløse aarene hadde pint ham.
Morgenen efter stod Lavrans Bjørgulfssøn og herr Erling Vidkunssøn øverst i tunet og saa paa nogen av Erlends hester som løp løse utenfor gjærdet.
«– Jeg mener,» sa Lavrans, «at skal Erlend være med i dette stevnet, da har han en slik stilling og byrd – siden han er kongens og hans mors frænde – at han maa træde frem i rækken mellem de fremste. Nu vet 164jeg ikke, herr Erling, om I mener at kunne lite paa at hans omdømme i disse saker ikke snarere vil føre ham til en anden side. Hvis Ivar Ogmundssøn vil friste at gjøre noget mottræk – Erlend er nært bundet ogsaa til de mænd som vil gaa med herr Ivar –»
«Jeg tror litet paa at herr Ivar vil gjøre noget,» sa Erling Vidkunssøn. «Og Munan –» han brettet litt paa læberne, «han er saa klok at han holder sig borte – han vet at ellers kunde det let bli klart for alle hvor meget eller litet Munan Baardssøn gjælder.» De lo begge. «Det er dette – ja I vet sagtens endda bedre end jeg, Lavrans Lagmanssøn, I som har eders ætt og frænder derinde, at de svenske herrerne vil nødig regne vort ridderskap jevngodt med sit. Det kunde da trænges at vi savnet ingen mand av dem som er de rikeste og høiest byrdige – vi har daarlig raad til at la en mand som Erlend faa orlovorlov] permisjon til at sitte hjemme, skjemte med sin viv og skjøtte gaardene sine – hvordan han nu skjøtter dem,» sa han, da han saa Lavrans’ mine.
Denne smilte flygtig.
«Men mener I, at det er uklokt at trænge ind paa Erlend for at faa ham med, saa skal jeg ikke gjøre det.»
«Jeg tror, kjære herre,» sa Lavrans, «at Erlend vil kunne gjøre mere nytte her i bygderne. Som I selv sa, – en kan vente at dette opbudet vil bli møtt med vrangvilje i bygderne syd for NamdalseidNamdalseid] Ferdselsveien mellom sør og nord gikk over Namdalseid, landstykket mellom den nordligste delen av Trondheimsfjorden (Beitstadfjorden) og den sørligste utløperen av Namsenfjorden (Løgnin). – hvor folk mener de har intet at frygte av russerne. Det turde være at Erlend kunde være mand for at snu folks tanker om disse ting i noget mon –»
«Han er saa bandsatbandsat] forbannet løskjeftet,» slap det ut av herr Erling.
Lavrans svarte med et litet smil:
«Kanhænde er det det sprog som mange vil skjønne bedre end – mere indsigtsfulde folks tale –» igjen 165saa de paa hinanden, og begge lo. «I hvorsom er – han kan da gjøre mere skade, skulde han gaa paa stevnet og være for høimælt –»
«Ja hvis ikke I kan stagge ham saa –»
«Det kan jeg i alle fald ikke længer end til han træffer slike fugler som han er vant til at flyve i flok med – min maag og jeg er for ulike.»
Erlend kom op til dem:
«Har dere hat saant gavn av messen, dere trænger ikke dugurd?»dugurd] formiddagsmat
«Jeg har ikke hørt om dugurd – jeg er slunken som en vargslunken som en varg] sulten som en ulv – og tørst –» Lavrans kjælte for en skiddenhvit hest som han hadde staat og haandfaret. «Den manden, maag, som steller arbeidshestene dine, vilde jeg kjøre ut av gaarden min før jeg gik tilbords, var han min mand.»
«Det tør jeg ikke for Kristin,» sa Erlend. «Han har gjort en av ternerne hendes med barn –»
«Ja regner dere det for slik en stordaad her i bygden,» sa Lavrans og drog brynene litt i veiret, «at han tykkes dere umistelig for det –»
«Nei, men I skjønner,» sa Erlend leende, «Kristin og presten vil ha dem gifte – og mig vil de ha til at sætte manden i en slik vei, at han kan livnære sig med hende. Jenten vil ikke og hendes giftingsmand vil ikke, og Tore vil nødig han og – men jeg faar ikke lov til at kjøre ham ut; hun er ræd han skal da stryke av bygden.stryke av bygden] reise fra bygda Ellers saa har han nu Ulf Haldorssøn over sig, naar han er hjemme da –»
ErlingErling] ms, 1922a–1949; Erlend 1921a–1921b Vidkunssøn gik mot Smid Gudleikssøn; Lavrans sa til maagen:
«Kristin synes mig noget blek om dagene –»
«Ja,» sa Erlend ivrig. «Kan I ikke snakke til hende, verfar – denne gutten suger aldeles margen ut av 166hende. Jeg tror hun vil holde ham ved brystet til den tredje fasten som en anden kotkjærring –»kotkjærring] kone i usle kår
«Ja hun er svært glad i sønnen sin,» sa Lavrans og smilte litt.
«Ja.» Erlend rystet paa hodet. «De sitter i tre timer, hun og Sira Eiliv –, og snakker om det at han er blit rød hist og her, og for hver tand han faar, saa tykkes det dem at her er hændt et stort jertegn.jertegn] under, mirakel Jeg har aldrig visst andet end at børn faar gjerne tænder, og det vilde været mere at undres over, skulde Naakkve vor ingen faa –»
II.
Aaret efter, en kveld i slutten av julehelgen kom Kristin Lavransdatter og Orm Erlendssøn aldeles uventet til mester Gunnulf i hans bygaard.
Det hadde blaast og sludet hele dagen siden før middagstid, og nu utpaa kvelden øket veiret til en ren snestorm. De to var aldeles nedsnedde, da de traadte ind i stuen, hvor presten sat over matbordet med huslyden sin.
Gunnulf spurte forskrækket om noget stod paa hjemme i gaarden. Men Kristin rystet paa hodet. Erlend var til gjestebud paa Gelmin,Gelmin] Gjølme (gård i Orkdal, tre km vest for Orkanger) svarte hun paa maagens spørsmaal, men hun hadde været saa træt, hun orket ikke bli med.
Presten tænkte paa at hun hadde redet hele veien ind til byen – hendes og Orms hester var aldeles utslitte – det sidste stykket hadde de neppe evnet at stri sig gjennem snedriverne.snedriverne] snøfonnene Gunnulf sendte de to huskonerne sine med Kristin – de skulde faa hende tørre klær. Det var hans fostermor og hendes søster – andre 167kvinder var der ikke i prestens gaard. Selv tok han sig av brorsønnen. Imens snakket Orm:
«Kristin er syk, tror jeg. Jeg sa det til far, men han blev vred –»
Hun hadde været rent ute av sig i det sidste, sa gutten. Han visste ikke hvad det var. Han kunde ikke mindes om det var hende eller ham selv som hadde fundet paa at de skulde fare hit – jo hun hadde vist først talt om det at hun længtet saa ind til Kristkirken, og han hadde sagt at da vilde han følge med hende. Saa imorges, straks efter faren var redet hjemmefra, hadde Kristin sagt at nu vilde hun reise. Orm hadde føiet hende, endda han skjønte, veiret saa truende ut – men han likte ikke øinene hendes.
Gunnulf tænkte, det gjorde ikke han heller, da Kristin nu kom ind igjen. Uhyggelig mager saa hun ut i Ingrids svarte kjole, ansigtet var blekt som bast, og øinene laa indsunket med blaamørke ringer under – blikket var rart og svart.
Det var over tre maaneder siden han hadde set hende – da han var til barnsølletbarnsøllet] barselgildet paa Husaby. Hun saa godt ut da, der hun laa paa stas i sengen, og hun hadde sagt at hun kjendte sig frisk – det hadde været en let forløsning. Saa han hadde mælet imot, da Ragnfrid Ivarsdatter og Erlend vilde at dette barnet skulde gis til en fostermor – men Kristin graat og tigget om at faa ha Bjørgulf ved brystet selv. – Den anden sønnen var blit døpt efter Lavrans’ far.
Presten spurte derfor allerførst efter Bjørgulf – han visste at Kristin hadde heller ikke likt den ammen,ammen] kvinnen som ammer hennes barn de gav barnet til. Men hun sa nu at han trivdes godt og Frida var glad i ham, passet ham meget bedre end nogen kunde ventet. End Nikulaus? spurte farbroren. Var han like vakker? Der kom et litet smil paa morens 168ansigt. Naakkve blev vakrere og vakrere for hver dag. Nei, han snakket ikke meget, men ellers var han fremfor sin alder i alle maater og saa stor – ingen skulde tro at han var først paa anden vinteren, det sa ogsaa fru Gunna –.
Saa sank hun hen igjen. Mester Gunnulf saa paa de to, brorkonen og brorsønnen, der sat en ved hver hans side. De saa trætte og sørgmodige ut, saa han blev rent hjerteklemt av at se paa dem.
Orm, han syntes nu altid tungsindig. Gutten var femten aar nu; han vilde ha været den vakreste svend, hvis han ikke hadde set saa vek og svak ut. Han var næsten saa høi som sin far, men hans skikkelse var altfor slank og smalskuldret. Ogsaa av ansigt lignet han Erlend, men hans øine var meget mørkere blaa, og munden under det første lille svarte skjegdun var endda mindre og vekere, og altid var den lukket over en sørgmodig liten fure ved mundvikene. Selv Orms smale, brune nakke under det svarte, krøllete haar saa underlig ulykkelig ut, der han sat litt foroverbøiet og spiste.
Kristin hadde ikke før sittet tilbords med maagen sin i hans egen stue. Aaret før hadde hun været med Erlend ind til vaartingetvaartinget] tinget som holdes om våren i kaupangen,kaupangen] byen (Nidaros) og da hadde de hat herberg i denne gaarden, som Gunnulf eiet efter sin far, men da bodde presten i korsbrødregaardenkorsbrødregaarden] kannikgården som vikariusvikarius] stedfortreder for en av kannikerne.kannikerne] prestene ved domkirken (i domkapitlet) Nu var mester Gunnulf sogneprest til Steine,Steine] kirke på Byneset men han holdt en hjælpeprest i kaldet og forestod arbeidet med bokskrivningenbokskrivningen] avskriften til erkestiftetserkestiftets] erkestift: kirkeprovins hvor en erkebiskop er overhode kirker under kantorens,kantorens] forsangerens herr Eirik FinssønsEirik Finssøns] navnet er kjent fra de historiske kildene, men ikke som navnet på en kantor sygdom. Saa bodde han i sin egen gaard imens.
Stuen var noget ulik de rum som Kristin var vant til. Det var tømmerhus, men midt paa den østre gavlvæg 169hadde Gunnulf latt mure op en stor kamin, slik som han hadde set dem i sydlandene; stokilden brandt mellem smijerns bukker.bukker] sperrer Bordet stod efter den ene langvæggen, og ved væggen midt imot var der bænker med skrivebretter; foran et billede av Maria mø brændte en lampe av gult metal, og nær ved stod rammer med bøker i.
Fremmed syntes hende stuen og fremmed syntes hende maagen, nu hun saa ham sitte her over bordet med huslyden sin, klerker og tjenestekarer som saa underlig halvprestelige ut. Der var ogsaa nogen fattigfolk – gamle kaller og en ung gut med hindeagtig tynde, røde øienlaak klæbende over de tomme øienhuler. Paa kvindebænken hos de to gamle huskoner sat en jente med et to-aars barn i fanget; hun hugget forsultentforsultent] grådig i sig av suletsulet] kraftig mat (kjøtt, fisk, pålegg) spist til suppe, grøt, brød e.l. og stappet i barnet saa dets kinder holdt paa at sprække.
Det var saa at alle presterne ved Kristkirken gav kveldsmat til fattigfolk. Men Kristin hadde hørt at til Gunnulf Nikulaussøn kom færre tiggere end til de andre presterne, endda – eller fordi – han bænket dem hos sig selv i stuen og fagnetfagnet] hilste vennlig hver stavkarlstavkarl] omvandrende tigger som en hædret gjest. De fik mat av hans eget fat og øl av prestens egne tønder. Saa kom de hit, naar de syntes de trængte et maaltid sul – men ellers gik de hellere til de andre presterne, hvor de fik grøt og tyndtøltyndtøl] tynt, svakt øl i ildhuset.
Og straks skriveren var færdig med at læse efter maten, vilde de fattige gjesterne gaa. Gunnulf talte med blidhet til hver især, spurte om de ikke vilde laane hus her inat eller om de ønsket noget ellers; men bare den blinde gutten blev igjen. Jenten med barnet bad presten særskilt at hun skulde bli og ikke bære den lille ut nattetider, men hun mumlet en undskyldning og 170skyndte sig ut. Saa bad Gunnulf en tjenestekar se efter at Arnstein Blinde fik øl og en god seng i gjesteskaalen.gjesteskaalen] gjestehallen Han tok en hættekappe paa sig:
«Dere, Orm og Kristin, er vel trætte og vil til ro. Audhild vil sørge for dere – jeg tænker dere sover naar jeg kommer fra kirken.»
Da bad Kristin om at faa bli med ham. «Det er derfor jeg er kommet hit,» sa hun, og fæstet sine fortvilede øine paa Gunnulf. Ingrid laante hende da en tør kaape, og hun og Orm blev med i det lille følge, som gik ut av prestegaarden.
Klokkerne ringte som de skulde være like over deres hoder oppe i den svarte nathimmel – der var ikke mange skridt til kirken. De gik og traakket i dyp, vaat nysne. Det var stille veir nu, et og andet litet snefnug dalte endda og skinnet svakt i mørket.
Dødstræt prøvet Kristin at læne sig ind til den søilen, hun stod ved, men stenen isnet hende. Hun stod i den mørke kirke og stirret op mot korets lys. Hun kunde ikke se Gunnulf deroppe. Men han sat der mellem presterne, med sit lys ved sin bok. – Nei, hun kunde vist ikke tale til ham allikevel –.
Ikveld var det, som der ikke skulde findes hjælp for hende nogen steder. Sira Eiliv hjemme satte hende irette, for hun tok det saa tungt med sine hverdagssynder – han sa det var fristelse til hovmod; hun skulde bare være flittig til bønner og gode gjerninger, saa fik hun ikke stunder til at gruble saa meget over slikt. «Djævelen er ikke dummere end han skjønner, da gaar han dog mist om sjælen din tilslut og gider ikke friste dig saa meget –»
Hun hørte paa vekselsangen og husket paa nonnernes kirke i Oslo. Der hadde hun selv blandet sin vesle 171fattige røst i lovsangen – og nede i langhuset stod Erlend med kappen op om haken – de to tænkte bare paa leilighet til at tales lønlig ved.
Og hun hadde tænkt om denne hedenske og brændende elskov, at det var vel ikke saa forfærdelig en synd –. De kunde jo ikke andet – og de var da ugifte begge to. Det var mest en overtrædelse mot menneskenes lov. Han vilde jo netop ut av et forfærdelig syndeliv – og hun hadde tænkt, han skulde lettere faa kraft til at fri sig fra den gamle last, naar hun hadde git sit liv og sin ære og lykke i hans hænder –.
Sidst hun knælte her i denne kirken, da hadde hun fuldelig skjønt, at dengang hun sa slik i sit hjerte, da søkte hun bare at narre Gud med løgn og pretter.pretter] puss, knep Ikke deres dygd,dygd] moralske kraft men deres gode lykke var skyld i at der fandtes bud som de ikke hadde brutt, synder som de ikke hadde øvet. Hadde hun været en andens hustru, da hun møtte Erlend – ikke vilde hun ha været ømmere for hans sjælehelse og hans ære, hun end den anden, som hun saa naadeløst hadde dømt. Intet var der, syntes hun nu, som hun ikke dengang hadde kunnet la sig friste til, i vildsind og fortvilelse. Hun hadde følt elskoven hærde sin vilje til den blev hvass og haard som en kniv – rede til at skjære gjennem alle baand, frændskapets, kristendommens, ærens. Der hadde ikke været andet i hende end den brændende sult efter at se ham, være nær ham, aapne sine læber for hans hete mund, og sin favn for den dødelig søte lyst, han hadde lært hende –.
Aanei. Djævelen var nok ikke saa viss paa at han skulde miste hendes sjæl –. Men da hun laa her, sønderknust av sorg over sine synder, over sit hjertes 172haardhet, sit urene liv og sin sjæls blindhet – da hadde hun følt at helgenkongen tok hende ind under sin skjermende kaapeflik. Hun hadde faat tak i hans sterke, varme haand, han hadde pekt for hende mot det lys som er al styrkes og hellighets ophav. Sankt Olav vendte hendes øine mot Kristus paa korset – se Kristin, Guds kjærlighet –. Ja, hun hadde begyndt at fatte Guds kjærlighet og taalmodighet –. Men hun hadde vendt sig fra lyset igjen og stængt sit hjerte for det, og nu var der ikke andet i hugen hendeshugen hendes] hennes sinn end utaalmodighet og vrede og frygt.
Ussel, ussel var hun. Hun hadde skjønt det selv, slik en kvinde, som hun var, maatte trænge haarde prøvelser, før hun kunde bli helbredet for sin ukjærlighet. Endda var hun saa utaalmodig at hun syntes, hendes hjerte maatte briste ved de sorgerne som var blit lagt paa hende. Det var smaa sorger, – men de var saa mange – og hun saa litet taalmodig –.
– Hun skimtet sin stedsøns høie, smekre skikkelse over paa mandssiden –.
Hun kunde ikke gjøre for det. Orm elsket hun som han skulde været hendes eget barn; men det var umulig for hende at bli glad i Margret. Hun hadde strævet og strævet og villet true sig til at like barnet, helt fra den dagen ifjor vinter, da Ulf Haldorssøn kom hjem med hende til Husaby. Hun syntes selv at det var forfærdelig – kunde hun føle en slik uvilje og vrede mot en liten mø paa ni aar! Og hun visste godt at noget kom det av at barnet var saa skræmmende likt sin mor – hun skjønte sig ikke paa Erlend; han var bare stolt av at den lille gullokkede brunøiede datteren hans var saa vakker, og aldrig syntes barnet at vække uhyggeminder hos faren. Det var som Erlend aldeles hadde glemt alt om disse børns mor –. 173Men det var ikke bare fordi Margret lignet den anden at Kristin hadde imot steddatteren. Margret taalte ikke at nogen vilde lære hende noget, hun var hovmodig og slem mot tjenestefolkene, usandfærdig var hun ogsaa, og hun gik sin far under øinene. Hun holdt ikke av ham, slik som Orm gjorde – altid var det for at faa noget, naar hun smøg sig ind til Erlend med kjærtegn og kjælte. Og Erlend øste gaver ut over hende og føiet alle møens luner.luner] humørsvingninger Orm likte hellerikke søsteren, det hadde hun skjønt –.
Hun led, fordi hun følte sig saa haard og ond, siden hun ikke kunde se paa Margrets færd uten med uvilje og dømmesyke. Men endda meget mere led hun ved at se og høre paa de evige rivninger mellem Erlend og hans ældste søn. Hun led allermest, fordi hun skjønte, Erlend elsket i sit inderste hjerte denne gutten saa grænseløst – og han blev urimelig og heftig mot Orm for han visste ikke sin arme raad, hvad han skulde gjøre med sønnen eller hvordan han skulde trygge hans fremtid. Han hadde git sine frillebørn gaard og fe – men det var likesom en saa utænkelig tanke at Orm skulde duge til bonde. Og saa gav Erlend sig rent over, naar han saa, hvor svak og kraftløs Orm var – da kaldte han sønnen raatten, raset med at hærde ham, holdt paa i timetal og øvet ham i bruk av tunge vaaben som gutten umulig orket føre, truet ham til at drikke sig syk om kveldene, halvsprængte gutten paa voveligevovelige] vågale og slitsomme jagtfærder. Under alt dette saa Kristin angsten i Erlends sind – han var vild av sorg ofte, skjønte hun, fordi denne fine og skjønne sønnen hans bare høvet paa en eneste plads – og der stod hans byrd i veien. Og saa hadde Kristin lært at forstaa, hvor liten taalmodighet Erlend 174hadde, naar han maatte ængste sig for eller ynke nogen, han holdt av.
Hun saa, at Orm skjønte det ogsaa. Og hun saa at den unges sind blev kløvet av kjærlighet til faren og stolthet over ham – og foragt for mandens urimelighet, naar Erlend lot sit barn bøte for de bekymringer som han selv og ikke gutten hadde voldt laa forhaanden. Men Orm hadde sluttet sig til sin unge stedmor – hos hende var det som han pustet ut og kjendte sig friere tilmode. Naar han var alene med hende, kunde han baade skjemte og le – paa sin stille maate. Men dette likte ikke Erlend – det var som han mistænkte disse to for at sætte sig til doms over hans adfærd.
Aanei, det var ikke let for Erlend – ikke rart at han blev saar, naar det gjaldt de to børnene. Allikevel –.
Hun skalv av smerte endda, naar hun tænkte paa det.
De hadde hat gaarden fuld av gjester uken før. Nu hadde Erlend latt indrede det loftet som var nederst i hallen over klevenkleven] det lille soverommet og forstuen, da Margret kom hjem – det skulde være hendes jomfrubur, sa han, og der sov hun med den ternen som hendes far hadde sat til at følge og tjene møen; ogsaa Frida laa der med Bjørgulf. Men da de nu fik saa mange julegjester, saa hadde Kristin redt til de unge mændene paa dette loftsrum; de to terner og spædbarnet maatte sove i tjenestekonernes hus. Men netop fordi hun hadde tænkt, Erlend vilde kanske ikke like at hun viste Margret tilsengs med tjenestefolket, hadde hun redt til hende paa en av bænkene i hallen, hvor fruer og møer sov. Margret var altid vond at faa op om morgenerne; denne morgen hadde Kristin vækket hende mange ganger, 175men hun hadde lagt sig til igjen, laa og sov endda efter alle de andre var oppe. Kristin vilde ha hallen ryddet og istandsat; gjesterne skulde ha dugurd – og saa mistet hun rent taalmodigheten. Hun hadde revet dynerne bort under Margrets hode, og tat bort overbredslet. Men da hun saa barnet ligge der nakent paa skindlakenet, hadde hun kastet kaapen fra sine skuldre over hende. Det var et plagg av simpelt ufarvet vadmelvadmel] slitesterkt, vevet ullstoff – hun brukte det bare naar hun gik til og fra ildhuset og burene og saa efter matstellet.
Erlend kom ind i det samme. Han sov i et bur med nogen andre mænd, for fru Gunna laa hos Kristin i husbondsengen. Og saa var han blit aldeles rasende. Han hadde tat hende i armen, saa merkerne efter hans fingre stod i holdet hendes endda:
«Synes du det at denne datteren min kan ligge i halm og vadmel. Margit er min, hun, endda hun ikke er din – det er godt nok til hende som ikke er for godt til dine egne børn. Men har du haanet den uskyldige vesle møen saa disse konerne saa paa, saa faar du rette det op for de samme fruernes øine – bred paa Margit det som du tok av hende –»
Det var saan at Erlend hadde været drukken kvelden før, og da var han altid grætten morgenen efter. Og at han vel tænkte, kvinderne snakket sig imellem, naar de saa børnene efter Eline. Og han blev saar og øm over deres anseelse –. Allikevel –.
Hun hadde prøvet at tale med Sira Eiliv om det. Men han kunde ikke hjælpe hende her. Gunnulf hadde sagt, de synder som hun hadde skriftet og bøtet, før Eiliv Serkssøn blev hendes sogneprest, dem trængte hun ikke nævne for ham uten hun selv skjønte, han maatte kjende dem for at kunne dømme og raade i hendes saker. Saa var der meget som hun ikke var 176kommet til at si ham, endda hun selv følte, hun kom derved til at staa i Sira Eilivs øine som et bedre menneske end hun var. Men det var saa godt for hende at eie denne gode og renhjertede mands venskap. Erlend gjønet med det – men hun hadde saan trøst av Sira Eiliv. Med ham kunde hun tale saa meget hun vilde om sine børn; alle de smaatidender som hun kjedet Erlend paa dør med, dem gad presten drøfte med hende. Han hadde slikt lag med smaabørn og god forstand paa deres smaa plager og sygdommer. Erlend lo av hende, naar hun selv gik i ildhuset og laget kraasedisker som hun sendte ind til prestehuset – det var saan at Sira Eiliv var glad i god mat og drikke – og det moret hende at sysle med slikt og prøve det som hun hadde lært hos sin mor eller set i klosteret. Erlend var likeglad, hvad han aat, bare han altid fik kjøt, naar det ikke var faste. Men Sira Eiliv kom og snakket og takket og priste hendes dygtighet, naar hun hadde sendt ham et spid med rypekyllinger i kapper av fint flesk eller en disk med rentungerrentunger] reinsdyrtunger i franskvin og honning. Og han raadet hende med hagen hendes, skaffet hende stiklinger fra Tautra,Tautra] øy og cistercienserkloster i Trondheimsfjorden hvor hans bror var munk, og fra Olavsklostret,Olavsklosteret] Det fantes flere klostre viet Olav den hellige i Norge i middelalderen, inkludert fransiskanernes i Nidaros. der priorenprioren] forstanderen var hans gode ven. Og saa læste han for hende og kunde berette saa meget vakkert om livet ute i verden –.
Men fordi han var saa god og trolynttrolynt] trofast en mand, saa var det ofte vanskelig at snakke med ham om det onde, hun saa i sit eget hjerte. Da hun bekjendte for ham, hvor forbitret hun var blit over Erlends adfærd den gangen med Margret, saa hadde han lagt hende paa hjerte at hun maatte bære over med sin husbond. Men han syntes at mene, det var dog Erlend alene som hadde forgaat sig, da han talte saa uretfærdig til sin hustru – og det i fremmedes paahør. Kristin mente 177nok det, hun med. Men inderst i sit hjerte følte hun en medskyld som hun ikke kunde rede ut, og som voldte hende dyp hjerteve.hjerteve] smerte
Kristin saa op mot helgenskrinet som glimtet matgyldent oppe i halvmørket bak høialteret. Hun hadde ventet saa visst, naar hun stod her igjen, saa skulde der atter ske noget – en forløsning i hendes sind. Igjen vilde et levende vældvæld] kilde springe i hendes hjerte og skylle væk al den uro og angst og bitterhet og forvirring som fyldte det.
Men der var ingen som hadde taalmodighet med hende ikveld. Har du ikke lært det en gang alt, Kristin – at holde din egenretfærdighet frem i lyset av Guds retfærdighet, din hedenske og selviske elskov op i kjærlighetens lys. Du vil jo ikke lære det, Kristin –.
Men sidst hun knælte her, da hadde hun hat Naakkve i favnen. Hans lille mund mot hendes bryst varmet saa godt ind i hjertet, det blev som mykt voks, saa let for den himmelske kjærlighet at danne. Hun hadde jo Naakkve, han løp hjemme i hallen, saa væn og saa søt at det sprængte i brystet hendes, bare hun tænkte paa ham. Det bløte lokkede haaret hans tok til at mørkne nu – han blev vist svarthaaret som sin far. Og han var saa sprettende fuld av liv og av sinne –. Hun laget dyr til ham av gamle skindfelder, og han kastet dem og sprang efter, omkap med de unge hundene. Saa endte det gjerne med at skindbjørnen faldt i aareilden og brandt op, med os og fæl stank, og Naakkve stod og hylte og hoppet og trampet og stupte hodet sit ned i hendes fang – der endte endnu alle hans eventyr. Ternerne slos om hans gunst, mændene tok ham og slængte ham op i taket, naar de kom i stuen. Saa gutten Ulf Haldorssøn, saa løp han bort og klænget om mandens ben – Ulf hadde tat ham med sig ut i bugaardenbugaarden] avlsgården sommetider. 178Erlend kneppet i fingrene til sin søn og satte ham paa sin skulder et øieblik – men faren var den paa Husaby som gav mindst agt paa gutten. Endda han var glad i Naakkve. Erlend var glad for han hadde to egtefødte sønner nu.
Morens hjerte krympet sig:
Bjørgulf hadde de tat fra hende. Han sutret, naar hun vilde holde ham, og Frida la ham straks til sit bryst – fostermoren vaaket skinsykskinsyk] misunnelig over gutten. Men det nye barnet gav hun ikke fra sig. De hadde sagt, moren og Erlend, at hun skulde nu spares, og saa tok de hendes nyfødte søn og gav til en anden kone. Det var næsten som hun følte enslags hevngjerrig glæde, naar hun tænkte paa at de hadde ikke naadd andet med det, end at nu kunde hun vente, hun skulde eie det tredje barnet før Bjørgulf var fulde elleve maaneder gammel.
Hun turde ikke snakke om det med Sira Eiliv. Han vilde vel bare tro at hun harmet sig, fordi hun allerede nu skulde gjøre den færden omigjen. Men det var ikke det –.
Hjem fra sin valfart var hun kommet med en dyp gru i sindet – aldrig mere skulde dette vildsind faa magt over hende. Sommeren tilende hadde hun sittet alene med sit barn nede i den gamle stuen, veiet i sit sind erkebiskopens ord og Gunnulfs tale, været aarvaaken i bøn og bod, flittig i arbeidet paa at bringe den forsømte gaarden paa fote, for at vinde sine husfolk med godhet og omtanke for deres velfærd, ivrig for at hjælpe og tjene alle omkring sig saa langt som hendes hænder og hendes magt naadde. Der sank en sval og lifligliflig] deilig fred ned til hende. Hun støttet sig til tankerne om sin far, hun støttet sig med bønner til de hellige mænd og kvinder som Sira Eiliv læste om, 179og grundet over deres standhaftighet og mod. Og øm av lykke og taknemmelighet husket hun paa broder Edvin som hadde teddtedd] vist sig for hende i maaneskinnet hin natten. Hun hadde nok skjønt hans budskap, da han smilte saa mildt og hængte votten sin paa maaneskinsbjelken. Hadde hun bare tro nok, saa skulde hun bli en god kvinde.
Da det første egteskapsaaret deres var gaat tilende fik hun flytte tilbake til sin husbond. Hun trøstet sig selv, naar hun kjendte sig usikker – erkebiskopen selv hadde lagt hende paa sinde at i samlivet med sin mand skulde hun syne sit nye hjertelag. Og hun strævet jo med nidkjærnidkjær] umåtelig omhu for hans velfærd og hans hæder. Erlend selv hadde sagt det: «det blev slik allikevel, Kristin – du bar æren ind paa Husaby igjen.» Folk viste hende saa megen godhet og agtelse – alle syntes villige til at glemme, hun hadde begyndt sit egteskap med en liten overilelse.overilelse] ubetenksomhet Hvor husfruer kom sammen, blev hun raadspurt, folk roste hendes stel paa gaarden, hun blev hentet til brudekone og til nærkone paa storgaarderne, ingen lot hende føle at hun var ung og uerfaren og nykommen til bygderne. Tjenestefolket blev sittende i hallen utover kvelden, aldeles som hjemme paa Jørundgaard – de hadde alle noget at spørre matmoren om. Det tok hende som en rus, at folk var saa snilde mot hende, og at Erlend var stolt av hende –.
Saa fik Erlend at raade med opbudet i skibrederneopbudet i skiprederne] oppslutningen om skipreidene (kystdistriktene med ansvar for utrustningen av ett hærskip hver) syd for fjorden. Han fór omkring og red og seilet, og hadde travlt med folk som kom og brever som skulde sendes. Han var saa ung og vakker og saa glad – det slaapne,slaapne] slappe uglade, som hun hadde set over ham saa ofte før i tiden, var som blaast av manden. Han tindret nyvaaken som en morgen. Han hadde liten tid tilovers 180for hende nu – men hun blev yr og kaat, naar han kom nær hende med det smilende aasyn og de eventyrlystige øinene.
Hun hadde ledd med ham av det brevet som var kommet fra Munan Baardssøn. Ridderen hadde ikke været ved hirdstevnet selv, men han spottet hele tilstelningen og især det at Erling Vidkunssøn var blit gjort til riksforstander.riksforstander] person som under en regents fravær eller forfall, eller når det ikke er noen regjeringsdyktig tronfølger, utfører regentens funksjoner Først hadde han nok git sig selv navnebøter – han vilde nok kaldes drotsete nu. Munan skrev ogsaa om hendes far:
«Bergulven fra Sil krøp under en sten og sat kyrr. Jeg mener, din verfar tok sig herberg hos presterne ved LaurentiuskirkenLaurentiuskirken] kirken viet St. Laurentius (eller Lavrans); usikker beliggenhet. og lot ikke høre sit fagre maal ved ordstevnerne. Hadde han der i sit verge brever under herr Erngisles og herr Karl Turessons segl;segl] merke (stemplet i voks) er de endda ikke sundslitt,sundslitt] ødelagt da har skindet været seigere end Pukens skosaaler. Maa du og vite at Lavrans gav otte markmark] mynter (1 mark = 8 øre) brændtbrændt] i renset sølv til Nonneseteret.Nonneseteret] Nonneseter kloster (et benediktinerkloster for nonner i Oslo, hvor Kristin tilbrakte en tid som ugift; jf. Kransen II.1.) Ventelig har manden skjønt at Kristin hadde ikke saa traakigt der som hun rettelig burde –»
Hun hadde nok følt et sting av smerte og skam ved det, men hun hadde maattet le med Erlend. Vinteren og vaaren hadde gaat for hende i en rus av munterhet og lykke. En og anden storm for Orms skyld – Erlend visste ikke om han skulde ta gutten med sig nord. Det endte med et utbrudd i paasken – om natten graat Erlend i hendes arm: han vaaget ikke ta sin søn med ombord, var ræd at Orm skulde ikke kunne gjøre fyldest for sig paa et krigstog. Hun hadde trøstet ham og sig selv – og den unge – kanske vokste gutten sig sterkere med aarene.
Den dagen hun red med Erlend til ørerne i Birgsi, hadde hun hverken kunnet være ræd eller bedrøvet. Hun var som drukken av ham og av hans glæde og hans overmod.
181Da hadde hun ikke selv visst at hun alt gik med det andet barnet. Hun hadde trodd, naar hun kjendte sig uvel – Erlend staaket slik, der hadde været saa meget med uro og drikkelag hjemme, og Naakkve suget hende ut. Da hun følte det nye livet røre sig, var hun blit –. Hun hadde glædet sig slik til vinteren, til at færdes i by og bygd med sin vakre, djerve husbond, hun da var ung og vakker selv. Hun hadde tænkt at vænne gutten fra til høsten – det var tungvint at skulle føre ham og barnedejen med sig overalt hvor hun fór. Hun var saa viss paa at i denne russeledingenrusseledingen] leidangen til forsvar mot russerne skulde Erlend nok vise, han duget til andet end lægge øde sit navn og sit gods. Nei, hun var ikke blit glad, og hun hadde sagt det til Sira Eiliv. Da satte presten hende meget haardt i rette for hendes ukjærlige og verdslige sindelag. Og hele sommeren hadde hun gaat og strævet for at være glad og takke Gud for det nye barnet, hun skulde faa, og for de gode tidender som hun spurte om Erlends djerve fremfærd nordpaa.
Saa kom han hjem like før Mikkelsmesse.Mikkelsmesse] katolsk minnedag for erkeengelen Mikael 29. september Og hun hadde skjønt at han blev ikke meget glad da han saa, hvad som stod for døren. Saa hadde han sagt det om kvelden:
«Jeg trodde det, at naar jeg engang fik dig – det skulde være som at drikke jul hver dag. Men det ser ut til at bli mest lange faster.»
Hvergang hun husket paa det, slog blodvaagenblodvaagen] rødmen over hendes ansigt, like hett som hin kvelden, da hun snudde sig fra ham, mørkerød og uten taarer. Erlend hadde prøvet at slette det ut med kjærlighet og godhet. Men hun kunde ikke vinde over det. Den ild i hende, som ikke alle angerstaarer hadde evnet slukke eller syndeangsten kvæle – det var som Erlend hadde traakket den ut med foten sin, da han sa de ordene.
182Sent paa natten sat de foran skorstenen hjemme hos Gunnulf, han og Kristin og Orm. Et krus med vin og smaabægre stod paa kanten av ildstedet. Mester Gunnulf hadde flere ganger slaat paa at gjesterne burde nu søke hvile. Men Kristin bad om at faa sitte.
«Mindes du, maag,» spurte hun, «jeg sa dig engang at presten hjemme hos os raadet mig til at klostergi mig,klostergi mig] sende meg i kloster hvis ikke far vilde samtykke i at Erlend og jeg blev gifte –»
Gunnulf saa uvilkaarlig bort paa Orm. Men Kristin sa med et sykt litet smil:
«Tænker du den voksne drengen vet ikke jeg er en svak og syndig kone?»
Mester Gunnulf svarte sagte:
«Hadde du hug til nonnelevnet den gangen, Kristin –?»
«Gud kunde vel aapnet mine øine, naar jeg først var kommet i hans tjeneste.»
«Kanhænde mente han, dine øine trængte at aapnes saa du skulde lære at skjønne, du bør være i hans tjeneste, hvor du saa er. Husbond, børn og husfolket paa Husaby trænger vel at en trofast og taalmodig Guds tjenestekone gaar imellem dem og sørger for deres tarv –.
Sikkert gjør den mø det bedste giftermaal som kaarer sig Kristus til brudgom og ikke gir sig i nogen syndig mands vold. Men det barn som alt har misgjort –»
«Jeg vilde du skulde kommet til Gud med kransen din,» hvisket Kristin. «Saan sa han til mig, broder Edvin Rikardssøn som jeg har talt om for dig ofte. Mener du det samme –»
Gunnulf Nikulaussøn nikket.
«– Endda mangen kvinde har reist sig op av syndeliv med en slik kraft at vi nu tør bede om hendes forbøn. 183Men det hændte oftere før i verden, da hun blev truet med pinsler og baal og gloende tænger, hvis hun nævnte sig kristen. Jeg har ofte tænkt, Kristin, at da var det lettere at rive sig løs av syndens snører,snører] snarer; jf. Ordsp. 5,22. Her er det ikke snakk om noen trykkfeil, men om skiftende bibeloversettelser. Vulgata har «funibus», dvs. «tau» eller «reip»; i 2011-oversettelsen leser vi «snarer». naar det kunde ske slik voldelig i ett tak. Endda vi mennesker er saa fordærvede – modet bor dog av naturen mangen en i brystet – og modet er det oftest som driver en sjæl til at søke frem mot Gud. Saa pinslerne har vel egget like mange til trofasthet som de skræmte til frafald. Men et ungt vildfarent barn som blir revet ut av syndelyst, endda før hun har lært at skjønne hvad den fører over hendes sjæl – blir sat i søstrelag med rene møer som har git sig hen for at vaake og bede for dem som sover ute i verden –.
– Gid det var sommer snart,» sa han pludselig og reiste sig.
De to andre saa forundret op paa ham.
«Ja jeg kom til at mindes, naar gjøken galer i lierne om morgenen hjemme paa Husaby. Altid hørte vi den først øst i aasen bak husene, og saa svarte det langt borte fra skogen omkring ByBy] vanlig gårdsnavn i Sør-Trøndelag – det klang saa vakkert utover sjøen i morgenstillen. Tykkes dig ikke der er vakkert paa Husaby, Kristin?»
«Østgjøk er graategjøk,» sa Orm Erlendssøn sagte. «Mig tykkes Husaby den fagreste gaard i verden.»
Presten la et øieblik hænderne paa brorsønnens smale skuldre:
«Slik tænkte ogsaa jeg, frænde. Det var farsgaarden for mig ogsaa. Yngste sønnen staar ikke odelen nærmere end du gjør, Orm min!»
«Da far levet med min mor, var du nærmest i arv,» sa den unge like sagte.
«Vi kan ikke for det, jeg og børnene mine, Orm,» mælte Kristin sorgfuldt.
184«Du har vel ogsaa merket, jeg bærer ikke aggagg] nag til dere,» svarte hin stille.
«Det er saan bred og aapen bygd,» sa Kristin om litt. «En ser saa vidt fra Husaby, og himmelen er saa – saa vid. Der jeg er fra, ligger den som et tak like over fjeldsiderne. Dalen ligger saa rund og grøn og frisk nede i ly. Verden blir saa passelig – ikke for stor og ikke for trang.» Hun sukket og rørte hænderne i fanget sit.
«Han hadde hjemmet sit der, den manden som din far vilde giftet dig med,» spurte presten, og konen nikket.
«Sørger du nogen tid for du fik ikke ham,» spurte han igjen, og hun rystet paa hodet.
Gunnulf gik bort og tok en bok fra rammen. Han satte sig ned igjen der ved ilden, kneppet op spænderne og lette mellem bladene. Han læste dog ikke, men han sat med boken opslaat i fanget.
«Da Adam og hans hustru hadde trodset Guds vilje, da kjendte de i sit eget kjød en kraft som trodset deres vilje. Gud hadde skapt dem, karlmand og kone, unge og væne,væne] vakre for at de skulde leve i hjonelaghjonelag] ekteskap og avle sig medarvinger til hans godhets gaver, Paradishagens fagerhet, frugten av livets træ og evig sælhet.sælhet] salighet De trængte ikke blygesblyges] blues, skamme seg over sin skapning, for saa længe som de var Gud lydige, var hele deres legeme og alle deres lemmer i deres viljes vold, slik som haand og fot er det.»
Blødende rød klemte Kristin hænderne i kors under barmen. Presten bøiet sig litt frem mot hende; hun følte hans sterke gule øine paa sit sænkede aasyn:
«Eva ranet det som hørte Gud til, og hendes husbond tok imot, da hun gav ham det som med rette var deres faders og skapers eiendom. Nu vilde de være 185hans like – da merket de at først blev de hans like i dette: som de hadde forraadt hans herredømme i storverdenen, saa var nu deres herredømme over den lille verden, sjælens hus av kjød, forraadt. Som de hadde sveget sin herre Gud, saa vilde nu legemet svige sin herre sjælen.
Da tyktes disse legemer dem saa stygge og hadefulde at de gjorde sig klær for at gjemme dem. Først som en stutt brokbrok] bukser av fikenløv. Men som de mere og mere lærte at kjende sin egen kjødelige naturs væsen, saa drog de klærne op over hjertestedet og over ryggen som er uvillig til at bøie sig. Indtil disse sidste dagene da mændene klær sig i staal til det ytterste led av finger og taa og dølger sit aasyn bak hjelmgitteret – slik er ufred og svig vokset i verden.»
«Hjælp mig, Gunnulf,» bad Kristin. Hun var hvit helt ut paa læberne. «Jeg – jeg kjender ikke min egen vilje.»
«Si da ‘ske din vilje’,»«Si da ‘ske din vilje’,»] ms; «Si da ‘ske din vilje,» 1921a–1949 svarte presten sagte. «Du vet at det er, du skal aapne dit hjerte for hans kjærlighet. Da maa du elske ham igjen av al din sjæls kraft –»
Kristin snudde sig braat mot maagen:
«Du vet ikke du, hvor kjær jeg hadde Erlend. Og børnene mine –!»
«Søster min – al anden elskov er bare som en speiling av himmelen i vasdeplernevasdeplerne] vannpyttene paa en sølet vei. Tilsølet blir du, hvis du vil sænke dig deri. Men mindes du altid at det er en speiling av lyset fra hin anden heim,hin anden heim] Guds himmel da vil du glæde dig over fagringenfagringen] herligheten og vogte dig vel at du bryter den ikke ved at rote op det dynddet dynd] den søla som er i bunden –»
«Ja. Men du er prest du, Gunnulf – har lovet Gud selv at du skulde fly disse – vanskeligheter –»
186«Det har du ogsaa, Kristin – da du lovet at forlate djævelen og hans verk. Djævelens verk er det som begynder i søt lyst og ender med at to mennesker er som ormen og padden der stinger hinanden med tand. Det lærte Eva, at da hun vilde gi sin mand og sin æt det som Gud eiet, da bragte hun dem ikke andet end utlegd og blodskyld og døden som kom ind i verden da bror dræpte bror paa hin første vesle akeren, hvor torner og tidsler grodde i røiserne om de smaa teigerne –»
«Ja. Men du er prest, du,» sa hun som før. «Ikke skal du hver dag friste at komme til enighet med en anden om at ville,» hun skar i graat, «være taalmodig –»
Presten sa med et litet smil:
«Om den sak er uenighet mellem legeme og sjæl hos hvert mors barn. Derfor er vigsel og brudemesse sat, for at mand og kvinde skal faa hjælp til at leve, egtehjonegtehjon] ektefolk og forældre og børn og husfæller, som trofaste og hjælpsomme følgesvender paa færden mot fredens hjem –»
Kristin sa sagte:
«Det tykkes mig at det maa være lettere at vaake og bede for dem som sover ute i verden end stræve med sine egne synder –»
«Det er saa,» sa presten skarpt. «Men ikke tror du nu vel, Kristin, at der har levet en vigselsmand som ikke maatte verge sig selv mot fienden, i det samme laget han skulde ogsaa friste at verge lammene mot ulven –»
Kristin sa sagte og sky:
«Jeg hadde tænkt – de som færdes mellem helligdommer og raader over alle sterke ord og bønner –»
Gunnulf lutet sig fremover, stelte med varmen og blev sittende med albuene paa knærne:
187«Det er seks aar i disse dagene siden vi kom til Roma, Eiliv og jeg og to skotske prester som vi blev kjendt med i Avignon.Avignon] Pavestolen var i 1309 blitt flyttet til Avignon i Sør-Frankrike som følge av politisk maktspill. I 1377 vendte paven tilbake til Roma. Perioden omtales gjerne som «pavens babylonske fangenskap». Vi hadde gaat tilfots hele veien –.
Vi kom til staden like før fasteindgang.fasteindgang] fastens begynnelse Da holder folket i sydlandene store veitslerveitsler] gilder; fester og gjestebud – de kalder det carne vale. Da render vinen, rød og hvit, som elver i tavernhusene,tavernhusene] vertshusene og folk danser ute om natten og har blusblus] fakler og baal paa de aapne pladsene. Der er vaar i Italia da, og blomsterne kommer i enger og hager, og kvinderne smykker sig med dem og kaster roser og violer ned til folk som gaar paa gaterne – de sitter oppe i vinduerne og har hængt tepper av silke og gudvævgudvæv] kostbart tøy, atlask fra karmen utover murenes sten. For alle husene er av sten dernede, og ridderne har sine borger og faste huser midt inde i staden. Der er vist ingen bjarkøretbjarkøret] bjarkøyrett; bestemmelsene som i 1323 ennå gjaldt i byer og på handelsplasser (markeder, fiskevær), etter hvert erstattet av Magnus Lagabøtes bylov fra 1276 (som bygde på bjarkøyretten) eller lov om byfred i den byen – men de og tjenestesvendene deres slaas i gaterne saa blodet render –.
Der laa et slikt kastelkastel] befestet slott i den gaten, der vi bodde, og den herren som raadet for det het Ermes Malavolti.Ermes Malavolti] antakelig oppdiktet person, men den mektige Malavolti-familien dominerte byen Siena på 1300- og 1400-tallet Det skygget hele den trange veiten der vort herberg laa, og rummet vort var mørkt og koldt som fangehullet i en stenborg. Ofte naar vi gik ut, maatte vi klemme os ind til muren mens han red forbi med sølvbjelder paa klærne og en hel sveit av væbnede svender, og lort og raattenskap skvat under hoverne, for der i landet kaster folk alt træk og smuds ut for dørene bare. Gaterne er kolde og mørke og trange som bergskorterbergskorter] små fjellkløfter – ligner litet de grønne stræternestræterne] gatene i byerne vore. I de gaterne holder de skeidskeid] stevner med kappriding og hestekamper den tiden der er carne vale – lar vilde arabiske hester rende i kap –.»
Presten sat litt, saa tok han paa igjen:
«Denne herr Ermes hadde en frændekone boende 188i huset sit. Isota het hun, og hun kunde været Isodd hin bjarteIsodd hin bjarte] den lysende Isolde. Epos-versjonen av legenden om Tristan og Isolde (fra ca. 1175) ble oversatt til norrøn prosa i 1226. Isolde, «den blonde med det gyldne hår», blir fremstilt som svært vakker. selv. Av hud og haar var hun paa lit som honning, men hendes øine var vist svarte. Jeg saa hende nogen ganger ved et vindu –.
– Men utenfor staden er landet mere øde end de ødeste heierne her i landet, hvor intet færdes uten ren og varg og ørn skriker. Endda der er byer og kasteller i bergene rundt omkring, og ute paa de grønne vidderne ser en spor overalt av at folk har bodd her før i verden, og der beiter store flokker av sauer og bølinger av hvite okser. Gjætere med langspyd følger dem tilhest, og det er farlige gjester for veifarende at møte, for de slaar dem ihjel og raner dem og kaster likene i huler i jorden –.
Men ute paa disse grønne sletterne ligger pilegrimskirkerne –»
Mester Gunnulf taug litt:
«Kanhænde synes dette landet saa usigelig øde fordi staden ligger indpaa der, den som var dronning over hele den hedenske verden og blev Kristi fæstemø. Og vagterne har forlatt byen, og staden synes i den yre gildeslarm som en forlatt frue. RibbalderneRibbalderne] vulgære bøller har slaat sig ned i borgen, der husbonden er ikke hjemme, og de har lokket fruen til at ture med dem i deres lyst og blodspild og ufred –
Men under jorden er der herligheter som er dyrere end alle herligheter som sol skinner paa. Der er de hellige martyrers grave, hugget ind i selve fjeldet under – og der er saa mange at en svimler av at tænke paa det. Naar en mindes hvor mange de er, de pinselsvidner som her har litt døden for Kristi sak, da synes en at hvert støvgran, som ribbaldernes hestehover hvirvler op, maa være hellig og værd at tilbede –»
Presten drog en tynd kjede frem under sine klær 189og aapnet det lille sølvkors som hang ved. Indi var noget svart, som lignet knusk,knusk] tørket sopp brukt som opptenningsmiddel og et litet grønt ben.
«Engang hadde vi været nede i disse gangene hele dagen og vi hadde læst vore bønner i huler og oratorier,oratorier] bønnerom der de første læresveinernelæresveinerne] disiplene til Sankt Peter og Sankt PaalSankt Peter og Sankt Paal] Begge disse apostlene skal ifølge tradisjonen ha tilbrakt sin siste tid i Roma, før de led martyrdøden under keiser Neros kristenforfølgelser ca. år 64 evt. Peterskirken (i Vatikanet) og Pauluskirken (utenfor den gamle bymuren) skal ha blitt reist over deres respektive graver. Peter blir regnet som den første pave. hadde møttes til messe. Da gav munkene, som eiet den kirken, hvor vi var gaat ned, os disse helligdommer. Det er litt av en slik svamp som de fromme møerne brukte at tørke op martyrblodet med, saa det ikke spildtes, og en fingerledsknoke av en hellig mand, som Gud alene vet navnet paa. Da lovet vi fire hinanden, at vi skulde hver dag rope til denne hellige, hvis ære er ukjendt for menneskene, og vi tok denne navnløse martyr til vidne paa at vi skulde aldrig glemme, hvor aldeles uværdige vi var til løn av Gud og hæder av menneskene, og altid mindes at intet i verden er værd at attraaattraa] begjære uten hans miskund –»
Kristin kysset korset ærbødig og gav det til Orm, som gjorde likeens. Da sa Gunnulf med ett:
«Jeg vil gi dig denne helligdom, frænde.»
Orm lutet ned paa ett knæ og kysset farbrorens haand. Gunnulf hængte korset over den unges hals.
«Kunde ikke du ha hug til at se disse stederne, Orm?»
Guttens drag lyste op i et smil:
«Jo det vet jeg da nu, at dit skal jeg komme engang.»
«Har du aldrig hat hug til at bli prest,» spurte farbroren.
«Jo,» svarte gutten. «Naar far har bandetbandet] forbannet disse veke armene mine. Men jeg vet ikke om han vilde like at jeg blev prest. Saa er der det som du vet,» sa han sagte.
«Der kan vel skaffes dispens for din byrd,»dispens for din byrd] dispensasjon for din herkomst (Orm var født utenfor ekteskap og kunne derfor ikke uten videre vies som prest.) svarte 190presten jevnt. «Kanhænde, Orm, vi kunde følges syd engang i verden, du og jeg –»
«Fortæl mere, farbror,» bad Orm sagte.
«Ja det skal jeg.» Gunnulf tok om stolens armlæner og saa ind i ilden.
«Mens jeg vandret der og saa ikke andet end minder om pinselsvidnerne og mindedes de utaalelige kvaler de hadde baaret for Jesu navns skyld. Da kom en svær fristelse over mig. Jeg tænkte paa at drotten hadde hængt naglet til korset de timerne. Men hans vidner var blit kvalt med ufattelige pinsler i mange dager – koner saa sine børn pint ihjel for sine øine, unge spæde møer fik holdetholdet] kjøttet (på kroppen) kjæmmet med jernkammer fra knoklerne, unge smaasveinerunge smaasveiner] smågutter blev drevet mot klodyrklodyr] rovdyr (dyr med klør) og gale okser –. Da kom det for mig som om mange av disse hadde baaret mere end Kristus selv –.
Jeg grundet over dette til jeg syntes at mit hjerte og min hjerne maatte briste. Men tilslut kom det lys til mig som jeg hadde bedt og tigget om. Og jeg skjønte at som disse hadde lidt, slik burde vi alle ha mod til at lide. Hvem vilde være saa taapelig at han ikke gjerne tar pinsler og møie,møie] besvær naar dette var veien til en trofast og standhaftig brudgombrudgom] Jesus omtales i prekener ikke sjelden som brudgom, på grunnlag av den tradisjonelle allegoriske lesningen av Salomos høysang. Den kristne menighet fremstilles som hans brud. som bier med aapen favn og brystet blodig og brændende av elskov.
Men han elsket menneskene. Og derfor døde han som brudgommen, der er gaat ut for at berge sin brud av røvernes hænder. Og de binder ham og tyner ham tildøde, men han ser sin søteste ven sitte tilbords med sine bødler, skjemte med dem og spotte hans pine og hans trofaste kjærlighet –.»
Gunnulf Nikulaussøn slog hænderne for sit ansigt:
«Da skjønte jeg at denne vældige kjærlighet opholder alt i verden – selv ilden i helvede. For om Gud vilde, kunde han ta sjælen med vold – da var vi aldeles 191avmægtige i hans haand. Men siden han elsker os som brudgommen elsker bruden, da vil han ikke tvinge hende, men vil hun ikke fagnefagne] motta, omfavne ham godvillig, da maa han taale at hun flyrflyr] flykter fra ham og skyr ham. Men jeg har ogsaa tænkt at kanhænde kan ingen sjæl dog fortapes til evig tid. For hver sjæl maa attraa denne kjærlighet, tykkes mig, men det synes saa dyrt kjøp at la fare alle andre kosterkoster] eiendeler for den saks skyld. Men naar ilden har fortæret al anden motvillig og gudsfiendsk vilje, da skal tilsidst viljen til Gud, om den ikke var større i et menneske end som en nagle i et helt hus, ligge igjen i sjælen som jernet ligger efter i brandtomten –.»
«Gunnulf» – Kristin reiste sig halvt op «– jeg blir ræd –»
Gunnulf saa op, hvit, med flammende øine:
«Jeg blev ogsaa ræd. For jeg skjønte, denne Guds kjærlighets kval faar ikke ende saa længe som der fødes mand og mø paa jorden, og han maa ræddes for at miste deres sjæle – saa længe som han daglig og timelig hengir sit legeme og sit blod paa tusen altere – og der er mennesker som vraker offeret –.
Og jeg ræddedes over mig selv som uren hadde tjent ved hans alter, sagt messen med urene læber og løftet ham med urene hænder – og jeg tyktes mig lik den mand som hadde ført sin elskede til et skjændselssted og forraadt hende –»
Han grep Kristin i sine arme, da hun segnet, og han og Orm bar den avmægtige kone bort paa sengen.
Om en stund aapnet hun øinene – satte sig op og slog hænderne for ansigtet. Hun brast i graat, vildt og klagende:
«Jeg kan ikke, jeg kan ikke. Gunnulf – naar du taler slik, da skjønner jeg at jeg kan aldrig –»
192Gunnulf tok hendes haand. Men hun snudde hodet bort fra mandens vilde og bleke aasyn.
«Kristin. Ikke kan du nøies med nogen ringere kjærlighet end den som er mellem Gud og sjælen –
Kristin, se dig om, hvad verden er. Du som har født to børn – har du aldrig tænkt paa dette at hvert barn som fødes døpes i blod, og det første et menneske aander ind paa denne jord er blodteven.blodteven] blodlukten Tykkes dig ikke at du som er mor deres skulde lægge al din idid] streben i dette – at dine sønner skal ikke falde tilbake til hin første daabspagt med verden, men holde fast ved den anden pagt som de fæstetfæstet] inngikk med Gud ved skirselsbrønden –»skirselsbrønden] døpefonten
Hun hulket og hulket.
«Jeg er ræd for dig,» sa hun igjen, «Gunnulf, naar du taler slik, da skjønner jeg, at aldrig evner jeg finde frem til freden –»
«Gud vil finde dig,» sa presten sagte. «Vær stille og fly ikke for ham som har søkt efter dig, før du blev til i din mors liv.»
Han sat litt der ved sengekanten. Saa spurte han jevnt og rolig om han skulde vække Ingrid og be konen komme og hjælpe hende av klærne. Kristin rystet paa hodet.
Da gjorde han tre ganger korstegn over hende. Saa bød han Orm godnat og gik ind i kleven, hvor han sov.
Orm og Kristin klædde av sig. Gutten syntes bundløst sænket i tanker. Da Kristin hadde lagt sig, kom han bort til hende. Han saa paa hendes graatskjoldede ansigt og spurte om hun vilde, han skulde sitte hos hende til hun sovnet.
«Aaja – aanei, Orm, du er vel træt, du som er ung. Det maa være langt paa natten –»
Orm stod litt endda.
193«Tykkes dig ikke underlig,» sa han med ett. «Far og farbror Gunnulf – saa ulike som de er hinanden – de er da like og paa et vis –»
Kristin laa litt og tænkte:
«Ja kanske – de er ulik andre mænd –»
Litt efter sov hun, og Orm gik bort til den anden sengen. Han klædde av sig og krøp ind. Der var linlaken under og linnets overdrag paa puterne. Gutten strakte sig nydende ut paa det glatte, kjølige leie. Hjertet hans banket av spænding ved disse nye eventyr som farbrorens ord hadde vist ham vei til. Bønner, faster, alt han hadde øvet fordi han var blit lært til det – blev nyt med ett – vaaben i en fager krig som han længtet mot. Kanske vilde han bli munk – eller prest – hvis han kunde faa dispens for det at han var født i egteskapsbrudd –.
Gunnulfs leie var en træbænk med et skindlaken over litt halm og en eneste liten hodepute, saa han maatte ligge helt utstrakt. Presten tok av sig kjortelen, la sig ned i underklærne og drog det tynde vadmelsteppe over sig.
Den lille lysveke, som var tvinnet om en jernstake, lot han brænde.
Han var nedknugetnedknuget] nedtrykt av angst og uro efter sine egne ord.
Han kjendte sig avmægtig av længsel efter hin tiden – skulde han aldrig igjen finde hin hjertets bryllupsglæde som hadde fyldt ham helt den vaaren i Roma. Sammen med sine tre brødre gik han i solen over de grønne, blomsterstjernede enger. Han blev skjælv og svak av at se, saa fager var verden – og saa vite at alt dette var aldeles intet mot hint livs rigdommer. Endda hilste denne verden dem med tusen 194smaa glade og søte minder om brudgommen. Liljerne paa marken og fuglene under himmelen mindet om hans ord, slike æsler som de saa og slike brønder som de stensatte cisternernecisternerne] vannbeholderne (til oppsamling av regnvann) de gik forbi, hadde han talt om. De fik mat hos munkene ved de kirkerne som de gjestet, og naar de drak den blodrøde vin og flaadde den gyldne skorpe av hvetebrødene, skjønte de fire prester fra byglandene,byglandene] landene der bygg er den vanligste kornsorten (som f.eks. Norge). Bygg tåler lavere temperatur og en kortere vekstsesong enn de andre kornsortene. Melet egner seg helst til grøt og flatbrød, ikke gjærbakst. hvorfor Kristus hadde hædret vinen og hveten, som var renere end alle andre fødeemner Gud hadde git menneskene, med at ville vise sig i disses lignelse under messeofret –.
Den vaaren hadde han ikke kjendt uro eller frygt. Saa løst hadde han følt sig fra denne verdens lokkelser, at naar han kjendte det lunkne solskin paa sin hud, da blev det ham bare saa letfattelig, det han før hadde grundet over i angst. Hvordan dette hans legeme kunde renses av ild til forklarelsens legeme –. Let og løst fra jordens tarv trængte han ikke mere søvn end gjøken blunder vaarnætterne. Hjertet sang i hans bryst – han følte sin sjæl som en brud i brudgommens arm.
Han hadde selv skjønt – dette skulde ikke vare. Paa jorden kunde ingen mand leve slik længe. Og han hadde tat imot hver time av denne lyse vaaren som et pantpant] tegn – et naadig løfte som skulde styrke ham til utholdenhet, naar det mørknet i skyerne over ham og veien førte ned i mørke gjel,gjel] fjellkløfter over durende elver og over kolde snefonner –.
Men det var først da han kom tilbake til Norge at ufreden rigtig hadde faat magt over hans sind.
Der var saa meget. Der var hans rigdommer. Den store farsarv – og det rike sognekald.sognekald] sogneprestembete Der var veien som han saa ligge for sig. Hans plads i domkapitletdomkapitlet] kollegiet av prester ved domkirken – han visste den var esleteslet] tiltenkt ham. Hvis han ikke skilte 195sig fra alt han eiet – gik ind i prædikebrødrenesprædikebrødrenes] dominikanernes. Det formelt korrekte navnet på munkordenen var fra gammelt av Ordo fratrum praedicatorum (m.lat.), «prekebrødrenes orden». kloster, blev viet munk og bøiet sig under regel. Det var det liv han attraadde – med halv hug.
– Og saa naar han var gammel nok og hærdet nok i kampen –. Under NorgesveldetNorgesveldet] Norges rike. Ordet kom i bruk først på 1800-tallet, i nasjonsbyggingens periode, da forestillingen om Norge som en gammel stormakt stod sterkt. I tillegg til fastlandet inngår gjerne øyene i Vesterhavet i denne stormaktsforestillingen. levet og døde mennesker hundhedenskehundhedenske] som hedenske bikkjer eller vildførte av de vranglærer som russerne førte frem i kristendommens navn. FinnefolketFinnefolket] samene og de andre halvvilde folkene som han maatte tænke paa altid – var det ikke Gud som hadde vakt i ham denne attraa efter at fare til deres bygder med ordet og lyset –.
– Men han skjøv fra sig tankerne og skyldte paa at han maatte lyde erkebiskopen. Herr Eiliv raadet ham fra. Herr Eiliv hadde talt med ham og hørt paa ham og vist ham klarlig at han snakket til sin gamle vens, herr Nikulaus av Husabys søn. «Men dere kan aldrig holde maate, dere som er ættet fra døtrene til han Skogheims-Gaute, enten det er godt eller ilt, dere har sat hugen deres til.» Finnefolkets frelse laa ham selv tungt paa hjerte – men de trængte ikke en lærefader som skrev og talte latin saa godt som sit morsmaal, var lært i loven ikke mindre end i Aritmetica og Algorismus.Aritmetica og Algorismus] aritmetikk og arabisk matematikk (som bygger på det arabiske titallssystemet) Han hadde vel faat sin lærdom for at bruke den, «men det tykkes mig uvisst, om du har faat gaven til at tale for de fattige og enfoldige folkene der nord.»
Ak hin søte vaar hadde hans lærdom ikke syntes ham mere ærværdig end den lærdom hver liten mø faar hos mor sin – spinde og brygge og bake og melke – den oplæring hvert barn trænger for at skjøtte sin gjerning i verden.
Han hadde klaget for sin erkebiskop den uro og otteotte] engstelse som kom over ham, naar han tænkte paa sin rigdom og hvor godt han likte at være rik. Til sit eget legemes 196nødtørftnødtørft] behov trængte han litet; selv levet han som en fattig munk. Men han likte at se saa mange folk sitte ved sit bord, han likte at komme de fattiges trang i forkjøpet med sine gaver. Og han elsket sine hester og sine bøker –.
Herr Eiliv talte alvorlig om kirkens hæder. Nogen var kaldet til at hædre den ved en staselig og værdig fremfærd som nogen var kaldet til ved frivillig armod at syne verden, rigdom var intet i sig selv. Han mindet om hine erkebiskoper og prælaterprælater] høytstående geistlige personer og prester som hadde maattet taale overfærd,overfærd] overgrep utlegdutlegd] landflyktighet og krænkelser av kongerne før i verden, fordi de hævdet kirkens ret. Gang efter gang hadde de vist, at krævedes det av norske kirkemænd, saa gav de avkald paa alle ting og fulgte ham. GudGud] ms, 1922a–1949; Guld 1921a–1921b vilde selv gi tegnet, om det krævedes av os – bare vi holdt os dette fast for øiet, trængte vi ikke være rædde for at rigdommen skulde bli en sjælefiende.
Hele tiden hadde Gunnulf merket, at erkebiskopen likte litet, han tænkte og grundet saa meget selv. Det tyktes Gunnulf at herr Eiliv Kortin selv og hans prester var som mænd, der muret og muret paa huset. Kirkens ære og kirkens magt og kirkens ret –. Gud visste han skulde vel være like nidkjær for kirkens saker som nogen anden prest, ikke skulde han gaa unna arbeidet med at slæpe sten og bære kalk til bygget. Men det var som de var rædde for at gaa ind i huset og hvile ut i det. Det var som de var rædde for at komme paa vildveie, hvis de tænkte for meget –.
Han frygtet ikke det. Umulig kunde den mand falde i kjætteri,kjætteri] vranglære som holdt sit øie ufravendt fæstet paa korset og uavladelig gav sig i den hellige jomfrus vern. Ikke var det faren for ham –.
197Faren, det var den uutslukkelige længsel i hans sind efter at vinde menneskers yndest og venskap.
Han som hadde følt ind i sit væsens inderste grund – Gud elsker mig, for Gud er min sjæl like kjær og dyrebar som hver anden sjæl paa jorden –.
Men herhjemme kom det op i ham igjen – mindet om alt det som hadde pint ham i opveksten og i ungdommen. At moren ikke holdt av ham slik som hun holdt av Erlend. At faren end ikke gad bry sig med ham som han brydde sig med Erlend uavladelig. Siden, hos Baard paa Hestnes, var det Erlend som var gjæv og Erlend som misgjorde – han bare gik der med broren. Erlend, Erlend var høvdingen for alle de unge drengene, Erlend var det som tjenestepikene bandet over og lo av allikevel –. Og Erlend var den som han selv elsket over alt paa jorden. Hvis bare Erlend vilde holde av ham – men han kunde ikke bli mæt av Erlends gjenkjærlighet. Erlend var den eneste som holdt av ham – men Erlend holdt av saa mange –.
Og nu han saa hvordan broren raadet med alt som var faldt i hans lod.faldt i hans lod] blitt hans ansvar Gud alene maatte vite, hvordan det skulde ende med rigdommen paa Husaby – der blev snakket nok i Nidaros om Erlends uforstandige stel. At han ikke skjønte mere paa det, Gud hadde git ham fire vakre børn – de var vakre, de børnene han hadde avlet i sit ulevnet ogsaa – han tok ikke det som en naade, men som en ting som skulde saa være –.
Saa tilslut hadde han vundet en skjær, fin, godættet ung møs kjærlighet. Gunnulf syntes, nu slik som han hadde handlet mot hende – efter han hadde faat vite det, kunde han ikke agte broren for noget længer. Han blev utaalmodig med sig selv, naar han fandt drag som han hadde fælles med sin bror. Erlend, saa gammel 198som han var, han blev blek og han blev rød saa let som en halvvoksen mø – og han raste fordi han kjendte, blodet kom og gik saa let i hans eget ansigt. De hadde det efter moren – hun skiftet lêt for ett ord.
Nu tok Erlend det som en rimelig ting at hans hustru var en god kvinde, et speil for alle husfruer – efter han aar ut og aar ind hadde fristet at fordærve dette unge barnet og bringe hende til fortapelse. Men Erlend syntes end ikke at tænke det kunde været anderledes – nu han var gift med hende som han selv øvet op i vellyst, svig og løgnagtighet, han syntes ikke det var noget han trængte at hædre sin hustru for, at trods dette fald var hun endda sanddrusanddru] ærlig og trofast og ærbar og god.
Og saa allikevel – da disse tidender kom isommer og ihøst om Erlends færd nordpaa. Da hadde han hat en eneste længsel – at være med broren. Erlend kongens landvernsmand i Haalogaland og han Guds ords forkynder i de øde, halvhedenske bygderne ved Gandvikshavet –.Gandvikshavet] havet nord for Kvitsjøen (Gandvik)
Gunnulf stod op. Paa den ene kortvæg i kleven hang et stort krucifiks,krucifiks] kors med Kristus-fugur og foran laa en stor hellesten paa gulvet.
Han knælte ned paa hellen og rakte armene ut til siderne. Han hadde hærdet sit legeme til at taale denne stilling, saa han kunde ligge slik i timevis, stille som sten. Med øinene fæstet paa krucifikset biet han paa trøsten som kom, naar han helt kunde samle sig til betragtning av korset.
Men den første tanke som nu kom ham i hugen, var denne – vilde han skille sig fra dette billede? Sankt FranciskusSankt Franciskus] den hellige Frans og brødrene hans hadde kors som de smiddesmidde] spikket sig selv av etpar trægrener. Han burde gi denne fagre 199rodenroden] korset – til kirken paa Husaby kunde han gi den. Bønder, børn og kvinder som søkte dit til messen, de kunde styrkes av et slikt synlig billede av Frelserens elskelige mildhet i lidelsen. Enfoldige sjæle som Kristin –. Han selv skulde ikke ha det fornødent.
Nat efter nat hadde han knælet med stængte sanser og ufølsomme lemmer, til han saa synet. Haugen med de tre kors mot himmelen. Hint kors i midten, som var eslet til at bære drotten over jord og himmel, rystet og skalv, det neiet sig som et træ i stormen, ræddedes for at bære den altfor dyrebare byrde, offeret for alverdens synd. Stormtjeldenes herreStormtjeldenes herre] Gud. Uttrykket er sannsynligvis hentet fra Harmsól, et kristent islandsk dikt fra slutten av 1100-tallet, skrevet av munken Gamle. I Kristian Audnes norske oversettelse innledes det slik: «Høge stormtjeld-herre/ du som all heimen skapte» (Olaf Hanssen, utg., Norrøne kristenkvede, Oslo 1928, s. 26). Et stormtjeld kan forstås som den seilduken som ble spent over en åpen båt forut, til ly for stormen. tvang det som ridderen tvinger sin stridshingst, solborgens høvdingsolborgens høvding] himmelens herre bar det til kampen. Da teddetedde] viste sig det under som var nøkkelen til dypere og altid dypere undere. Blodet som randt ned over korset til løsning for alle synder og bod for alle sorger, det var det synlige jertegn. Ved dette første under kunde sjælens øie aapnes til beskuelse av de endda dunklere – Gud som steg ned til jorden, blev en jomfrus søn og broder med menneskenes kyn,kyn] slekt som herjet helvede og stormet med sit hærfang av utfridde sjæle mot det blendende lyshav som verden er utgaat av og som opholder verden. Ind mot dette bundløse og evige dyp av lys blev hans tanker draget, og der forgik de i lyset og blev borte som en fugleflok ind i kveldshimmelens glans.
Først da det ringet til ottesang fra kirken, stod Gunnulf op. Der var ganske stille, da han gik gjennem stuen – de sov, Kristin og Orm.
Ute i det bekmørke tun biet presten litt. Men ingen av husfolkene hans kom for at følge med ham til kirken. Han krævet ikke at de skulde høre mere end to tjenester i døgnet. Men Ingrid, hans fostermor, pleiet 200næsten altid at gaa med ham til ottesangen. Denne morgen sov nok hun ogsaa. Aaja, hun hadde været sent oppe kvelden før –.
Dagen igjennem talte de tre frænder litet sammen og bare om smaating. Gunnulf saa træt ut, men han skjemtet løst og fast. «Taapelige var vi igaarkveld – vi sat der saa sorgfulde som tre faderløse børn,» sa han engang; der hændte mange smaa muntre ting i Nidaros – med pilegrimmene og slikt – som presterne sig imellem spøkte med. En gammel mand fra HerjedalenHerjedalen] Det svenske landskapet Härjedalen lå under den norske (og etter hvert danske) tronen fra før kristningen og frem til 1645. hadde hat erender for alle sine sambygdinger og gik rent i tull med bønnerne – det vilde set ilde ut i bygden hans, skulde Sankt Olav tat ham paa ordet, kom han siden i hug.kom han siden i hug] husket han senere
Utpaa kvelden kom Erlend, drivende vaat – han hadde seilet ind til kaupangen, og nu blaaste det svært igjen. Rasende var han og faldt straks over Orm med vildsinte ord. Gunnulf hørte paa det en stund:
«Naar du snakker slik til Orm, Erlend, er du lik vor far – som han brukte at være, naar han snakket til dig –»
Erlend taug braat. Saa slængte han paa sig:
«Jeg vet da, saa uvettig bar ikke jeg mig, da jeg var gut – rømme av gaarden, en syk kone og en guttehvalp i sneføike! Det er ikke stort at kjytekjyte] skryte av ellers, manddommen til Orm, men far sin er han ikke ræd, ser du vel!»
«Du var ikke ræd far din du heller,» sa broren smilende.
Orm stod op foran faren, sa intet og strævet for at se likesæl ut.
«Ja du kan gaa,» sa Erlend. «Jeg er snart lei hele 201stellet paa Husaby. Men det vet jeg, denne sommeren skal Orm følge mig nord, saa blir der vel skik paa dette dæggelammetdæggelammet] kjæledeggen til Kristin. Han er ikke klønet heller,» sa han ivrig til broren. «Han skyter træfsikkert, skal du vite – ræd er han ikke – men han er tver og sturstur] trist og taus altid, og saa er det som han eiet ikke margmarg] kraft i benpiperne –»
«Ja skjelder du ofte sønnen din ut slik som nu, saa er det ikke rart han blir stur,» sa presten.
Erlend slog om, lo og sa:
«Jeg maatte da ofte taale værre av far – og det vet Gud at jeg blev ikke meget sturende av det. Men det kan nu være – nu er jeg kommet hit, nu faar vi tureture] feire jul, siden det er jul. Hvor er Kristin –. Hvad var det hun skulde si dig nu igjen da –»
«Jeg tror ikke hun hadde noget som hun skulde tale med mig om,» sa presten. «Hun hadde faat hug til at høre messe her i julen –»
«Hun maatte kunne greie sig med det hun faar hjemme, tykkes mig,» sa Erlend. «Men det er synd paa hende – al ungdommen blir slitt av hende paa denne maaten.» Han slog den ene haand i den anden. «Ikke skjønner jeg at Vorherre kan mene, vi trænger en ny søn hvert aar –»
Gunnulf saa op paa broren.
«Naa –. Ja ikke vet jeg hvad Vorherre mener at dere trænger. Men Kristin trænger vel mest at du er snil mot hende da –»
«Ja det gjør hun vel,» sa Erlend sagte.
Næste morgen gik Erlend til dagmessen med sin hustru. De skulde til GregoriuskirkenGregoriuskirken] kirke påbegynt av Magnus den gode og fullført av Harald Hardråde midt på 1000-tallet, restene av den finnes under Søndregate 4 – Erlend hørte altid messen der, naar han var i kaupangen. De to gik alene, og nedover strætet, hvor sneen laa opføket 202i drivei, tung og vaat, leiet Erlend sin husfrue fint og høvisk ved haanden. Han hadde ikke sagt et ord til hende om hendes rømning, og han hadde været venlig mot Orm siden den første stormen.
Kristin gik blek og stille, med litt sænket hode; den side sorte pelskaapen med sølvhegterne syntes at tynge hendes spæde og tynde legeme.
«Vil du at jeg skal ride med dig hjemover – saa kan Orm fare hjem med baaten,» snakket manden, «du vil vel helst ikke fare over fjorden du –»
«Nei du vet jeg vil nødig i baat –»
Det var stille nu og lindveirlindveir] mildvær – fra trærne drysset alt i ett bører av tung, vaat sne. Himmelen hang lav og mørkegraa over den hvite by. Der var et grøngraat skjær av vassenhet i sneen, og husenes tømmervægger og skigarerne og træstammerne syntes svarte i den fugtige luft. Aldrig hadde Kristin set verden se saa kold og blek og falmet ut, syntes hun –.
III.
Kristin sat med Gaute paa fanget og saa utover fra haugen nord for gaarden. Det var saan vakker kveld. Sjøen laa aldeles blank og stille nedunder og speilet aaserne og By-gaardene og de gyldne skyer paa himmelen. Duften av løv og jord slog ut saa sterkt efter regnet før paa dagen. Græsset nede paa engene maatte være knædypt alt, og akrene var broddhylt.broddhylt] dekket eller skjult av spirende korn (brodd)
Det var lydt ikveld. Nu tok pipernepiperne] fløytene og trommerne og gigernegigerne] to- eller trestrengede strykeinstrumenter paa igjen nedpaa volden ved VinjarVinjar] Skaun kirke, tidligere Vinjar eller Venn, ligger en kilometers vei sør for Husaby. – det laat saa vakkert hitop.
Gjøken taug lange stunder av gangen, men saa lokket den nogen slag langt borte i skogen syd. Og fuglene 203fløitet og slog i alle lunder omkring gaarden – men spredt og smaat, for solen stod høit endda.
Hjemmefæet kom bjellende og bøljende ut av hagen ovenfor gaardsledet.
«Saa faar Gaute min melk snart,» pjutret hun med barnet og løftet det op. Gutten la som han pleiet det tunge hodet sit ned paa morens skulder. Indimellem trykket han sig tættere indtil – Kristin tok det for tegn paa at han skjønte dog hendes kjæleord og smaaprat.
Hun gik nedover til husene. Utenfor stuedøren sprang Naakkve og Bjørgulf og lokket paa katten som hadde berget sig fra dem op paa taket. Saa tok guttene fat igjen med den brukne dolken som de eiet sammen og gravet videre paa nullet i forstuens jordgulv.
Dagrun kom ind i hallen med gjetemelk i en bøtte, og husfruen lot Gaute drikke øse efter øse med den varme drik. Gutten gryntet sint, naar tjenestekonen snakket til ham, slog efter hende og gjemte sig ind til morens barm, naar den anden vilde ta bort i ham.
«Endda tykkes mig da, han er frisknet til,» sa fjøskonen.
Kristin løftet det lille ansigt i sin haand – det var gulhvitt som talg, og øinene var trætte altid. Gaute hadde stort tungt hode og tynde, kraftløse lemmer. Han blev to aar otte dager efter Lavransmesse,Lavransmesse] kirkelig festdag 10. august til minne om St. Laurentius men endda kunde han ikke sætte ben under sig, hadde bare fem tænder og kunde ikke mæle et ord.
Sira Eiliv sa, sveksvek] rakitt, «engelsk syke», i norske dialekter kalt svekk. I eldre tider trodde man at sykdommen var påført pasienten ved trolldom. I realiteten dreier det seg om mangel på D-vitamin, noe som fører til at beinbygningen mister styrke og knokler deformeres. var det ikke; hverken messeserkenmesseserken] messeskjorten eller alterbøkerne hadde hjulpet. Høit og lavt, hvor presten for, spurte han raad for denne syken som var kommet paa Gaute. Hun visste, han nævnte barnet i alle sine bønner. Men til hende kunde han bare si, hun maatte taalmodig bøie sig under Guds vilje. Og saa skulde hun la ham drikke varm gjetemelk –.
204Arme vesalguttenvesalgutten] puslingen, den svakelige lille gutten hendes – Kristin knuget og kysset ham, da konen var gaat. Saa vakker, saa vakker var han. Hun trodde at se, han lignet paa farsætten hendes – hans øine var mørkegraa og haaret linblekt, tykt og silkemykt.
Nu gav han sig til at sutre igjen. Kristin reiste sig og gik med ham paa gulvet. Saa liten og spæd som han var, saa blev det tungt i længden – men Gaute vilde ingen steder være uten i morens arme. Saa gik hun og bar ham og bysset, op og ned i den skumre hal.
Nogen red ind paa tunet. Ulf Haldorssøns røst ljomet mellem husene. Kristin kom frem i forstuedøren med barnet i armene.
«Du faar nok sadle av hesten din selv ikveld, Ulf – de er ved dansen, alle karerne. Leit er det, du skal være brydd med det, men du faar undskylde –.»
Ulf mumlet ærgerlig, mens han sadlet av. Naakkve og Bjørgulf stimet om ham imens og vilde faa sitte paa hesten op i havnehagen.havnehagen] ms, 1922b–1949; havehagen 1921a–1922ahavnehagen] hestenes innhegning
«Nei du faar bli hos Gaute du, Naakkve min – leke for bror din, saa ikke han graater, mens jeg er i ildhuset –»
Gutten satte sur mund. Men straks la han sig ned paa fire, bøljet og stanget mot den lille som Kristin hadde sat ned paa et hynde ved forstuedøren. Moren bøiet sig ned og strøk over Naakkves haar. Han var saa snil mot de smaa brødrene sine.
Da Kristin kom tilbake til hallen med det store trauget paa armene, sat Ulf Haldorssøn i bænken og lekte med børnene. Gaute likte sig hos Ulf, bare han ikke saa moren – men nu sutret han straks og rakte efter hende. Kristin satte fra sig trauget og tok Gaute til sig.
205Ulf blaaste paa frohattenfrohatten] skumhatten over det nytappede øl, drak og rotet i smaaskaalerne paa trauget.
«Er de ute, alle ternerne dine, ikveld?»
Kristin sa:
«Der er baade giger og trommer og piper – en flok lekerelekere] spillemenn som kom over fra Orkdal efter bryllupet. Du kan vite at da de spurte det – de er nu unge jenter –»
«Du lar dem rende og fly du, Kristin. Jeg tror mest du er ræd, det skal bli vondt at finde amme her til høsten –»
Uvilkaarlig glattet Kristin klædningen nedover sin slanke midje. Hun var blit mørkerød i ansigtet ved mandens ord. Ulf lo kort og haardt:
«Men skal du gaa her og dra paa Gaute støtt, saa farer du vel som ifjor –. Kom hit til fosterfar din, gut, saa skal du faa æte av fat med mig –»
Kristin svarte ikke. Hun satte sine tre smaasønner i rad paa bænken ved den anden væggen, hentet bollen med melkegrøt og tok en liten krak borttil. Der sat hun og matet, endda Naakkve og Bjørgulf mukket – de vilde ha skeer og æte selv. De var nu den ene fire og den anden snart tre aar gamle.
«Hvor er Erlend,» spurte Ulf.
«Margret vilde til dansen, saa gik han med hende.»
«Det er endda vel han har det vet, han gjæter møen sin,» sa Ulf.
Igjen svarte ikke konen. Hun klædte av børnene og la dem tilro, Gaute i vuggen og de to andre i egtesengen. Erlend hadde fundet sig i at ha dem der, siden hun var kommet op av den store sygdommen sin aaret før.
Da Ulf var mæt, strakte han sig ut paa bænken. Kristin drog kubbestolen bort til vuggen, hentet kurven med uldgarner og gav sig til at lage nøster til 206væven sin, alt imens hun traadte vuggen smaat og sagte.
«Skal du ikke gaa tilro?» spurte hun engang uten at snu hodet. «Du er vel træt, Ulf?»
Manden reiste sig, stelte litt med varmen og kom bort til husfruen. Han satte sig paa bænken midt imot hende. Kristin saa, han var ikke saa forsviretforsviret] medtatt (av svir/rangel) som han pleiet, naar han hadde været i Nidaros nogen dager.
«Du spørger ikke om tidender fra kaupangen engang du, Kristin,» sa han og saa paa hende, fremlutet med albuerne paa laarene.
Hendes hjerte kom til at banke av frygt – hun skjønte paa mandens miner og væsen, at nu var der igjen tidender som ikke var gode. Men hun svarte med et blidt og rolig smil:
«Du faar berette, Ulf, har du spurt noget?»
«Aaja –.» Men han fandt først skreppen sin, pakket ut de tingene han hadde hentet til hende i byen. Kristin takket ham.
«Jeg skjønner, du har spurt nyt i kaupangen,» spurte hun litt efter.
Ulf saa paa den unge husfruen – saa vendte han sine øine til det bleke, sovende barn i vuggen.
«Sveder han altid slik i hodet?» spurte han sagte og tok varsomt bort paa det fugtigmørke haaret. «Kristin – den tiden du blev gift med Erlend – det brevet som blev sat op om boskipnadenboskipnaden] ordningen av ektefellenes formuesforhold (ved ekteskapsinngåelsen) mellem dere, lød ikke det slik at du skulde raade selv over hans tilgavetilgave] gave som en brudgom skulle gi bruden som tilskudd til medgiften og morgengave-godsetmorgengave-godset] alt det bruden hadde fått av brudgommen som morgengave, dvs. om morgenen etter bryllupsnatten. dit?»
Kristins hjerte banket sterkere, men hun mælte rolig:
«Det er ogsaa slik, Ulf, at Erlend har altid raadspurt mig og søkt mit samtykke til alle handeler med 207dette godset. Er det disse gaardparterne i Verdalen som han har solgt til Vigleik paa Lyng?»Vigleik paa Lyng] Vigleik Aslaksson er kjent fra historien. Gården Lyng ligger et par kilometer sør for Stiklestad.
«Ja,» sa Ulf. «Nu har han kjøpt HugrekkenHugrekken] Skipsnavn med betydningen «Djervskapen» (norr.) av Vigleik. Saa nu skal han holde to skiber –. Hvad faar saa du, Kristin?»
«Erlends part i Skjervastad,Skjervastad] muligens oppdiktet sted, men det finnes en gård ved navn Skjervastad på Tomma, nord for Dønna (Helgeland) to maanedsmatsbolmaanedsmatsbol] gård eller gårdpart av en størrelse som svarte én månedsmat (mat for én person i én måned) i årlig landskyld i UlfkelstadUlfkelstad] trolig oppdiktet sted og det som han eier av Aarhammar,»Aarhammar] trolig oppdiktet sted sa hun. «Du tror nu vel ikke at Erlend hadde solgt dette godset uten min vilje og uten at gi mig vederlag –?»
«Hm.» Ulf sat litt. «Endda faar du mindre indtægter, Kristin. Skjervastad – det var der Erlend fik høi i vinter og gav bonden efter landskylden i tre aar –»
«Ikke kunde da Erlend for at vi fik ikke tørt høi ifjor –. Jeg vet, Ulf, at du gjorde alt du kunde – men med al den elendigheten her var ifjor sommer –»
«Av Aarhammar solgte han mere end det halve til søstrene i ReinRein] Rein kloster i Rissa (på Fosen) den tiden han gjorde sig færdig til at rømme av landet med dig» – Ulf lo litt – «eller gav det i pant – det blir det samme, naar det er Erlend. Frit for leding – hele utredselenutredselen] avgiften hviler paa Audun som sitter paa det bruket som nu skal hete din eiendom.»
«Kan han ikke faa bygslet jorden under klosteret,» spurte Kristin.
«Søstrenes opsitteropsitter] leilending paa nabogaarden har bygslet den,» sa Ulf. «Det er vondt og utrygt for leilændingene at klare sig, naar brukene blir opstykket slik som Erlend driver med at gjøre.»
Kristin taug. Hun visste det godt nok.
«Det gaar fort,» mælte Ulf, «for Erlend at øke ætten og øde godset.»
Da konen ikke svarte, sa han igjen:
«Du har snart mange børn, Kristin Lavransdatter.»
208«Endda ingen at miste,» svarte hun, og stemmen skalv litt.
«Vær ikke saa ræd for Gaute – han vokser sig nok sterk,» sa Ulf sagte.
«Det gaar som Gud vil – men det er langsomt at vente.»
Han hørte den dulgte lidenskap i morens stemme – der kom noget underlig hjælpeløst over den tunge, mørke mand.
«Det monner saa litet, Kristin – meget har du naadd her paa Husaby, men skal Erlend nu ligge ute med to skiber – ikke tror jeg meget paa at der blir fred nordpaa, og manden din er saa litet lur, han vet ikke at vende det til sin fordel som han har vundet i disse to aarene. Daarlige aar har det været – og du gaar her sykelig støtt. Skal det bli ved slik, saa blir du vel kuet tilslut, du unge kone. Jeg har hjulpet dig alt jeg har kunnet her paa gaarden – men dette andet – Erlends uforstand –»
«Ja det vet Gud,» brøt hun av, «du har – du har været os den bedste frænde, Ulf ven, og aldrig kan jeg fuldtakke dig eller lønne dig –»
Ulf stod op, tændte et lys ved aaren, satte det paa kjertestikken paa bordet og blev staaende derborte med ryggen til husfruen. Kristin hadde latt hænderne synke i fanget det sidste – nu tok hun paa at nøste garn og træde vuggen igjen.
«Kan du ikke skikke bud hjem til folket dit,» spurte Ulf sagte. «Slik at Lavrans blir med hitop i høst, naar mor din skal komme til dig?»
«Jeg har ikke tænkt at bry min mor ihøst. Hun tar til at ældes – og det gaar nu altfor ofte paa at jeg skal fare i gulvet, jeg kan ikke be hende komme til mig hver gang» – hun smilte litt tvungent.
209«Gjør det denne gangen,» svarte Ulf. «Og bed at far din blir med – saa du kan spørge ham til raads om disse saker –»
«Jeg vil ikke be min far om raad i dette,» sa hun stilt og fast.
«End Gunnulf da?» spurte Ulf litt efter. «Kan du ikke tale med ham.»
«Det sømmer sig ikke at uroe ham med slikt nu,» sa Kristin som før.
«Mener du fordi han har git sig i kloster?» Ulf lo spotsk. «Aldrig har jeg merket at munkene skjønte sig mindre paa at styre med gods end andre folk.»
«Vil du ikke søke raad hos nogen, Kristin, da faar du tale selv med Erlend,» sa han, da hun ikke svarte. «Tænk paa sønnerne dine, Kristin!»
Kristin sat længe stille.
«Du som er saa god mot børnene vore, Ulf,» sa hun tilslut. «Det vilde tykkes mig rimeligere at du giftet dig og fik dit eget at ha omsutomsut] omsorg for – end at du skal gaa her og – plage dig – med Erlends – og mine vanskeligheter.»
Ulf snudde sig mot konen. Han stod med hænderne om bordkanten bak sig og saa paa Kristin Lavransdatter. Endda var hun like rank og slank og vakker, der hun sat. Kjolen hendes var av mørkt hjemmefarvet uldtøi, men det var et fint, mykt linklæde som laa om hendes stille, bleke aasyn. Beltet som nøkleknippet hang i var sat med smaa sølvroser. Over barmen glitret de to kjeder med kors i, det store i forgyldt lænke som næsten hang ned til midjen; det hadde hun efter sin far. Ovenfor laa den tynde sølvkjeden med det lille korset som Orm hadde bedt dem gi stedmoren og si, hun skulde bære det altid.
Endda var hun kommet op efter hver barnseng, like 210fager – bare litt stillere, med litt tyngre ansvar paa de unge skuldre. Litt smalere om kinderne, øinene litt mørkere og mere alvorlige under den brede, hvite pande, munden litt mindre rød og fyldig. Men vænheten skulde vel bli slitt av hende inden hun var mange aar ældre, hvis det blev ved slik –.
«Tykkes dig ikke, Ulf, du hadde mere hygge, hvis du satte dig ned paa din egen gaard,» tok hun paa igjen. «Du har kjøpt tre øresboløresbol] jord til en verdi av én øre til i Skjoldvirkstad,Skjoldvirkstad] ikke lokalisert gård sa Erlend – du eier snart halve den gaarden. Og Isak har bare det ene barnet – Aase er baade vakker og snil – en dygtig kvinde – og hun later til at like dig –»
«Endda vil jeg ikke ha hende, hvis jeg skal gifte mig med hende,» manden jepetjepet] geipet raat og lo. «Ellers er Aase Isaksdatter for god til –» hans stemme slog om. «Jeg har aldrig kjendt anden far end fosterfar, Kristin –, og jeg tror det er min lagnad at jeg skal hellerikke faa andre børn end fosterbørn.»
«Jeg vil nu bede til Maria mø, du maa faa bedre lykke, frænde.»
«Jeg er ikke saa ung heller. Femogtredve vintrer, Kristin –» han lo. «Der mangler ikke meget paa at jeg kunde være far til dig –»
«Da maatte du nu ha været syndig tidlig ute,» svarte Kristin, hun strævet for at være let og lattermild i stemmen.
«Skal du ikke iseng nu,» spurte Ulf straks efter.
«Jo snart – men du er vel træt du, Ulf – du skulde gaa tilro.»
Manden bød stilt godnat og gik ut.
Kristin tok kjertestikken fra bordet og lyste ind paa de to sovende gutter i sengelukket.sengelukket] soverommet Bjørgulf hadde 211ikke vaagvaag] puss i øienhaarene – Gud være takket for det. Det hadde været godveir en stund nu. Straks det blaaste litt skarpt eller veiret var slik at børnene maatte være inde ved aareilden, saa fik han sure øine. Hun stod længe og saa paa de to. Saa bøiet hun sig over Gaute i vuggen.
De hadde været saa friske som fugleunger, alle tre smaasønnerne hendes – like til denne farsotten kom i bygderne ifjor sommer. NaarislesottenNaarislesotten] barnesykdom med rødt utslett: skarlagensfeber eller meslinger. Medisinplanten nårisle (Linnea borealis) ble mye brukt mot utslett. – den rev bort børnene i heimene fjorden rundt, saa det var jammer at se og spørge det. Hun hadde faat beholde alle sine – sine egne –.
I fem døgn hadde hun sittet ved den søndre sengen, hvor de laa, alle tre, med røde flekker over hele holdet og syke, lyssky øine – glohete de smaa kroppene. Hun sat med haanden indunder spredetspredet] teppet og klappet Bjørgulf under fotsaalerne, mens hun sang og sang, til det vesle maalet hendes var bare som en hvæsen.
Sko, sko hirdmands hest.Sko, sko hirdmands hest] Ukjent barnesang som etter all sannsynlighet beror på forfatteren. En hirdmann er medlem av kongens hird eller garde.
Hvordan skulle vi sko den bedst?
Jernsko høver under hirdmands hest.
Sko, sko jarlens hest.
Hvordan skulle vi sko den bedst?
Sølvsko høver under jarlens hest.
Sko, sko kongens hest.
Hvordan skulle vi sko den bedst?
Guldsko høver under kongens hest.
Bjørgulf var mindst syk og mest urolig. Holdt hun op at synge en eneste liten stund, saa vilde han straks kaste av sig overbredslet. Gaute var bare ti maaneder – han var saa ussel, hun trodde ikke han skulde leve. Han laa ved brystet hendes, indtullet i tepper 212og skind og orket ikke suge. Hun holdt ham i den ene armen og klappet under Bjørgulfs fotsaaler med den anden haanden.
Indimellem, naar det traf til at de sov alle tre et litet bil,et litet bil] en liten stund la hun sig frempaa i sengen hos dem, fuldt klædt. Erlend gik til og fra og saa raadløst paa sine tre smaasønner. Han prøvet at synge for dem, men de brydde sig ikke om farens vakre maal – moren skulde synge, endda hun hadde ikke sangrøst.
Tjenestekvinderne gik der og vilde ha husfruen til at spare sig, mændene kom og spurte, Orm prøvet at leke for smaabrødrene. Margret hadde Erlend efter Kristins raad sendt ind til Østerdalen, men Orm vilde bli – han var jo ogsaa voksen nu. Sira Eiliv sat ved børnenes seng, naar han ikke var ute hos syke. Presten slet og sørget av sig al den fedme han hadde sanket paa Husaby – det tok haardt paa ham at se saa mange fagre unge børn dø. Der døde ogsaa nogen voksne.
Den sjette kvelden var alle børnene saa meget bedre at Kristin lovet sin husbond, inat skulde hun klæ av sig og gaa iseng – Erlend bød til at vaake sammen med ternerne og rope paa hende, hvis det trængtes. Men ved natverdsbordet saa hun at Orm var blusrød i hodet – øinene hans skinnet i feber. Han sa, det var ingenting – men med ett for han op og ut. Han stod i tunet og kastet op, da Erlend og Kristin gik ut efter ham.
Erlend slog armene om den unge.
«Orm – søn min – er du syk?»
«Det verker slik i hodet mit,» klaget gutten og lot det synke tungt ned paa farens skulder.
Saa sat de over Orm den natten. Han laa mest og mulretmulret] mumlet i ørske – skrek høit og slog om sig med de 213lange armene, syntes at se stygge ting. Hvad han sa, kunde de ikke skjønne.
Om morgenen brøt da Kristin sammen. Det viste sig at hun hadde nok været paa vei igjen; nu for hun ilde, og efterpaa laa hun halvveis som nedsunket i dødsdøs, siden fik hun en haard febersygdom. Orm hadde ligget i graven mere end to uker, før hun spurte stedsønnens død.
Da var hun saa svak at hun sanset ikke rigtig sørge. Hun var saa blodløs og mat at ingenting kunde naa indpaa hende – hun syntes selv hun hadde det godt, slik hun laa og bare halvlevet. Der hadde været en forfærdelig tid, da kvinderne neppe turde røre hende eller stelle hende med renslighet og slikt – men det gik i ett med febervildelsen. Nu var det saa godt at nyte pleie. Omkring sengen hendes hang saa mange duftende kranser av fjeldblomster som skulde holde fluer borte – folk fra sætrene hadde sendt dem, og især naar det var regn i luften, lugtet de saa søtt. Erlend bragte deres børn ind til hende en dag – hun saa at de var herjet av sotten og at Gaute ikke kjendte hende igjen, men selv det gjorde ikke vondt endda. Hun sanset bare at Erlend syntes være hos hende altid.
Han gik til messen hver dag, og han laa og bad ved Orms grav. Kirkegaarden var ved sognekirken paa Vinjar, men nogen smaabørn av slegten hadde faat sine leiestederleiesteder] gravsteder inde i høgendeskirkenhøgendeskirken] den private kirken på gården paa Husaby – Erlends to brødre og en liten datter av Munan Biskopssøn. Kristin hadde ofte syntes synd paa disse smaa, som laa der aldeles alene under stenfliserne. Nu hadde Orm Erlendssøn faat sit sidste leie mellem disse børn.
Mens de andre frygtet for hendes liv, var det at tiggerfølgerne, som trak til Nidaros henimot Olavsvaka,Olavsvaka] olsok, kirkelig festdag til minne om Olav den helliges død, 29. juli 1030 214kom gjennem bygden. Det var mest de samme stavkarler og kjærringer som fór hvert aar – pilegrimmerne var altid rundhaandet mot de fattige, siden disses forbønner skulde være særlig kraftige. Og de hadde lært sig til at stikke over i Skaun, disse aarene som Kristin hadde sittet paa Husaby – der paa gaarden visste de nu at de fik nattely, rikelig mat og en almisse før de fór videre. Nu vilde tjenestefolket vise dem bort, fordi fruen laa syk. Men da Erlend, som hadde været nordpaa de to sidste somrene, hørte at hans hustru hadde brukt at fagne tiggerne saa kjærlig, bød han at de skulde herberges og bevertes som de hadde faat det av hende. Og om morgenen gik han selv mellem stavkarlerne, hjalp med at skjænke og bære mat for dem og gav dem selv almissependingene,almissependingene] pengegavene til de fattige mens han sagtmodigsagtmodig] mildt bad om deres forbøn for sin hustru. Mange av tiggerne graat, da de hørte at den blide unge konen laa for døden.
Dette hadde Sira Eiliv fortalt hende, da hun blev friskere. Først indunder jul var hun saavidt sterk at hun kunde ta op sine nøkler selv igjen.
Erlend hadde sendt bud til hendes forældre, straks hun var blit syk, men da var de syd i landet til bryllupet paa Skog. Siden kom de til Husaby; da var hun bedre, men saa træt at hun orket ikke tale stort med dem. Hun vilde helst bare ha Erlend der ved sengestokken.
Svak og kuldskjærkuldskjær] sart og blodfattig smøg hun sig ind til hans sundhet. Den gamle brand i blodet var borte, saa borte at hun kunde ikke længer mindes, hvordan det var at elske slik, men med den var uroen og bitterheten fra de sidste aarene borte. Hun syntes, hun hadde det godt nu – endda sorgen over Orm laa tungt paa dem begge og endda Erlend ikke skjønte, 215hvor ræd hun var for Gaute liten, saa hadde hun det nu saa godt med ham. Han hadde været saa ræd for at miste hende, hadde hun skjønt.
Vanskelig og vondt var det da at skulle tale til ham nu – røre ved noget som kunde bryte freden og glæden mellem dem.
Hun stod ute foran stuedøren i den lyse sommernat, da husfolket kom fra dansen. Margret hang ved farens arm. Hun var klædt og smykket slik, at det vilde passet bedre ved et bryllupsgilde end til en dans paa leikarvolden,leikarvolden] leke- eller idrettsplassen hvor alle slags folk kom sammen. Men stedmoren hadde aldeles sluttet med at blande sig i møens opfostring. Erlend fik raade som han vilde med sin egen datter.
De var tørste, Erlend og Margret, og Kristin gik efter øl til dem. Piken sat litt og pratet – hun og stedmoren var gode venner nu, da denne ikke længer forsøkte at lære hende. Erlend lo til alt, datteren snakket om dansen. Men tilslut gik Margret og hendes terne op paa loftet for at lægge sig.
Manden blev ved at gaa og drive i stuen – strakte sig, gjespet, men sa, han var ikke træt. Han fôr med fingrene gjennem sit lange, sorte haar:
«Der var ikke stunder til det, da vi kom fra badstuen – for denne dansen – jeg mener du faar ta og skjære haaret mit, Kristin – slik kan jeg da ikke gaa i helgen –»
Kristin indvendte, det var jo mørkt – men Erlend lo og pekte op under ljoren; det var alt dag igjen. Saa tændte hun atter lyset, bad ham sætte sig og bredte en duk om hans skuldre. Mens hun klippet, rørte han sig kjilent og lo, naar saksen kom nær hans hals.
216Hun samlet omhyggelig det avklippede haar og brændte det paa aaren, rystet ogsaa duken over ilden. Saa kjæmmet hun Erlends haar glatt ned fra issen og nappet med saksen her og der, hvor kanten ikke var aldeles jevn.
Erlend grep hendes hænder, der hun stod bak ham, la dem sammen over sin strupe og saa med smilende, bakoverbøiet ansigt op til hende:
«Du er træt,» sa han saa, slap hende og reiste sig med et litet suk.
Erlend seilet til Bjørgvin straks over midtsommer. Han bar sig ilde fordi hustruen nu igjen var ufør til at reise med ham – hun smilte træt: hun hadde da allikevel ikke kunnet reise fra Gaute.
Saa sat Kristin alene paa Husaby ogsaa denne sommeren. Det var endda godt at iaar ventet hun ikke barnet før til Mathiasmesse;Mathiasmesse] kirkelig festdag 24. februar til minne om apostelen Mattias det var tungvint baade for hende selv og for de fruerne som skulde være hos hende, naar det traf i onnetiderne.onnetiderne] tidene for sesongbetont hardt arbeid på en gård
Hun undret sig paa om det skulde bli ved slik bestandig. Tiderne var nu anderledes end i hendes opvekst. Danskekrigen hadde hun hørt sin far fortælle om,Danskekrigen … fortælle om] Lavrans ble som ung mann såret på Bagahus festning; derfra ble det gjort flere utfall mot danskene. og hun husket da han var hjemmefra i ledingen mot hertug Eirik.ledingen mot hertug Eirik] hærtoget mot hertug Erik Magnusson, som rykket frem på Østlandet i 1308, men ble stoppet Det var derfra han hadde de store arrene paa kroppen. Men hjemme i Dalene var det likesom saa langt fra krig allikevel – dit kom den vist aldrig mere, det tænkte vist alle. Det meste var fred og at faren sat hjemme, styrte sine eiendommer, tænkte og bar omsorg for dem alle.
Nu var der altid uro – alle snakket om ufred og leding og om riksstyrelsen. I Kristins sind gik det sammen med billedet av havet og kysten, som hun hadde set den eneste gangen da hun flyttet nord hit. 217Efter kysten fór de og kom, mænd som hadde hoderne fulde av raad og planer og motplaner og overlægninger,overlægninger] drøftelser geistlige herrer og læge.læge] lekmenn Sammen med disse hørte Erlend, efter sin høie byrd og sin rigdom. Men hun følte at han stod halvveis utenfor deres kreds.
Hun grundet og tænkte – hvad var det som voldte at hendes husbond stod slik. Hvad regnet de ham egentlig for, hans jevninger?
Da han bare var den mand hun elsket, hadde hun aldrig spurt om slikt. Hun hadde nok set at han var braa og heftig, ubetænksom, hadde en særskilt gave til at stelle sig uklokt. Men da hadde hun fundet undskyldninger for alt – aldrig brydd sig med at tænke, hvad hans sind vel kunde føre over dem begge. Naar de to hadde faat lov til at gifte sig, vilde alt bli anderledes – slik hadde hun trøstet sig. Undertiden dæmret det for hende selv, at det var fra den stund da hun hadde skjønt, der var blit et barn mellem dem, da var hun begyndt at tænke. Hvordan var Erlend som folk kaldte letsindig og uklok, en mand som ingen kunde forlate sig paa –.forlate sig paa] stole på
Hun hadde forlatt sig paa ham. Hun husket paa Brynhilds loft, hun husket hvordan baandet mellem ham og den anden var blit skaaret over tilslut. Hun husket hans færd, efter hun var blit hans lovfæstede brud. Men han hadde holdt fast ved hende trods alle ydmygelser og avslag; hun hadde set, han vilde ikke miste hende for alt guld paa jorden nu heller –.
Hun maatte tænke paa Haftor av Godøy. Han hadde altid hængt efter hende med tøv og kjælenskap, naar de møttes, og hun hadde aldrig brydd sig om det. Det var vel bare hans maate at skjemte paa. Hun kunde ikke tro andet nu heller; hun hadde likt den kaate, vakre manden – ja hun likte ham endda. Men at 218nogen kunde ta slikt som skjæmt bare – nei det skjønte hun ikke –.
Hun hadde truffet Haftor Graut igjen ved kongeveitslernekongeveitslerne] kongens gilder i Nidaros, og han hang efter hende der og, slik som han pleiet. En kveld fik han hende med sig ind paa et loftsrum, og hun la sig ned med ham paa en opredt seng som stod der. Hjemme i Dalene kunde hun ikke tænkt sig at gjøre slikt – der var det ikke gjestebudsskik at mænd og kvinder stak sig bort slik, to og to alene. Men her brukte alle det, ingen syntes at finde det usømmelig – det skulde nok være riddersedriddersed] de normer som gjelder for ridderstanden i utlandene. Det første de kom ind, laa fru Elin, herr Erlings frue, i den anden sengen med en svensk ridder; de snakket om kongens øreverk, hørte hun –. Svensken saa glad ut, da fru Elin vilde staa op og gaa tilbake til hallen.
Da hun skjønte at Haftor mente det for ramme alvor, som han bad om, bedst de laa der og snakket, var hun blit saa forbauset, saa hun kom sig ikke til at være hverken ræd eller ordentlig harm. De var jo gifte begge, begge hadde de børn med sine egtefæller. Hun hadde vist ikke rigtig trodd paa at det kunde være sandt, slikt hændte. Endda for alt hun selv hadde gjort og levet – nei dette hadde hun trodd ikke hændte. Lattermild og munter og kjælen hadde Haftor været – hun kunde ikke faa sig til at kalde det, han hadde villet lokke hende; saa alvorlig hadde han ikke været. Men han hadde villet ha hende til at gjøre den værste synd –.
Han steg ut av sengen, straks hun sa, han skulde gaa – han var blit spak, men han syntes mere forbauset end beskjæmmet. Og han spurte rent vantro – trodde hun virkelig at gifte folk aldrig var utro –. Men hun maatte da vite at faa mænd kunde si sig 219fri for at ha hat friller. Fruerne var kanske litt bedre, men neimen –.
«Trodde I paa alt det som presterne præker om synd og slikt den tiden I var ung mø ogsaa,» spurte han. «Da skjønner jeg ikke, Kristin Lavransdatter, hvordan det kunde bære til at Erlend fik viljen sin med eder.»
Han hadde set op i hendes ansigt – og hendes øine maatte vel ha talt, endda hun ikke for meget guld vilde snakket med Haftor om dette. For han blev syngende lys i stemmen av forundring, da han sa:
«Slikt trodde nu jeg bare var noget, de digtet ihop – i viser.»
– Hun hadde ikke nævnt dette til nogen, ikke heller til Erlend. Han likte Haftor. Og vel var det forfærdeligforfærdelig] ms, 1922b–1949; forforfærdelig 1921a–1922a at nogen mennesker kunde være saa letfærdig som Haftor Graut – men hun kunde likesom ikke sanse at det kom hende ved. Han hadde heller ikke budt til at være nærsøkende mot hende siden – nu sat han bare og stirret paa hende med vidaapen forundring i sine sjøblaa øine, naar de møttes.
Nei, var Erlend letsindig, saa var det ialfald ikke paa den maaten. Og var han saa uklok, tænkte hun. Hun saa at folk studset ved ting som han sa, og bakefter stak de hoderne sammen. Der kunde være meget sandt og rigtig i det som Erlend Nikulaussøn holdt frem. Det var bare saan at han aldrig saa, hvad de andre herrerne aldrig slap av syne – den forsigtige bakklokskap, hvormed de gjætet hinanden. RænkerRænker] intriger kaldte Erlend det, og lo med sin overmodige latter, som tirret folk litt, men avvæbnet dem i længden. De lo igjen, slog ham paa skulderen og sa, han kunde være skarptænkt nok, men stuttænkt.stuttænkt] korttenkt
Saa slog han sine egne ord ihjel med kaat og flaaset 220skjæmt. Og folk taalte meget av det slaget fra Erlend. Dunkelt ante hustruen, og ydmykedes ved det – hvorfor alle bar over med hans uvørne mund. Erlend lot sig skræmme, saasnart han møtte en mand som holdt fast ved sin mening – selv om han ikke kunde forstaa andet end at denne mening var dum, saa gav han dog slip paa sit eget skjøn i enhver sak, men han dækket sit tilbaketogtilbaketog] skifte av standpunkt med flaakjeftetflaakjeftet] frekk, sleivkjeftet snak om manden. Og folk var tilfreds med at Erlend hadde denne feighet i sindet – uvøren som han var med sit eget velfærd, eventyrlysten, forvoventforvovent] ms, 1921b–1949; forovent 1921a forelsket i enhver fare som kunde møtes med vaabenmagt. De trængte ikke la sig uroe av Erlend Nikulaussøn allikevel –.
Aaret før, sidst paa vinteren, hadde drotsetendrotseten] riksforstanderen (Erling Vidkunsson) været i Nidaros, og han hadde hat den lille kongenden lille kongen] barnekongen Magnus Eriksson, født 1316 med sig. Hun var inde til den store veitslen i kongsgaarden. Stille og værdig hadde hun sittet i silkeskaut, med alle sine bedste smykker over den røde brudekjolen sin, mellem de mest høibaarne fruerne i laget. Med aarvaakne øine hadde hun fulgt sin husbonds færd mellem mændene, speidet og lyttet og tænkt over – som hun speidet og lyttet og tænkte over, hvor hun kom med Erlend, og hvor hun merket at folk talte om Erlend.
Ett og andet hadde hun skjønt. Herr Erling Vidkunssøn var villig til at sætte alt ind paa at hævde Norgesvældet nordover mot Gandvikshavet, verne og verge Haalogaland. Men raad og ridderskap stod ham imot og vilde nødig gaa med paa noget tiltak som kunde monne. Erkebiskopen selv og presteskapet i erkestiftet var ikke uvillige til at støtte med pengehjælp – det visste hun fra Gunnulf – men ellers satte kirkens mænd sig imot over hele landet, endda det gjaldt en krig med Guds uvenner,Guds uvenner] ikke-kristne folk kjetterekjettere] vranglærere og hedninger. 221Og stormændene arbeidet drotseten imot, ialfald her i Trøndelagen. De var kommet i vane med at se noget bort fra lovbøkernes ord og kronens ret, og de likte litet at herr Erling saa skarpt hævdet sin salige frænde kong Haakons aand i disse stykker. Men det var ikke for disse sakers skyld at Erlend ikke vilde la sig bruke, slik som hun nu forstod at drotseten hadde agtet at bruke hendes husbond. Med Erlend var det bare det, at den andens alvorlige og værdige væsen kjedet ham – saa hevnet han sig ved at spotte litt over sin mægtige frænde.
Kristin trodde at hun skjønte herr Erlings stilling til Erlend nu. Et var, at han hadde hat enslags forkjærlighet for Erlend fra deres ungdom av, og saa hadde han vist tænkt, at kunde han vinde den ætstore og vaabendjerve husbond paa Husaby, som ogsaa hadde nogen erfaring i krigskunst fra den tid han tjente grev Jacob – han hadde ialfald mere end de fleste av de andre hjemmesitterne – saa kunde det bli til gavn baade for Erling Vidkunssøns planer og for Erlends velfærd. Men slik var det ikke blit.
To somrer hadde Erlend ligget ute til senhøstes, vasket i sjøerne langs den lange nordkyst og jaget røverskuterne med de fire smaaskiber som fulgte hans merke. Han var kommet efter ferskmat ind til et norsk nybygg helt nord i Tana, just som karelernekarelerne] menn fra Karelen, området mellom Finskebukta og Kvitsjøen holdt paa at plyndre der – og med den haandfuld folk, som han hadde med sig iland, hadde han fanget atten av røverne og hængt dem op paa aasbjelkenaasbjelken] bjelken oppunder taket i den halvbrændte laaven. Han hadde hugget ned en russeflokrusseflok] flokk av russere som søkte tilfjelds, ryddet og brændt nogen fiendeskuter etsteds i utskjærene. Nordpaa gik der ry av hans hurtighet og vovemod; hans uttrøndere og møringer elsket sin 222høvding for hans haardførhets skyld og for hans vilje til at dele alt slit og al haardhet med sit mandskap. Han hadde faat venner baade blandt smaafolk og blandt de unge sønner fra høvdinggaardene nord i Haalogaland, hvor folket nu næsten hadde vænnet sig til at de maatte verge sine egne kyster alene.
Men endda blev Erlend ikke til nogen hjælp for drotseten i hans planer om et stort korstog nordover. I Trøndelagen skrøt folk av hans bedrifter i russeledingen – kom talen paa det, saa husket de nok paa at han var deres landsmand. Jo det hadde da teddtedd] vist sig at der var den gamle gode toentoen] tæl i de unge drengene her efter fjorden. Men hvad Erlend av Husaby sa og hvad han gjorde, det var ikke noget som kunde binde voksne og forstandige mænd.
Hun saa at Erlend blev ved at være regnet blandt de unge. Endda han var ett aar ældre end drotseten. Hun skjønte, det passet godt for mange at han var slik, saa hans ord og hans gjerning kunde sættes ned til at være en ung, uvørren mands raad og daad. Saa blev han likt, bortskjæmt og skrytt av – men ikke regnet for fuldrettes mand.fuldrettes mand] mann som har rett til fulle bøter for påført rettskrenkelse Og hun saa, hvor villig han tok paa sig at være den som hans likemænd vilde gjøre ham til.
Han talte for russekrigen,russekrigen] krigen mot russerne han talte om svenskerne som eiet kongen vor halvt med os. Men de vilde ikke regne norske herresveiner og riddere for adelsmænd, jevngode med sine egne. Eller var det spurt i noget land, saa længe verden hadde staat, at nogen hadde krævet ledingsgjerdledingsgjerd] leidangsgjeld av adelsmænd paa anden vis end slik at de red sine egne hester og selv førte sine skjold i marken. Kristin visste at dette var omtrent hvad hendes far hadde sagt paa tinget i Vaage dengangen, og han hadde holdt det frem for Erlend, da denne ikke 223hadde hat lyst til at gaa ut av Munan Baardssøns raad. Nei, sa Erlend nu, ognu, og] ms, 1922b–1949; nu,og 1921a–1922a han nævnte sin hustrufars mægtige slegt derinde – han visste nok hvad de svenske herrer agtet os for. Viser vi ikke hvad vi duger til, saa blir vi snart bare svenskernes fledføringerfledføringer] folk som har oppgitt all eiendom og alle kommende inntekter mot å få permanent omsorg hos andre at regne for –.
Ja, sa folk, der var noget i dette. Men saa snakket de om drotseten igjen. ErlingErling] ms, 1925b; Erlend 1921a–1925a, 1932–1949 hadde sit eget at syte for der nord; karelerne hadde ett aar brændt Bjarkø over hodet til hans raadsmandbrændt Bjarkø over hodet til hans raadsmand] brent forpakteren (til riksforstanderen Erling Vidkunsson) inne på storgården Bjarkøy (Bjarkøy nord for Harstad) og herjet hans landbønder.landbønder] leilendinger Og Erlend slog om og gjønet – Erling Vidkunssøn tænkte ikke paa sit eget, det var han viss paa. Han var saa ædel og fin og staselig en ridder – de kunde da ikke faat gildere mand til at staa i brodden for hele stellet. Guds kors, Erling var saa hæderlig og ærværdig som den gjæveste gyldne kapitelstavkapitelstav] stor, utsmykket begynnelsesbokstav i et kapittel foran i lovboken. Folk lo og fæstet sig mindre ved Erlends lovord over drotsetens retskaffenhet end ved det at Erlend hadde lignet ham med et forgyldt bokstav.
Nei, de tok ikke Erlend i alvor – ikke nu, da han dog paa et vis blev hædret. Men den tiden, da han, ung og trassig og fortvilet, levet med horkonen og ikke vilde sende hende fra sig trods kongebud og kirkeban – da hadde de tat ham i alvor, vendt sig fra ham i stormende forbitrelse over hans gudløse og skjændige levnet. Nu var det glemt og tilgit – og Kristin skjønte, det var noget av taknemmelighet for dette, at hendes husbond saa villig føiet sig og var slik som folk vilde ha ham til at være – han hadde nok lidt bittert i den tiden han var som utstøtt av sine jevningers lag herhjemme. Der var bare det – hun maatte tænke paa sin far, naar han eftergav udygtige mænd skyld og gjæld – med et ganske litet skuldertræk. Det var kristenpligt at bære over med dem som ikke kunde 224gjøre skjel for sig. Var det slik at Erlend hadde faat sine ungdomssynder tilgit –.
Men Erlend hadde staat inde for sin færd, da han levet med Eline. Han hadde svaret for sin synd like til han traf hende og hun lærvilliglærvillig] lett påvirkelig fulgte ham ind i ny synd. Var hun da den som –.
Nei. Nu blev hun ræd for sine egne tanker.
Og hun strævet for at stænge ute av sindet alle bekymringer for ting som hun ikke kunde gripe ind i. Hun vilde bare tænke paa de saker hvor hun kunde utrette noget med sin omsut. Det andet fik hun lægge i Guds haand. Gud hadde hjulpet hende overalt, hvor hendes eget stræv kunde hjælpe. Husaby var nu drevet op til at bli en god gaard som den før hadde været – trods de daarlige aaringer.aaringer] avlinger, utbyttene av årsveksten Tre sunde, vakre sønner hadde han undt hende at føde – hvert aar hadde han skjænket hende livet paany, naar hun maatte møte døden i barnsnød; med fuld helse hadde han latt hende staa op efter hver sengefærd. Alle sine tre søte smaa hadde hun faat beholde ifjor, da sygdommen tok bort saa mange fagre smaabørn i bygderne. Og Gaute – Gaute blev frisk, det trodde hun sikkert.
Det maatte vel være som Erlend sa – han maatte føre sig og holde alting saa kostbart som han gjorde. Ellers vilde han ikke kunne hævde sig mellem sine jevninger og vinde frem til slik ret og slike indtægter under kongen som han var byrdig til. Hun fik tro at han skjønte dette bedre end hun gjorde.
Det var uvettig at tænke, det skulde staat bedre for ham paa nogen maate i hine dager, da han levet som i snører av synd med den anden – og med hende selv. I glimt efter glimt saa hun hans aasyn fra den gang – herjet av sorgen, forvridd av lidenskap. Nei, 225nei, det var godt slik som det var nu. Han var bare litt for sorgløs og ubetænksom.
Erlend kom hjem like før Mikalsmesse. Han hadde haabet at finde Kristin i sengen, men hun gik oppe endda. Hun kom ham i møte nede i veien. Hun var forfærdelig tung paa foten denne gangen – men Gaute hadde hun paa armen som altid; de to større sønner løp foran hende.
Erlend sprang av hesten og satte gutterne op paa den. Saa tok han den mindste fra hustruen og vilde bære ham. Det lyste op i Kristins hvite, utpinte ansigt, da Gaute ikke blev ræd for faren – saa kjendte han ham vel igjen. Hun spurte ikke noget om mandens færd, men talte bare om de fire tænderne som Gaute hadde faat – han hadde været saa syk av det.
Saa skar gutten i at skrike – han hadde ripet kindet sit tilblods paa farens bringesølje. Han vilde tilbake til moren igjen, og hun vilde ta ham, alt hvad Erlend sa imot.
Først om kvelden, da de sat alene i hallen og børnene sov, spurte Kristin sin mand ut om hans Bjørgvinsreise – som var det noget hun først nu kom ihug.
Erlend saa i smug bort paa sin hustru. Arme vennen hans – hun saa saa ussel ut. Saa bar han først frem alslags smaanyt. Erling hadde bedt ham hilse og gi hende denne – det var en broncedolk, grøn og opætt av irr. De hadde fundet den i en røis ute paa Giske – slikt skulde være godt at lægge i vuggen, hvis det var svek, Gaute hadde.
Kristin svøpte duken om dolken igjen, kom sig møisommelig op av stolen og gik bort til vuggen. Hun 226stak tullen ned til alt det andet som laa under sengklærne – en jordfunden stenøks, bævergjel,bævergjel] tørket beverkjertel med sterk duft, brukt som medisin kors av tysbast,tysbast] busk som blomstrer på bar kvist tidlig om våren arvesølv og ildstaal,ildstaal] fyrstål til å slå mot flintstein for å lage ild røtter av MariashaandMariashaand] marihånd, navn på slekt av norske orkideer, særlig knollene ble mye brukt som medisin og Olavsskjeg.Olavsskjeg] en bregneart, rødbrun på undersiden av bladene (helgenkongens skjegg skal ha vært rødbrunt, mye brukt i folkemedisinen
«Læg dig nu, Kristin min,» bad han kjærlig. Han kom bort og drog sko og sokker av hende. Imens fortalte han det.
Haakon OgmundssønHaakon Ogmundssøn] ridder og riksråd, tilhørte adelsslekten Bolt. var kommet tilbake, og freden med russer og kareler var sluttet og beseglet.freden … beseglet] fredsavtale med Novogorod, inngått i 1326 Han selv kom til at reise nord nu i høst. For sikkert var det vel ikke at der blev ro saa straks. Saa det trængtes at der sat en mand paa VargøyVargøy] Vardø som var kjendt med landet. Ja han fik fuld myndighet som kongens høvedsmand paa borgen der – den maatte gjøres fastere for at freden kunde verges deroppe ved de nye landemerkerne.
Erlend saa spændt op i hustruens ansigt. Hun syntes litt forskrækket – men hun spurte ikke meget, og det var klart at hun skjønte ikke større av, hvad hans tidender betydde. Han saa, hvor træt hun var – saa talte han ikke mere om dette, men blev sittende en stund paa sengekanten hos hende.
Selv visste han, hvad han hadde tat paa sig. Erlend lo stilt ut for sig, mens han gik og somlet med avklædningen. Det blev ikke at sitte med sølvbelte om vommen, gjøre ølgilder for venner og frænder og spikke sine negler fine og jevne, mens en skysset sine lensmænd og svendehøvdinger hit og dit – saan som de sat, kongens høvedsmænd paa borgene her syd i landet. Borgen paa Vargøy, det var nu ogsaa et fæsteet fæste] en festning av et eget slag det –.
Finner,Finner] samer russer, kareler og blandet yngelyngel] avkom (nedsettende) av alle de slagene – troldpak, seidmænd,seidmænd] trollmenn hedninghunder,hedninghunder] (forbandede) hedninger fandens egne kjætelamkjætelam] deggelam, kjæledegge som skulde læres til at skatte igjen til 227de norske ombudsmændeneombudsmændene] fullmektigene og la med fred de norske heimene som laa spredt med saa langt imellem som herfra og ut til Møre etsteds. Fred – kanhænde kunde der bli landefred engang i tiden deroppe – i hans tid blev der fred de stunderne fanden var i messe.de stunderne fanden var i messe] dvs. aldri (retorisk adynaton) Og saa fik han sine egne gale halser at holde styr paa. Saan bortimot vaaren, naar de tok til at bli hugsyke av mørket og stormen og sjøens helvedslarm og kulden – og der blev smaat om mel og smør og drikke, og de slos om kvindfolkene sine og det var uraad at holde ut livet paa øen. Han hadde set litt av det, da han var der med Gissur Galle som ung gut. Hau, hau, det blev ikke at ligge paa latsiden –!
Ingolf Peit som sat der nu, han var bra nok. Men Erling hadde ret i det. En mand av ridderskapet maatte ta haand om sakerne deroppe – før vilde ingen skjønne at det var den norske konges faste vilje at hævde sit vælde over det landet. Haahaa – i det landet kom han til at sitte som en synaal i et aaklæde. Ikke norsk bygd før fanden i vold nede i Malang.Malang] Malangen, fjord på grensen mellom Troms og Finnmark
Ingolf var en duelig kar – naar han fik en over sig. Han vilde gi Ingolf Hugrekken at styre. Margygren var det gildeste skibet, det hadde han nu lært. Erlend lo sagte og lykkelig. Han hadde sagt det til Kristin saa ofte – den følgekonenfølgekonen] konkubinen, elskerinnen fik hun taale at han hadde og holdt –.
Han vaaknet av at et barn graat i mørket. Borte i sengen ved den andreandre] ms, 1924–1949; anden 1921a–1923 væggen hørte han Kristin røre sig og godsnakke sagte – det var Bjørgulf som klaget sig. Det hændte at gutten vaaknet om natten og ikke kunde faa op øinene for vaagvaag] puss, materie – saa vætet moren dem med tungen sin. Han hadde altid syntes at det var stygt at se.
228Kristin lullet sagte derborte. Den lille tynde tonen plaget ham.
Erlend husket hvad han hadde drømt. Han gik etsteds paa en strand – det var fjære, og han sprang fra sten til sten. Sjøen laa blek og blank og slikket i tangen langt ute – det var likesom stille, skyet sommernat, ikke sol. Mot det sølvlyse fjordgap saa han skuten ligge for anker, svart og slank, vuggende ganske litt paa dønningerne. Det lugtet saa ugudelig liflig av sjø og tare –.
Hjertet blev sykt i ham av længsel. Nu i nattens mørke, han laa her i gjestesengen og hørte ammevisens ensformige tone gnage sig i øret – nu kjendte han hvor han længtet. Bort fra hjemmet og børnene som huset flommet over av, bort fra snak om gaardsstel og husfolk og landsæter og unger – og hjerteangsten for hende som altid gik syk og som han altid maatte synes synd paa –.
Erlend knuget hænderne sammen over sit hjerte. Det var som det holdt op at slaa, bare laa og skalv av skræk inde i brystet. Han længtet bort fra hende. Naar han tænkte paa det som hun nu skulde igjennem, saa svak og kraftløs hun nu var – det kunde bli hvad time som helst, visste han – saa var det som han skulde kvæles av angst. Men skulde han miste Kristin – da skjønte han ikke, hvordan han skulde orke at leve. Men han orket ikke at leve sammen med hende heller – ikke nu; han vilde bort fra det alt og puste ut, det og var som det gjaldt livet for ham.
Jesus, min frelser – aa hvad var han da for en mand! Han saa det nu inat –. Kristin, min søte, min kjæreste ven – rigtig hjertensdyp glæde hadde han bare kjendt hos hende den tiden, da han ledte hende vild –.
229Han som hadde trodd saa visst, den dagen han fik Kristin til egte og til eie for Gud og mennesker – da skulde alt vondt være strøket ut av hans liv saa aldeles at han vilde glemme det nogen gang hadde været –.
Han maatte være slik, at han taalte ikke noget rigtig godt og rent nær sig. For Kristin – ja siden hun var kommet ut av synden og urenheten, som han hadde ført hende ind i – hun hadde været som en engel fra Guds himmerike. Mild og trofast, sagtmodig, duelig, værdig til hæder. Æren hadde hun ført ind igjen paa Husaby. Hun var blit igjen den hun hadde været hin sommernat, da det skjære unge jomfrublod føiet sig ind under hans kappe der i klosterhaven og han hadde tænkt, mens han kjendte det fine unge legeme mot sin side – djævelen selv kunde ikke nenne at krænke dette barn eller volde hende sorg –.
Taarerne strømmet nedover Erlends ansigt.
– Da var det vel sandt, som de hadde sagt ham, presterne, at synden aat op en mands sjæl som rust – for han hadde ikke levende ro eller fred her hos sin elskede søte – bort fra hende og alt hendes længtet han –.
Han hadde graatt sig bort i en halvdøs, da han sanset at hun var oppe og gik paa gulvet, bysset og nynnet.
Erlend sprang ut av sengen, snublet i mørke over nogen børnesko paa gulvet, frem til hustruen og tok Gaute fra hende. Gutten skrek i, og Kristin sa klagende: «Nu hadde jeg næsten faat ham til at sove!»
Faren ristet det skrikende barn, gav ham nogen slag i enden – og da gutten skrek endda værre, hysset han paa ham saa haardt at Gaute forfærdet braatagnet. Slikt var ikke overgaat ham før i hans liv –.
230«Nu faar du da bruke det vettet du har, Kristin.» Heftigheten tok aldeles magten fra ham, der han stod opskræmt og naken og frysende i det nidmørke rum med en hikstende unge paa armen. «Slut skal det være, sier jeg, med dette – hvad har du barnejenterne til – ungerne faar sove med dem, du staar ikke ut med dette –»
«Kan du ikke unde mig at jeg har børnene mine hos mig, den tiden jeg har igjen,» svarte konen sagte og klagende.
Erlend vilde ikke skjønne hvad hun mente.
«Den tiden du har igjen, trænger du ro. Læg dig nu, Kristin,» bad han mildere.
Han tok Gaute med sig bort i sin seng – lullet litt for ham og fandt i mørket sit belte paa sengetrinet. De smaa sølvplater, som det var sat med, gnikket og klirret, naar gutten lekte med det.
«Dolken sitter vel ikke i det,» spurte Kristin ængstelig borte fra sin seng, og Gaute satte i et friskt hyl, da han hørte morens stemme. Erlend hysset paa ham og klingret med beltet – tilslut gav barnet sig og blev rolig.
Den elendige vesalgutten maatte en vel neppe ønske levet op – det var uvisst om Gaute hadde folkevet.
Aanei, aanei, sæleste mø Maria, det mente han ikke – han ønsket da ikke livet av sin egen lille søn. Nei, nei, Erlend tok barnet helt ind i armen sin og la sit ansigt ned til det fine, lune vesle haaret.
De vakre sønnerne deres –. Men han blev saa træt av at høre om dem sent og tidlig; av at gaa og snuble over dem, hvor han kom herhjemme. At tre smaa unger kunde være alle steder paa en gang paa en stor gaard, skjønte han ikke. Men han husket hvor 231brændende harm han hadde været paa Eline, fordi hun ikke brydde sig om børnene deres. En urimelig mand maatte han være – for han harmet sig ogsaa over det, at han saa ikke mere Kristin uten børn hang om hende.
Aldrig hadde han kjendt noget slikt, naar han tok sine egte sønner i favn, som han hadde følt da de første gang la Orm paa armene hans. Aa Orm, Orm, sønnen min –. Han hadde været saa træt av Eline allerede den gangen – lei av hendes egensindighet og hendes heftighet og hendes ustyrlige kjærlighet. Han hadde set, hun var for gammel til ham. Og han hadde begyndt at skjønne, hvad denne galskapen vilde komme til at koste ham. Men han hadde syntes, slippe hende kunde han ikke heller – naar hun hadde mistet alt for hans skyld. Guttens fødsel hadde git ham en aarsak til at holde ut med moren, tyktes det ham. Han hadde været saa ung da han blev far til Orm, saa han hadde ikke fuldelig skjønt barnets stilling – naar moren var en anden mands egtehustru.
Graaten kom over ham igjen, og han tok Gaute tættere ind til sig. Orm – ingen av børnene sine hadde han elsket slik som den gutten; han savnet ham slik og han angret saa bittert hvert haardt og hastig ord han hadde sagt til ham. Umulig kunde Orm ha visst, hvor hans far elsket ham. Det var forbitrelsen og fortvilelsen, efterhvert som det fuldt ut blev ham klart, at aldrig kunde Orm bli regnet for hans egte søn, aldrig kunde han ta sin fars skjoldmerke i arv. Og det var skinsyke fordi han saa, at sønnen sluttet sig mere til stedmoren end til ham selv, og det var det at Kristins jevne, milde godhet mot den unge tyktes ham ligne en bebreidelse –.
Saa kom de døgnene som han ikke orket at huske 232paa. Orm laa paa likstraa i loftet, og kvinderne kom og sa, de trodde ikke at Kristin levet over dette. De hugget graven til Orm borte i kirken og spurte om Kristin skulde ligge der eller føres ind til Gregoriuskirken og sættes ned der hvor hans forældre laa.
Aa men – han holdt pusten av angst ved det. Bak ham laa hele hans liv av minder som han rømte fra, for han orket ikke tænke paa dem. Nu inat saa han det –. Han kunde glemme det paa sæt og vis i dagliglaget. Men han kunde ikke verge sig mot at det dukket op en eller anden stund som denne – og da var det som alt mod var galdretgaldret] mant ut av ham –.
De dagene paa HaugenHaugen] gård sør i Dovre – han hadde næsten hat held til at glemme det til hverdags. Han hadde ikke været paa Haugen siden hin nat, han kjørte derfra, og han hadde ikke set Bjørn og Aashild siden i bryllupet sit. Det var herr Bjørn som han hadde været ræd for at møte. Og nu –. Han tænkte paa det som Munan hadde fortalt – de skulde gaa igjen der; det spøkte slik paa Haugen at husene stod øde, folk vilde ikke bo der, om de fik gaarden frit.
Bjørn Gunnarssøn hadde hat et slag av mod, som Erlend visste, han selv aldrig kunde faa. Han hadde været stø paa haanden, da han dræpte sin hustru – ret i hjertet, sa Munan.
Det blev to aar til vinteren siden Bjørn og fru Aashild døde. Folk hadde ikke set røk fra husene paa Haugen en ukes tid; saa tok nogen mænd mod til sig og gik ditbort. Herr Bjørn laa i sengen med gjennemskaaret strupe; han holdt sin hustrus lik i armen sin. Fremme foran sengen laa hans blodige dolk paa gulvet.
Alle hadde skjønt, hvordan dette var gaat til – men Munan Baardssøn og hans bror fik dog disse to i viet 233jord – det kunde være stimænd,stimænd] røvere blev det sagt; endda kisten med Bjørns og Aashilds gods var urørt. Likene var urørte av mus og rotter – der fandtes forresten ikke slikt utøi paa Haugen – og det tok folk for et visst tegn paa fruens tryllekyndighet.
Munan Baardssøn var blit forfærdelig opskaket ved sin mors endeligt. Han hadde git sig paa pilegrimsfærd til Sankt Jacob i KompostellaSankt Jacob i Kompostella] Sankt Jacob, på spansk: Santiago, er en av Jesu tolv disipler. Ifølge legenden skal han være gravlagt i Santiago de Compostela i det nordvestlige Spania, et kjent valfartssted for pilegrimer. like efter –.
Han husket den morgenen, hans egen mor var død om natten. De laa for anker indi Moldøysundet,Moldøysundet] Måløystraumen i Nordfjord men skodden stod hvit og saa tæt, det var bare smaa stunder indimellem det skimtet litt av fjeldvæggen, de laa indunder. Men det gav ulden gjenlyd av den dumpe lyd, da baaten rodde tillandstillands] ms, 1922a–1949; tilands 1921a–1921b med presten. Han stod i forrummet og saa dem ro bort fra skibet. Alt var vaatt av taaken, som han kom nær, væten perlet i hans haar og paa hans klær, og den fremmede presten og hans følgesvend sat fremme i baaten og skrukket med optrukne skuldre over helligdommen, de hadde i fanget. De lignet høkerhøker] handelsmann, kremmer i regnveir. Aareslagene og gnikkingen i tollegangenetollegangene] mellomrommene mellom tollepinnene i en båt; årene ligger i disse mellomrommene når man ror. og gjenlyden fra fjeldet blev ved at lyde dovt,dovt] dumpt, dempet længe efter at baaten var indkvervetindkvervet] forsvunnet, skrumpet bort i skodden.
Da hadde han ogsaa lovet sig paa pilegrimsfærd. Han hadde bare hat en tanke da – at han maatte faa se igjen sin mors yndige, søte aasyn, som det hadde været før – med den bløte, glatte, blekbrune hud. Nu laa hun død nedi der med ansigtet herjet av de forfærdelige saarene som sprak og tytet med smaa klare væskedraaper, naar hun prøvet smile til ham –.
Ikke kunde vel han for at faren hadde tat slik imot ham. Og at han hadde vendt sig til en som var utjaget, likesom han selv –. Saa hadde han slaat pilegrimsfærden av tankerne, og saa hadde han ikke brydd 234sig mere om at tænke paa sin mor. Saa vondt som hun hadde hat det paa jorden, saa var hun vel nu der hvor der var fred – og det blev ikke rare freden for ham, efter han hadde tat op med Eline igjen –.
Fred – det hadde han vist bare kjendt en gang i sit liv – den natten han sat bak stengjærdet ut mot skogen der paa HofvinHofvin] Hovin i Aker, sør for Økern i Oslo og holdt om Kristin, som sov i hans fang – sin trygge, blide, ubrutte barnesøvn. Det var ikke længe han hadde kunnet holde sig fra at bryte hende.at bryte hende] å gjøre motstand mot henne Og det var ikke fred han hadde fundet hos hende siden, og han fandt ikke fred hos hende nu. Endda han saa at alle andre i hjemmet, de fandt fred hos hans unge hustru.
Og nu længtet han bare efter at komme bort til ufred. Han længtet sig gal og vild efter dette utskjæretutskjæret] skjæret langt ute i havet og efter det dundrende hav om forlandeneforlandene] landtungene, landene som stikker ut foran annet land der nord, efter den endeløse kysten og de vældige fjordene som kunde rumme alverdens fælder og svik, efter de folkene hvis maal han bare kjendte bitevis, efter deres seidseid] trolldom og flygtighet og smetten,smetten] raske løp efter krig og sjø og efter sangen av sine egne og sine mænds vaaben –.
Erlend sovnet tilslut og vaaknet igjen – hvad var det nu, han hadde drømt –. Jo. At han hadde ligget i en seng med en svart finjente paa hver side av sig. Noget halvglemt som var hændt ham, dengangen han var nord med Gissur – en vild nat da de alle hadde været drukne og øre. Han husket ikke meget mere av det hele end den ramme vilddyrslugt av kvinderne –.
Og her laa han med sin lille syke søn i armen og drømte slike drømme –. Han blev saa ræd sig selv at han turde ikke lægge sig til at sove mere. Og han orket ikke ligge vaaken. Ja han maatte da være en ulykkesmand –. Stivnet av angst laa han urørlig og 235kjendte hjertet klemte i sit bryst; mens han længtet mot morgengryets forløsning.
Han fik snakket Kristin til at bli liggende i sengen næste dag. For han syntes ikke at han orket se hende gaa og slæpe sig omkring i huset – saa elendig. Han sat hos hende og stelte med hendes haand. Hun hadde hat de vakreste armer – slanke, men saa runde at de fine smaa knokerne syntes ikke i de spinkle ledemot.ledemot] lemmer Nu stod de ut som knuter paa den utmagrede arm, og huden var ganske blaahvit paa undersiden av armen.
Ute blaaste det og regnet, saa det sprutet i bakken. Han kom fra ridderloftet engang utpaa dagen og hørte Gaute skrike og graate saart etsteds i tunet. Inde i den trange gangen mellem to av husene fandt han sine tre smaasønner, midt i takdryppet sat de. Naakkve tviholdt den lille, mens Bjørgulf fristet at true i ham en levende metemark – han hadde haanden helt fuld av lyserøde ormer som tvinnet og vred sig.
Gutterne stod med krænkede miner, mens faren overfór dem.overfór dem] skjelte dem ut Det var Aan Gamle, sa de, som hadde nævnt at Gaute skulde faa tænderne sine uten møie, hvis de kunde faa ham til at bite av nogen levende mark.
De var drivende vaate fra isse til taa alle tre. Erlend brølte paa barnedejernebarnedejerne] barnepikene – de kom styrtende en fra verkmandsklevenverkmandskleven] tjenerkammerset og en fra stalden. Husbonden bandet dem hit og dit, stappet Gaute opunder armen sin som en grisunge og jaget de andre foran sig ind i hallen.
Litt efter sat de smaa tørre og tilfredse i sine blaa helligdagskjortler i en rad paa trinet foran morens seng. Faren hadde trukket en krak borttil, vaaset og staaket, krammet leende ungerne indtil sig for at døive det sidste av natteskrækken i sit eget sind. Men moren 236smilte glad fordi Erlend lekte med børnene deres. Erlend hadde en finneheks,finneheks] samisk heks sa han, hun var to hundrede vintrer gammel og indtørket saa hun var ikke større end saan. Han hadde hende i en skindhitskindhit] skinnsekk el. pose i den store kisten som stod i naustet hans. Jo da, hun fik mat – hver julenat en kristenmands laar – med det klarte hun sig ett aar tilende. Og var de ikke stille og snille og lot være at ape paa mor sin som var syk, skulde de komme i skindhit de og –.
«Mor er syk av det hun gaar med søster vor,» sa Naakkve, kry for han visste greie paa saken.
Erlend drog gutten efter ørerne bort i knæet sit:
«Ja – og naar hun er født, denne søsteren deres, da skal jeg la finkjærringen min galdregaldre] utøve trolldom over dere tre, og dere skal bli hvitbjørner og labbe paa vilden skog, men datteren min skal arve alt jeg eier –»
Børnene skrek og veltet sig op i sengen til moren – Gaute skjønte det ikke, men han skrek og krabbet op fordi brødrene gjorde det. Kristin klaget sig – han maatte ikke skjemte saa stygt. Men Naakkve tumlet ut igjen; i en henrykkelse av latter og skræk fór han paa faren, hængte sig i beltet hans og bet efter Erlends hænder, mens han skrek og jublet.
Erlend fik ikke den datteren som han ønsket sig saa meget nu heller. Kristin fødte ham to store, vakre sønner, men de hadde nær kostet hende livet.
Erlend lot dem døpe, den ene efter Ivar Gjesling og den anden efter kong Skule. Hans navn var ellers ikke blit holdt oppe i ætten – fru RagnfridRagnfrid] 1944–1949; Ragrid 1921a–1932, ms hadde sagt at hendes far var en ulykkesmand, og derfor skulde han ikke nævnes op. Men Erlend svor paa at ingen av hans sønner bar stoltere navn end denne yngste.
Det var nu ledet saa langt paa høsten at Erlend 237maatte reise nord, straks Kristin var over den værste fare. Og han mente i sit hjerte, det var like godt at han var borte, før hun kom op av sengen igjen. Fem sønner paa fem aar – det kunde være nok, og han vilde nødig trænge at ængste sig for hun skulde dø i barnsseng, mens han sat deroppe paa Vargøy.
Han skjønte at Kristin tænkte noget lignende. Hun klaget sig ikke længer for han skulde fare fra hende. Hun hadde tat hvert barn, som skulde komme, som en dyrebar Guds gave, og plagerne som det hun ikke burde knykny] klage seg under. Men denne gangen hadde hun hat det saa forfærdelig haardt at Erlend skjønte, alt mod var som blaast ut av hende. Hun laa hen, gul som ler i ansigtet, og saa paa de to smaa revebylter ved sin side, og hun var ikke saa lykkelig i øinene som hun hadde været med de andre.
Erlend sat hos hende og gjorde hele reisen nordover i tankerne. En haard sjøfærd blev det vel nu senhøstes – og underlig at komme dit op til den lange natten. Men han længtet uutsigelig. Denne sidste angsten for hustruen hadde aldeles knækket al motstand i hans sind – viljeløst gav han sig sin higen bort fra hjemmet i vold.viljeløst gav han sig sin higen bort fra hjemmet i vold] uten å yte motstand overga han seg til lengselen etter å dra bort fra hjemmet
IV.
Erlend Nikulaussøn sat som kongens landvernsmand og høvding i fæstet paa Vargøy i næsten to aar. I al den tid kom han ikke længer syd end til Bjarkøy en gang, da han og herr Erling Vidkunssøn hadde stevnet møte der. Den anden sommer Erlend var borte døde endelig Heming Alfssøn, og Erlend fik sysselensysselen] det området en sysselmann administrerer 238i OrkdølafylkeOrkdølafylke] Orkdal, rett vest for Skaun; fylke: betegnelse for den gamle administrative enheten efter ham. Haftor Graut for nord for at løse ham av paa Vargøy.
Han var en glad mand da han seilet sydover nogen dager efter MariamesseMariamesse] marimesse; kirkelig festdag 15. august til minne om Jomfru Maria (det fantes også en marimesse om våren, 25. mars) om høst. Det var den opreisning han hadde stundet efter i alle disse aarene – at faa sysselen som hans far hadde hat engang. Ikke slik at dette hadde været et maal som han nogensinde hadde arbeidet for at naa. Men det hadde altid staat for ham slik som det var dette han trængte, for at kunne falde ind paa den plads, hvor han hørte hjemme – baade i sine egne og i sine jevnlikes øine. Nu gjorde det ikke noget længer, at han blev regnet for at være litt anderledes end de andre bænkesitternebænkesitterne] innesitterne; brukt om personer som er mye inne og sjelden ute i frisk luft. – der var ikke mere noget vrangt ved hans særstilling.
Og han længtet hjem. Der hadde været fredeligere i Finmarken end han hadde ventet. Den første vinteren allerede hadde slitt paa ham – han sat der uvirksom i borgen og kunde ikke faa gjort noget med utbedringen av verket.verket] befestningen, forsvarsverket Det var blit sat i god stand for sytten aar siden, men nu var det aldeles forfaldent.
Saa kom vaaren og sommeren med liv og uro – stevner her og der i fjordene med de norske og halvnorske skattekræverne og talsmænd for folkene indfra vidderne. Erlend laa og flakketlaa og flakket] flakket omkring uten noe bestemt mål med sine to skiber og hadde megen moro. Paa øen blev husene utbedret og verket styrket. Men det næste aaret var der heller stilt.
Haftor skulde vel sørge for at der blev uro igjen. Erlend lo. De hadde seilet sammen indover næsten til Trjanema,Trjanema] sted lengst sør på Kolahalvøya og der hadde da Haftor faat tak i en terfin-koneterfin-kone] samekvinne fra Kolahalvøya som han flyttet med sig. Erlend snakket for ham. Han fik huske, det gjaldt at hedningerne skjønte, vi var herrer – og da fik en stelle sig slik at en ikke tirret nogen unødig, med det vesle folkemon 239en hadde. Ikke blande sig i det om finnefolkene slos og dræpte hinanden; den glæden maatte de faa ha ifred. Men være som en høk over russer og kolbjagerkolbjager] russisk folkegruppe, også kalt kylvinger og hvad pakket het for noget. Og la kvindfolkene deres ifred – ett var at de var hekser alle ihop – et andet at der var nok som bød sig til –. Men GodøyguttenGodøygutten] Haftor Graut fra Godøy fik stelle sig som han vilde, til han lærte.
Haftor vilde væk fra sine gaarder og fra konen sin. Nu vilde Erlend hjem til sit. Han længtet aldeles livsalig efter Kristin og Husaby og hjembygden og alle børnene sine – efter alting hjemme hos Kristin.
I LyngsfjordenLyngsfjorden] Lyngen, 90 km lang fjord på grensen mellom Troms og Finnmark spurte han av et skib med nogen munkeprester ombord; det skulde være brødre fra Predikarliv i NidarosPredikarliv i Nidaros] dominikanerklosteret i Nidaros som vilde nord og friste at plante den sande tro mellem hedninger og kjættere i grænsetrakterne.
Erlend kjendte sig viss paa at Gunnulf var mellem disse. Og tre nætter senere sat han virkelig alene med sin bror i en jordgamme som hørte til en liten norsk gaard ved den stranden, hvor de hadde fundet hinanden.
Erlend var underlig bevæget. Han hadde hørt messen og tat tjeneste med sine skibsfolk – for eneste gang her nord saa nær som da han var paa Bjarkøy. Kirken paa Vargøy stod presteløs; en djakndjakn] diakon, geistlig, i rang under biskop og prest sat igjen i borgen, og han hadde da fristet at holde rede paa helligdagene for dem, men ellers hadde det været saa som saa med sjælehjælpen for de norske der nord. De fik trøste sig med at det var som at være paa etslags korstog, saa det blev vel ikke regnet saa strengt med synderne deres.
Han sat og snakket for Gunnulf om dette, og broren 240hørte paa med et fjernt og rart smil om den lange smale mund. Det saa ut som han altid suget underlæben litt ind, slik som en let kommer til at gjøre, naar en tænker haardt paa en ting, er like ved at skjønne, men ikke har faat fuld klarhet i sine tanker.
Det var utpaa natten alt. Alle de andre folkene paa gaarden sov oppe i skaalen;skaalen] gjestehallen brødrene visste at nu var de alene vaakne. Og de var begge grepne ved det underlige i at her sat de to alene –.
Lyden av sjøbruset og stormen naadde dem dovt og dæmpet gjennem torvvæggene. Av og til pustet trækvinden ind, aandet paa glørne i gruen og blaffet litt med tranlampens flamme. Der fandtes ikke bohavebohave] innbo, møbler i gammen; brødrene sat paa den lave jordpall som løp rundt tre sider av rummet, og mellem dem laa Gunnulfs skrivebret med blækhornet, pennefjær og en sammenrullet skraa.skraa] pergament Gunnulf hadde sittet og skrevet op ett og andet som broren sa ham om stevnerstevner] ferder og bumandsheimer,bumandsheimer] hjem for fastboende norskspråklige bønder (i motsetning til flyttsamer) om seilmerkerseilmerker] sjømerker og veirvarsler og ord i samernes sprog – alt som Erlend kom til at tænke paa det. Gunnulf styrte selv skibet – Sunnivasuden het det, for prædikebrødrene hadde kaaret sig Sankta Sunniva til vernehelgen for sit tiltak.
«Ja bare dere ikke skal faa samme lagnad som SeljemændeneSankta Sunniva … Seljemændene] Da den irske prinsessen Sunniva og hennes følge, «Selje-mennene», hadde drevet i land på øya Selja en gang i Håkon jarls regjeringstid (ca. 970–995), måtte de søke tilflukt i en hule («Sunniva-helleren») da de ble angrepet av hedenske nordmenn. Men Gud hørte deres bønn og sørget for at et steinras begravde dem i hulen. Da deres levninger senere ble funnet, viste Sunnivas legeme seg å være helt og ubeskadiget. Slik ble hun Norges (foreløpig) eneste kvinnelige helgen. saa,» sa Erlend, og igjen smilte Gunnulf litt.
«Du kalder mig urolig du, Gunnulf,» tok hin paa igjen. «Hvad skulde en da kalde dig? Først flakket du hit og dit i sydlandene i alle de aarene, og ikke før er du kommet hjem, saa stryker du fra prestekald og præbenderpræbender] kirkelige jordeiendommer brukt til forsørgelse av geistlige for at præke for Puken og hans unger nord i Velli-aa.Velli-aa] trolig elven Velaga (fi. Välijoki) sør på Kola-halvøya, sannsynligvis identisk med den som på russisk kalles Varzuga. Denne elven markerte grensen for den norske skattleggingen. Hinsides Velaga hadde russerne (dvs. storfyrsten i Novogorod) retten til å innkreve skatt (se Lars Ivar Hansen og Bjørnar Olsen, Samenes historie fram til 1750, Oslo 2004, s. 155–57 og 172–73). Ikke kan du deres maal, og ikke skjønner de dit. Det tykkes mig at du er endda mere ustadig end jeg er.»
«Jeg eier hverken gods eller frænder at svare for,» 241sa munken. «Jeg har nu løst mig fra alle baand, men du har bundet dig, bror.»
«Aaja. Den er vel fri som intet eier.»
Gunnulf svarte:
«Alt hvad en mand eier, holder ham mere end han holder det.»
«Hm. Aanei, Guds død allikevel.Guds død allikevel] søren heller La være at Kristin holder mig – men godset og børnene vil jeg nu ikke skal eie mig –»
«Tænk ikke slik, bror,» sa Gunnulf sagte. «For da vil det lettelig gaa slik at du mister det.»
«Nei jeg vil ikke bli slik som de andre kallerne – de staar i mulden sin til opunder kjakerne,» sa Erlend leende, og broren smilte ogsaa litt.
«Fagrere børn end Ivar og Skule saa jeg aldrig,» mælte han. «Jeg tænker du saa ut slik i den alderen – ikke er det underlig at vor mor elsket dig saa meget.»
Begge brødrene hvilte en haand paa skrivebrettet som laa mellem dem. Selv i det svake lys av tranlampen saaes det, hvor ulike disse to mænds hænder var. Munkens naken og bar for ringer, hvit og muskelfast, mindre og meget tættere bygget end den andens, saa meget sterkere ut allikevel – endda Erlends næve nu var haard som horn indi lovenloven] håndflaten og et blaahvitt ar efter et pileskud pløiet det mørke hold fra haandledet og op under ærmet. Men fingrene paa Erlends smale, brungarvede haand var tørre og knudret i leddene som trækvister, fuldsatte med gyldne ringer og stener.
Erlend hadde lyst til at ta sin brors haand, men han blygdes – saa drak han ham bare til og gren littgren litt] gjorde en grimase over det daarlige øl.
«Hun tyktes dig være helt sund og frisk nu, Kristin,» spurte Erlend op igjen.
242«Ja hun blomstret som en rose, da jeg var paa Husaby isommer,» sa munken og smilte litt. Han biet en stund, da sa han alvorlig: «Jeg vil be dig om dette, bror – tænk noget mere paa Kristins og børnenes velfærd end du har gjort før. Og la dig raade av hende og slut de handeler som hun og Eiliv har avtalt; de bier bare paa dit samtykke for at slutte dem.»
«Jeg liker nu ikke rigtig disse planerne hendes som du taler om,» sa Erlend nølende. «– Og nu blir dog ogsaa min stilling anderledes –»
«Eiendommene dine faar mere værd, naar du samler godset mere,» svarte munken. «Mig tyktes Kristins raad forstandige, da hun holdt dem frem.»
«Der er nu vel hellerikke en kone i Norges land som raader friere end hun gjør,» sa Erlend.
«Sidst blir det dog du som raader,» svarte Gunnulf atter. «Og du – du raader nu over Kristin ogsaa, som du vil,» sa han, underlig svak i mælet.
Erlend lo sagte nede i strupen, strakte sig og gjespet. Da sa han medett alvorlig: «Du har nu raadet med hende du og, bror min. Og det er ikke frit for at dine raad somme tider er kommet mellem vort venskap.»
«Mener du det venskap som har været mellem dig og din hustru, eller venskapet mellem os to brødrene,» spurte munken langsomt.
«Begge dele,» svarte Erlend, som det var en tanke der først nu kom til ham. «Saa from trænger nu vel ikke en lægkonelægkone] kone til en ikke presteviet mann at være,» sa han lettere.
«Jeg har raadet hende som jeg mente var bedst. Som det er bedst,» rettet han sig selv.
Erlend saa paa munken i prædikebrødrenes grove, graahvite kutte med den svarte kuvlkuvl] hette slaat tilbake, saa den laa i tykke folder rundt halsen og bakover skuldrene. Kronen var raket slik at der var nu bare en 243smal krans av haar om det runde, magre og blekladne ansigt – men det var like tæt og sort som i Gunnulfs unge dage.
«Ja du er jo ikke bror min nu, mere end du er hver mands bror,» sa Erlend og undret sig selv over den dype bitterhet i sin egen stemme.
«Slik er det ikke – endda det burde være saan.»
«Saa hjælpe mig Gud – jeg tror mest det er derfor at du vil fare op til finnerne!» sa Erlend.
Gunnulf bøiet hodet. Det ulmet i hans gulbrune øine.
«I noget mon er det ogsaa derfor,» sa han sagte og fort.
De bredte ut de skind og aaklær som de hadde tat med sig. Det var for koldt og raat i rummet til at de kunde klæ noget av sig, saa bød de hinanden godnat og la sig ned paa jordpallen, som var ganske lavt ved gulvet for røkens skyld.
Erlend laa og tænkte paa de tidender han hadde faat hjemmefra. Det var ikke meget han hadde hørt i disse aarene – to brever fra hustruen var kommet ham i hænde, men de hadde været gamle, da de naadde frem. Sira Eiliv hadde skrevet dem for hende – hun kunde prente selv, baade godt og vakkert, men hun skrev nødig, fordi det syntes hende ikke ganske sømmelig for en ulærd kvinde.
Hun skulde vel bli endda frommere nu, de hadde faat en helligdom i nabobygden, og det av en mand som hun selv hadde kjendt, mens han levet – og nu hadde Gaute faat bod for sin sygdom der og hun selv vundet fuld førlighet, efter hun hadde været svak siden tvillingernes fødsel. Gunnulf fortalte at prædikebrødrene i Hamar hadde tilslut maattet gi Edvin Rikardssøns lik tilbake til hans brødre i Oslo, og disse lot nu 244skrive op alting om broder Edvins liv og om de jertegn han skulde ha virket baade i live og efter sin død. Det var da deres agt at sende dette skrift til paven og forsøke at faa sagt munken sandhellig.sagt munken sandhellig] få munken helligkåret Nogen bønder fra Gauldal og MedaldalenMedaldalen] det gamle navnet på Meldal (i Orkdal) hadde da faret syd og vidnet om undere, som broder Edvin hadde virket ved sine forbønner der i bygderne og ved et krucifiks som han hadde skaaret ut, og som nu var paa Medalhus.Medalhus] det gamle navnet på Melhus (i Gauldal) De hadde lovet at bygge en liten kirke paa Vatsfjeldet,Vatsfjeldet] Vassfjellet i Klæbu, øst for Melhus hvor han hadde levet som einsetesmandeinsetesmand] eneboer nogen somre og hvor der var en lægedomskildelægedomskilde] kilde med helbredende kraft efter ham. De fik da en haand av liket til at gjemme i denne kirken.
Kristin hadde ofret to sølvskaaler og den store kaapehegten med blaa stener, som hun eiet efter sin mormor Ulvhild Haavardsdatter, og latt TiedekenTiedeken] ms, 1921b–1949; Tiediken 1921a Paus i kaupangen gjøre en sølvhaand til broder Edvins knoker derav. Og hun hadde været paa Vatsfjeldet med Sira Eiliv og sine børn og stort følge, da erkebiskopen viet kirken ved JonsmessetiderJonsmessetider] sankthans, 24. juni aaret efter at Erlend var reist nord.
Efter dette var Gaute hurtig frisknet til og hadde lært at gaa og tale, og var nu som andre børn efter sin alder. Erlend strakte sig ut – det var vel den største lykken som kunde hændt dem, at Gaute var frisk nu. Han vilde lægge noget jord til den kirken. Gaute var lys, sa Gunnulf, og ansigtsfager – lik moren. Da skulde han nu bare ha været en liten mø – og saa skulde han ha hett Magnhild. Ja – han længtet efter de vakre sønnerne sine ogsaa nu –.
Gunnulf Nikulaussøn laa og tænkte paa den vaardagen for tre aar siden, han red opover mot Husaby. Paa veien møtte han en mand fra gaarden – husfruen var ikke hjemme, sa han – hos en syk kone.
Han red paa en smal, græsgrodd vei mellem gamle 245skigarer; der var ung løvskog i lerfaldsbakkerne baade opover og ned mot elven som bruste vaarlig fuld nedi sænkningen. Han red mot solen, og det spæde grønne løv glinset som gyldne flammer paa kvistene, men indover i skogen faldt skyggen sval og dyp allerede paa græsbunden.
Han kom frem saa han saa et glimt av sjøen som laa med mørk speiling av det andet landet, med himmelen blaa og billedet av de store sommerskyer smeltet og brutt av strømkrusninger uti. Dypt nede under rideveien laa en liten gaard paa grønne, blomsterbrogede volder.blomsterbrogede volder] voller fulle av blomster i flere farger En flok hvitskautede hustruer stod ute paa tunet – men Kristin var ikke mellem dem.
Litt længre fremme saa han hesten hendes; den gik inde i hagen med nogen andre. Veien dyppet ned i en hulning av grøn skygge foran ham, og hvor den slynget sig opover den næste bølge av lerbakkerne, stod hun ved skigaren under løvet og lydde paalydde paa] lyttet til fuglesangen. Han saa hendes smale sorte skikkelse lutet over gjærdet ind mot skogen; det hvitnet i skautet og i en hvit arm. Han tok ind hesten, red fot for fot frem mot hende. Men da han kom nærmere, saa han, at det var en gammel bjerkelegg som stod der.
Næste kveld, da hans tjenestefolk seilet ham ind til kaupangen, sat presten selv tilrors. Han kjendte sit hjerte fast og nyfødt i brystet. Nu kunde intet rokke hans forsæt.
Han visste nu at det som hadde holdt ham tilbake i verden var den uutslukkelige længsel, han hadde baaret paa fra guttedagene. Han vilde vinde menneskenes yndest. For at bli yndet hadde han været godgjørende, blid og skjemtsom mot smaafolk; han hadde latt sin lærdom glimre, men med maatehold og ydmyghet, blandt presterne i byen, for at de skulde 246like ham, han hadde været eftergivende mot herr Eiliv Kortin siden denne var ven med hans far, og han visste hvordan herr Eiliv likte at folk var. Han hadde været kjærlig og blid mot Orm, for at vinde litt av guttens kjærlighet fra den lunefulde faren. Og han hadde været streng og krævende mot Kristin, fordi han skjønte at hun trængte møte noget som ikke veg unna, naar hun grep efter støtte, noget som ikke ledet vild, naar hun kom og var følgevillig.
Men nu hadde han skjønt – han hadde søkt at vinde hendes tillid for sig selv meget mere end at styrke hende i tillid til Gud –.
Erlend hadde fundet ordet nu ikveld. Ikke min bror mere end alle menneskers bror. Det var omveien han maatte gaa, før hans broderkjærlighet kunde gavne nogen.
To uker senere hadde han skiftetskiftet] fordelt sit gods mellem sine frænder og kirken og tat profesdragtenprofesdragten] dragten til en som har avlagt klosterløftet i Predikarliv. Og nu i vaar, da alle sind var opskaket til grunden ved den forfærdelige ulykke som gik over landet – at lynet hadde tændt Kristkirken i Nidaros og halvveis lagt Sankt Olavs hus øde – hadde Gunnulf faat erkebiskopens støtte for sin gamle plan. Sammen med broder Olav Jonssøn, som var viet prest lik ham selv og tre yngre munker, en fra Nidaros og to fra Predikarliv i Bjørgvin, drog han nu nordover for at bringe ordets lys til de usalige hedninger som levet og døde i mørke indenfor et kristent lands grænseskjel.grænseskjel] grensepåler
Kristus, du korsfæstede. Nu har jeg solgt fra mig alt som kunde binde mig. Mig selv har jeg solgt dig i hænder, om du vil værdiges med mit liv at kjøpe fri Satans hjon.Satans hjon] satans treller Ta mig, slik at jeg kjender, jeg er din træl, titi] for da eier jeg ogsaa dig. – Saa skulde vel en gang, en gang igjen hans hjerte gale og synge i 247bringen, som det hadde sunget og slaat, da han gik over de grønne sletter ved Romaborg, fra pilegrimskirke til pilegrimskirke – «jeg er min elskedes, og til ham er min attraa –»
Brødrene laa og tænkte sig isøvn paa hver sin bænk i den lille gammen. En liten glo ulmet i gruen mellem dem. De tænkte sig længre og længre bort fra hinanden. Og næste dag for den ene mot nord og den anden mot syd.
Erlend hadde lovet Haftor Graut at fare ut til Godøy og ta hans søster med sydover. Hun var gift med Baard Aasulfssøn i LensvikenLensviken] bygd ved Trondheimsfjorden, drøye tre mil nordvest for Orkanger – han var ogsaa en frænde av Erlend, men langt ute.
Den første morgen, da Margygren skar ut av Godøysundet med seilet bugnende mot blaa fjeld i den fine bris, stod Erlend oppe paa viden bak i skibet. Ulf Haldorssøn hadde roret. Da kom fru Sunniva ditop. Hun hadde kaapehætten nedfældt, og vinden strøk hodelinet bakover fra hendes solskinsgule, krusede haar. Hun hadde samme slags sjøblaa, glitrende øine som broren, og som han var hun ansigtsfager, men sterkt fregnet, ogsaa paa de smaa, fyldige hænder.
Fra den første kvelden han saa hende paa Godøy – deres øine møttes, saa saa de til siden og kom til at smile saa lønsklønsk] underfundig begge to – hadde Erlend visst at hun kjendte ham – og han kjendte hende. Sunniva Olavsdatter, hende kunde han ta med bare næven, og hun ventet paa at han skulde gjøre det.
Nu, han stod med hendes haand i sin – han hadde hjulpet hende op – kom han til at se ind i Ulfs raa og mørke ansigt. Ulf visste det nok ogsaa. Han blev underlig skamfuld ved mandens blik. Han husket i et nu alt som denne hans frænde og følgesvend hadde 248været medvider tilmedvider til] medvitende om – hver en galskap han hadde rotet sig op i fra de yngste ungdomsaarene. Ulf trængte ikke se saa haansk paa ham – han hadde nu ikke ment at komme fruen nærmere end hæder og dygd tilstedet,tilstedet] tillot trøstet han sig selv. Han var da saa gammel nu og klok av skade, han kunde slippes nord i Haalogaland uten at væve sig bort i uvettighet med en anden mands kone. Han hadde en kone selv nu – han hadde været Kristin tro fra første dagen han hadde set hende og til nu – ett og andet, som var hændt der nordpaa, kunde ingen forstandig mand regne med. Men ellers saa hadde han end ikke set paa en kvinde – slik. Han visste det selv – med en norsk kvinde, til og med en av deres egne jevnbyrdige – nei han vilde aldrig faa en times fred i sit hjerte, hvis han sveg Kristin slik. – Men denne reisen sydover med hende her ombord – den kunde nok bli vovsom.vovsom] risikabel
Noget hjalp det at de fik hellere haardt veir nedover, saa han hadde andet at gjøre end gantesgantes] å fjase med fruen. I DynøyDynøy] trolig oppdiktet stedsnavn maatte han søke havn og bie nogen dager. Mens de laa der, hændte noget som voldte at fru Sunniva syntes ham meget mindre forlokkende.
Erlend med Ulf og etpar til av mændene sov i den samme skaalen hvor hun og hendes terner laa. En morgen var han alene derinde, og fruen var ikke staat op. Da ropte hun paa ham – sa, hun hadde mistet et fingerguldfingerguld] gullring ned i sengen. Han maatte da til og hjælpe med at lete – hun krøp omkring paa knæ i sengen og var bare i serken. De snudde nu bort i hinanden ret som det var, og hvergang fik begge to tyvesmilettyvesmilet] et skjelmsk smil i øinene. Saa tok hun fat i ham –. Ja han hadde vel selv ikke baaret sig saa overlag sømmelig ad, tid og sted var ikke til det – men hun var saa frækt og ublufærdig villig, at han blev aldeles kold med ett. 249Skamrød vendte han sig fra dette ansigt som var opløst av latter og kjæte;kjæte] kåthet han kom sig løs uten videre paaskud og gik ut; sendte saa hendes tjenestekoner ind til fruen.
Nei saa djævelen, han var ikke en rotteunge heller som lot sig fange i sengehalmen. Ett var at lokke – at la sig lokke var en anden ting. Han maatte le ogsaa – her stod han og var rendt fra en vakker kone slik som Josef hin ebræiske.Josef hin ebræiske] Josef, en av de tolv sønnene til patriarken Jakob. Josef forsøkes forført av Potifars hustru, men står imot (1 Mos 39,7–20). Hun omtaler ham som «en hebraisk mann», dvs. fremmedarbeider. Ja litt hænder tilsjøs og tillands med.
Nei, fru Sunniva –. Aa han maatte mindes en – en som han kjendte. Hun hadde gaat til møtes med ham i et herberg for løse ledingskarerløse ledingskarer] leidangsmenn utenfor tjeneste, på perm – og hun kom saa tugtig og værdig som en kongebaaren ungmø gaar til messen. I lunder og laaver hadde hun været hans, Gud forlate ham, han hadde glemt hendes byrd og hendes hæder; hun hadde glemt den for hans skyld, men slænge den fra sig hadde hun ikke evnet. Hendes æt yppet sigyppet sig] viste seg i hende, selv naar hun ikke tænkte paa den.
Gud signe dig, Kristin min – saa hjælpe mig Gud, min tromin tro] mitt troskapsløfte som jeg gav dig i løni løn] i skjul og for kirkedøren, den skal jeg holde eller aldrig være mands mand.mands mand] macho-mann Saa er.Saa er] Uttrykket er en sannsynlig oversettelse av det latinske ita est, høytidelig bekreftende: slik er det eller simpelthen bare ja.
Saa fik han fru Sunniva sendt iland ved Yrjar,Yrjar] bygd på Ørlandet der hun hadde frænder. Det bedste var at hun syntes ikke altfor vred heller, da de skiltes. Helde med hodet og sture som en munk hadde han ikke trængt – de hadde jaget hinanden utenbords paa aarerne som en sier. Til avsked gav han fruen nogen kostbare skind til en kaape, og hun lovet, han skulde faa se hende i den kaapen. De møttes nok en og anden gang. Stakkar, manden hun hadde var ikke ung og noget sykelig –.
Men han var lykkelig fordi han kom hjem til sin hustru og ikke hadde noget paa sindet som han trængte dølge for hende, og han var kry av sin egen prøvede standhaftighet. Og han var aldeles yr og gal av 250længsel efter Kristin – hun var den søteste og væneste rose og lilje allikevel – og hans var hun!
Kristin var ved ørerne og møtte ham, da Erlend la ind til Birgsi. Fiskere hadde bragt bud til Vigg at Margygren var set ute ved Yrjar. Hun hadde sine to ældste sønner og Margret med sig, og hjemme paa Husaby blev stelt til gjestebud for venner og frænder som skulde feire Erlends hjemkomst.
Hun var blit saa vakker at Erlend mistet pusten da han saa hende. Men hun var nok forandret. Det pikeagtige som var blit ved at være over hende efter hver barnsseng hun var kommet over – det spæde og skrøpelige nonnelignende under hustrulinet – det var nu borte. Hun var en ung, blomstrende kone og mor. Hendes kinder var runde og friskt røde mellem skautets hvite fliker, barmen høi og fast for kjeder og søljer at glitre paa. Hoften rundet sig mere bredt og mykt under nøklebeltet og den forgyldte slire med saks og kniv. Jo, jo, hun var bare blit vakrere – hun saa ikke ut som de kunde blaase hende til himmels fra ham saa let som før. Selv de store smale hænder var blit fyldigere og hvitere.
De laa paa Vigg om natten, i abbedens hus der. Og det var en ung, rosenrød og glad Kristin, mild og svak av lykke, som red med ham til gjestebud paa Husaby denne gangen, da de drog hjemover næste dag.
Der var saa mange alvorlige ting, som hun skulde ha talt med sin husbond om, naar han kom hjem. Der var tusen ting om deres børn, bekymringer for Margret, og der var hendes planer for at bringe godserne paa fote igjen. Men det blev borte i festrus altsammen.
251De drog fra det ene gjestebud til det andet, og hun fulgte med sysselmandensysselmanden] Erlend er altså blitt utnevnt til sysselmann paa hans færder. Erlend holdt nu endda flere mænd paa Husaby, bud og brever for mellem ham og hans lensmændlensmænd] de underordnede tjenestemenn som er ansatt av sysselmannen for å kreve inn offentlige skatter og avgifter og opptre som retts- og politibetjenter og ombudsmænd.ombudsmænd] fullmektiger Erlend var kaatkaat] glad og glad altid – skulde ikke han duge til sysselmand – han som hadde stanget skallen sin snart mot hver en bolk i lands lov og kristenret. Slikt var vel lært og ikke let glemt. Let og hurtig nemmenemme] oppfatning hadde manden, og han hadde faat god lærdom i opveksten. Nu kom det frem i ham igjen. Han vænnet sig til at læse brever selv og hadde faat en islænding til skriver.skriver] sekretær Før hadde Erlend sat sit segl under alt som andre læste op for ham, og nødig set paa en linje skrift – det hadde Kristin faat erfare i disse to aarene, hun var blit fortrolig med alt som fandtes i hans brevkister.
Nu kom der et letsind over hende som hun aldrig før hadde kjendt. Hun blev selv kvikkere og mindre stille, naar hun var ute mellem folk – for hun følte at hun var svært vakker nu, og hun var helt sund og frisk for første gang, siden hun var blit gift. Og om kvelden, naar hun og Erlend laa sammen i en fremmed seng paa et loft i en av storgaardene eller i en bondestue, saa lo de og hvisket og gjønet med folk de hadde møtt, og tidender de hadde spurt. Erlend var mere flaaset i munden end nogensinde, og folk syntes at like ham bedre end nogen tid før.
Hun saa det med deres egne børn – de var som fortullet av henrykkelse, naar faren en og anden stund gav sig av med dem. Naakkve og Bjørgulf stelte bare med slikt som buer og spyd og økser nu. Saa kunde det hænde at faren stanset i sin gang over tunet, saa paa dem og viste dem tilrette «ikke slik, søn min – 252slik skal du holde» – han flyttet den vesle nævens grep og la fingrene i den rette stilling. De blev da ute av sig av iver.
De to ældste sønnerne var uadskillelige. Bjørgulf var størst og sterkest av børnene, jevnhøi med Naakkve som var tre halvaar ældre, og tykkere. Han hadde stridkrøllet, ramsvartramsvart] svart som en ravn (ramn) haar, det lille ansigt var bredt, men vakkert, øinene blaasorte. En dag spurte Erlend ængstelig moren om hun visste, at Bjørgulf saa ikke godt paa det ene øiet – han skjeglet ogsaa ganske litt. Kristin sa, hun trodde ikke det hadde noget paa sig, han vokste det vel av sig. Det var blit slik at hun hadde altid tat sig mindst av dette barnet – han var blit født da hun var slitt av stellet med Naakkve, og Gaute hadde fulgt saa snart efter. Han var den kraftigste av børnene, vist ogsaa den klokeste, men han var faamælt. Erlend holdt mest av denne sønnen.
Endda han ikke gjorde det klart for sig selv, saa hadde han litt imot Naakkve, fordi gutten var kommet ubeleilig og fordi han skulde kaldes efter hans far. Og Gaute var ikke slik som han hadde ventet –. Gutten hadde stort hode, som rimelig kunde være, for i to aar var det som bare hodet hadde vokset paa ham – nu grodde lemmerne godt efter. Vettet hans var godt nok, men han talte svært langsomt, for snakket han fort, kom han til at klæsse eller stamme, og da gjorde Margret nar av ham. Kristin var meget svak for denne gutten – skjønt Erlend forstod at paa et vis var nok den ældste hendes yndlingsbarn – men Gaute hadde været saa svak, og han lignet hendes far noget, med det lingule haaret og de mørke graa øinene – og han hængte svært efter moren. Han gik litt ensom mellem de to ældste, som altid holdt sammen, 253og tvillingerne, som var saa smaa endda, at de fulgte fostermødrene.
Kristin hadde nu mindre tid til at stelle med sine børn, og hun maatte mere end før gjøre som andre fruer og la tjenestekvinderne vogte dem – men de to ældste løp nu heller med mændene paa gaarden. Hun ruget ikke længer over dem med den gamle syke ømhet – men hun lekte og lo mere med dem, naar hun hadde stunder til at samle dem om sig.
Ved aarsskiftet fik de paa Husaby et brev under Lavrans Bjørgulfssøns segl. Det var skrevet med hans egen haand og sendt med presten i Orkedal, som hadde været sydover, saa det var to maaneder gammelt. Den største nyhet som stod i det var at han hadde fæstet bort Ramborg til Simon Andressøn paa Formo.Formo] storgård i Sel, sør for Jørundgaard, på østsiden av Lågen Bryllupet skulde staa ved korsmessetid om vaaren.korsmessetid om vaaren] kirkelig festdag 3. mai til minne om at keiser Konstantins mor, Helena, skulle ha funnet Kristi kors og nagler og reist korset på Golgata (korsmesse ble også feiret på høsten)
Kristin var over al maate forundret. Men Erlend sa, han hadde nok tænkt at slik kunde det gaa – helt siden han hadde spurt at Simon Darre var blit enkemand og hadde slaat sig ned paa sin gaard i Sil efter at gamle herr Andres Gudmundssøn var død.
V.
Simon Darre hadde tat det som noget der saa skulde være, da hans far avtalte giftermaalet med Lavrans Bjørgulfssøns datter for ham. De hadde altid brukt det i hans slegt, at forældrene raadet med slikt. Han var blit glad, da han saa, bruden var saa vakker og yndefuld. Forresten hadde han aldrig tænkt andet end at han skulde bli gode venner med den konen, faren valgte til ham. Kristin og han høvet sammen i alder 254og velstand og byrd – var Lavrans noget mere høiættet, saa var hans far ridder og hadde staat kong Haakon nær, mens den anden altid hadde levet stille paa sine gaarder. Og han hadde aldrig set andet end at gifte folk kom godt overens, naar de var hinandens jevnlike.
Saa kom den kvelden i loftet paa FinsbrekkenFinsbrekken] gård i Sel; det refereres til en episode i Kransen I.7. – da folk vilde tyne det menløse unge barnet. Fra den stund hadde han nok visst at han holdt mere av sin fæstemø end bare slik som det nu skulde være. Han tænkte ikke meget over det – han var glad; han saa at møen var sky og blyg, men han tænkte ikke over det heller. Saa kom den tiden i Oslo, da han maatte tænke over sakerne – og saa den kvelden i Flugaloftet.Flugaloftet] loftet i herberget til Brynhild Fluga i Oslo; det refereres til en episode i Kransen II.5.
Han var kommet op i noget som han ikke hadde trodd hændte i verden – mellem hæderlige folk av god slegt og i disse tider. Blindet og forvirret stupte han ut av sin trolovelse – men av væsen hadde han været kjølig og rolig og jevn, da han snakket om sakerne med sin far og med hendes far.
Saa var han kommet utenfor sin slegts skikker, og saa gjorde han det som ogsaa var uhørt i hans æt: uten at raadføre sig med sin far engang, beilet han til den rike unge enken paa Mandvik. Det blendet ham da han skjønte, fru Halfrid likte ham – hun var meget mere rik og ætstor end Kristin, sønnedatter av baronen Tore Haakonssøn av Tunsberg, enke efter ridder Finn Aslakssøn – og hun var vakker, og hadde saa fint og adelig et væsen at han syntes, mot hende var kvinderne i hans egen kreds bare som bondekjærringer allesammen. I djævelens navn, han skulde vise dem alle sammen, han kunde faa den fineste hustru; hun var endda gjævere med rigdom og alt end denne trønderen 255som Kristin hadde latt sig skjæmme ut av. Og en enke, det var greit og godt, det visste en hvad var – fanden skulde tro paa møer mere –.
Han hadde faat lære, det var ikke saa endefremt at leve i verden som han hadde trodd hjemme fra Dyfrin. Der raadet faren i ett og alt, og hans meninger var de rette. Nok hadde Simon været ved hirden og været kjertesvein en tid, han hadde faat nogen lærdom hos farens husprest hjemme – det kunde nok hænde at han fandt ett og andet som faren sa litt avlægs. Han mælte ogsaa imot av og til – men det var bare som skjemt, og det blev tat som skjemt – svært til kvikt hode paa Simon, lo faren og moren og hans søskende, som aldrig mælte imot herr Andres. Men alting blev som faren sa; det fandt ogsaa han selv rimelig.
De aarene han var gift med Halfrid Erlingsdatter og bodde paa Mandvik, lærte han hver dag litt grundigere, at livet kunde være mere vrangt og vrient end herr Andres Gudmundssøn nogen tid hadde drømt om.
At han ikke skulde kunne trives med en slik kone som han hadde faat – det hadde han aldrig kunnet tænke sig. Dypt i hans sind sat en pinefuld undren – naar han saa paa sin hustru, slik hun færdedes i huset dagen lang, saa vakker med de milde øinene, munden som var saa søt naar den var lukket – ingen kvinde hadde han set bære klær og smykker med saa megen ynde. Og i nattens mulm og mørke tæret ledelede] vemmelse ved hende al ungdom og friskhet ut av ham – hun var sykelig, hendes aande ufrisk, hendes kjærtegn plaget ham. Og saa var hun saa god at han følte en fortvilet skam ved det, men han hadde nu engang imot hende.
Saa var der det at de hadde ikke været gifte længe før han skjønte – hun kom aldrig til at føde ham et levende, fuldbaaretfuldbaaret] fullt utviklet (ved fødselen) barn. Han skjønte at hun selv sørget 256over det endda meget mere end han – det skar i ham som kniver i hjertet, naar han tænkte paa hendes skjæbne i den veien. Ett og andet var kommet ham for øre – det gik slik med hende fordi herr Finn hadde sparket og slaat hende saa hun flere ganger var faret ilde, mens hun var gift med ham. Han hadde været aldeles uvettig skinsyk paa sin unge, skjønne frue. Hendes frænder hadde villet flytte hende fra ham, men Halfrid mente, det var en kristen kones skyldighet at bli hos sin egtehusbond, enten han var slik eller slik.
Men fik han ikke børn med hende, saa maatte det ogsaa bli slik, at han alle dager følte, det var hendes jord de sat paa, hendes rigdommer som han styrte med. Han styrte forstandig og omsorgsfuldt. Men i disse aarene vokste der frem i hans sind en længsel efter Formo, hans farmors ættegaard som han altid hadde været eslet til at ta over efter faren. Han kom til at synes, han hadde hjemme der nord i Gudbrandsdalen næsten endda mere end paa Romerike.
Folk blev ved at kalde hans kone fru Halfrid siden førstemandens, ridderens, tid. Derved kjendte han sig endda mere som hendes raadsmand bare paa Mandvik.
Saa var det en dag, de sat alene sammen i stuen, Simon og hans hustru. En av ternerne hadde netop været inde et erende. Halfrid saa efter hende.
«Jeg undres,» sa hun. «Jeg er ræd Jorunn er med barn isommer –»
Simon sat med en bue i fanget og stelte paa laasen. Han byttet om skrujern, sigtet ned i fjerverket og svarte uten at se op:
«Ja. Og det er mit.»
Hustruen sa intet. Da han omsider saa op paa hende, 257sat hun og sydde, like stadig over sit arbeide som han hadde været over sit.
Simon var hjertelig lei. Lei for han hadde krænket sin hustru slik, og lei for han hadde indlatt sig med piken, og ærgerlig for han hadde tat paa sig farskapet. Han var langtfra sikker selv – Jorunn var let gods hun. Egentlig hadde han aldrig likt hende; hun var grim, men kjap i munden og morsom at snakke med, og det hadde været hende som sat oppe efter ham altid, naar han kom sent hjem sidste vinter. Han hadde svaret overilet, fordi han hadde ventet at hustruen skulde klage og laste ham. Det var dumt tænkt, han burde ha visst, Halfrid vilde holde sig altfor god til slikt. Men nu var det gjort – gaa tilbake fra sit eget ord vilde han ikke. Saa fik han finde sig i at hete far til sin ternes barn, enten han var det eller ikke.
Halfrid nævnte ikke saken før et aarstid efter; da spurte hun en dag om han visste at Jorunn skulde giftes over til Borg. Simon visste det godt nok, for han hadde selv git hende hjemmefølget.hjemmefølget] utstyret bruden får med inn i ekteskapet hjemmefra Hvor skulde barnet være, spurte hustruen. Hos morens forældre, hvor det var nu, svarte Simon. Da sa hun:
«Det tykkes mig, det vilde være sømmeligere at din datter vokste op her i gaarden din.»
«I din gaard, mener du?» spurte Simon.
Der gik en liten skjælven over fruens ansigt.
«Det vet du vel, husbond min, at saa længe vi lever begge, saa raader du her paa Mandvik,» sa hun.
Simon gik bort og la sine hænder paa hustruens skuldre:
«Er det slik, Halfrid, at du mener, du kan taale at se det barnet her hos os, saa vil jeg vite dig stor tak for dit høisind.»
258Han likte det ikke. Han hadde set barnet nogen ganger – det var en temmelig styg unge, og han kunde ikke se at den lignet paa ham eller nogen av hans folk. Han trodde mindre end nogensinde, at han var far til den. Og han hadde været inderlig harm da han spurte, Jorunn hadde latt møen døpe Arngjerd efter hans mor, uten at spørre ham om lov. Men han fik nu la Halfrid raade. Hun hentet barnet til Mandvik, fik en fostermor til det og saa selv til at intet manglet den lille. Kom barnet hende for øie, tok hun det ofte selv paa fanget og stelte med det, snilt og kjærlig. Og efterhvert som Simon saa mere til den lille, kom han til at like møen – han var svært barnekjær. Nu mente han ogsaa at se nogen likhet mellem Arngjerd og sin far. Det var vel tænkelig at Jorunn hadde været klok nok til at holde sig i skindet, efter husbonden var kommet hende for nær –. Saa var vel Arngjerd hans datter, og det som Halfrid hadde faat ham til at gjøre, var det bedste og hæderligste.
Da de hadde været gifte i fem aar, fødte Halfrid sin husbond et fuldbaaret guttebarn. Hun var som gjennemlyst av lykke, men straks efter fødselen blev hun saa syk at det snart gjordes klart for alle, hun maatte dø. Endda var hun trøstig, sidste gang, hun var ved samling en stund: «Nu skal du sitte her, Simon, og raade paa Mandvik over godset til din og min æt,» sa hun til manden.
Efter dette øket feberen saa sterkt at hun visste ikke mere av sig, og saa fik hun ikke den sorg, mens hun var paa jorden, at hun spurte, gutten døde et døgn før moren. Og i den anden heimenden anden heimen] himmeriket kjendte hun vel ikke sorg over slikt, men var glad, hun hadde Erling deres hos sig, tænkte Simon.
Simon husket siden, at den natten da de to lik laa 259oppe i loftet, hadde han staat og hængt over skigaren om en aker som laa ned mot sjøen. Det var like før Jonsmesse, og natten var saa lys at fuldmaanen vandt neppe skinne. Vandet laa blankt og blekt og skvalpet og rislet litt i fjæren. Simon hadde neppe sovet mere end en time indimellem, helt siden den natten da gutten blev født – det syntes ham nu meget længe siden, og han var saa træt at han sanset neppe sørge.
Han var da syvogtyve aar gammel.
Utpaa sommeren, efterat boet var skiftet,skiftet] fordelt, gjort opp gav Simon Mandvik over til Stig Haakonssøn, Halfrids farbrorsøn. Han drog til Dyfrin og sat der om vinteren.
Gamle herr Andres laa tilsengs med vandkalvvandkalv] vattersott, ødem (væskeansamlinger i kroppen) og mange skader og plager; det led mot slutten med ham nu, og han klaget sig meget – livet hadde ikke været saa liketil for ham heller i det sidste. Det var ikke gaat slik for hans vakre og lovende børn, som han hadde villet og ventet. Simon sat hos faren og prøvet haardt at finde den jevne og skjemtsomme tonen fra før, men gamlingen jamret uavladelig. Helga Saksesdatter, som Gyrd hadde faat, hun var saa fin at hun visste ikke hvadfor urimeligheter hun skulde finde paa – Gyrd turde ikke rape her i sin egen gaard, uten han spurte konen om lov. Og denne Torgrim som støtt og stadig sytet for magen sin – aldrig skulde Torgrim faat datter hans, hadde han visst at manden var saa lei at han orket hverken leve eller dø. Astrid hadde ingen glæde av sin ungdom og sin velstand saa længe manden hendes levet. Sigrid gik her, kuet og græmmet – smil og laat hadde hun aldeles mistet, gode barnet hans. At hun hadde faat det barnet – og Simon ingen børn. Herr Andres graat, usalig og gammel og syk. Gudmund hadde mælt imot alle de 260giftermaal som hans far hadde bragt paa tale, og han var blit saa gammel og laaklaak] skral at han hadde latt drengen ride sig aldeles ned –.
– Men ulykken var begyndt med at Simon og denne dølske møen hadde sat sig op mot sine forældre. Og det var Lavrans’ skyld – saa djerv en mand han var mellem mænd, han knak i knæhaserne for kvindfolket sit. Jenten hadde vel snøftet og skreket – straks dat han ned og skikket bud efter den forgyldte horbukken fra Trøndelagen som ikke kunde bie til han hadde faat bruden med vigsel engang. Men hadde Lavrans været mand i huset sit, saa skulde nok han, Andres Darre, vist at han kunde lære en skjegløs guttehvalp av søn vetug færd. Kristin Lavransdatter, hun fik børn hun – en sprellevende søn hver ellevte maaned, hadde han spurt –
«Det blir dyrt det, far,» sa Simon leende. «Arven blir svært opstykket da.» Han tok Arngjerd og satte hende op i fanget sit – hun kom tassende ind i stuen.
«Ja hun der skal ikke volde at arven blir delt for smaat efter dig – hvem som nu skal skifte den,» sa herr Andres arg. Han var glad i sønnedatteren paa et vis, men det harmet ham at Simon hadde faat et horsbarn. «Har du tænkt paa noget nyt gifte, Simon?»
«I faar da la Halfrid bli kold i graven først, far,» sa Simon og strøk over barnets blakkedeblakkede] blekgule haar. «Jeg skal nok gifte mig igjen – men det haster da ikke slik.»
Saa tok han buen og skiene og strøk til skogs for at puste ut litt; med hundene sine fulgte han elgen paa skaren og skjøt tiur paa top – laa om nætterne i skogsæteren til Dyfrin og syntes det var godt at være alene.
Det skrapte av skier utenfor paa skaren, hundene for i veiret, og hunder svarte utenfor. Simon lukket paa 261døren ut til den maaneblaa nat og Gyrd som kom ind, slank og høi og vakker og stille. Han saa yngre ut nu end Simon, som altid hadde været noget fetladen og var blit en god del sværere i de aarene paa Mandvik.
Brødrene sat med nisteskreppen mellem sig, aat og drak og saa ind i aareilden.
«Du har vel skjønt,» sa Gyrd, «at Torgrim vil gjøre døndøn] spetakkel og braak naar far er borte – og han har faat Gudmund med sig. Og Helga. De vil ikke unde Sigrid fuld søsterlodsøsterlod] arvelodd; en søster arvet i henhold til loven halvparten av det hennes bror arvet med os –»
«Jeg har skjønt det. Søsterlodden sin skal hun faa, det skal vel du og jeg kunne drive igjennem, bror.»
«Bedst var det vel at far selv ordner dette, før han dør,» mente Gyrd.
«Nei la far dø ifred,» sa Simon. «Du og jeg kan vel greie at verge vor søster, saa de ikke skal faa ribbe hende, fordi hun har været i en slik ulykke –»
Saa skiltes arvingerne efter herr Andres Darre i bittert uvenskap. Gyrd var den eneste som Simon tok avsked med, da han for hjemmefra – og han visste at Gyrd hadde ikke for blide dager med sin hustru nu. Sigrid flyttet han med sig til Formo – hun skulde stelle hans hus og han styre hendes eiendommer.
Han red ind paa sin egen gaard en graablaa dag i sneløsningen, da olderskogen efter Laugenolderskogen efter Laugen] oreskogen langsmed Lågen stod brun av blome.blome] blomster Da han skulde til at gaa ind av stuedøren, med Arngjerd paa armen, spurte Sigrid Andresdatter:
«Hvorfor smilte du slik, Simon?»
«Smilte jeg –?»
Han hadde tænkt, dette var en anden hjemfærd end han hadde ventet sig engang – naar den dag kom at han skulde fæste bo her paa sin farmors gaard. En 262lokket søster og et frillebarn, det var nu de som hørte ham til –.
Den første sommeren saa han ikke stort til Jørundgaardsfolket – han undgik dem med flid.
Men søndagen efter sidste Marimesse om høst kom han i kirken til at staa ved siden av Lavrans Bjørgulfssøn, slik at det blev de to som skulde gi hinanden messekysset, da Sira Eirik hadde budt den hellige kirkes fred være rik i os. Og da han følte den ældre mands smale, tørre læber mot sit kind og hørte ham hviske fredsbønnen over sig, blev han underlig grepet. Han skjønte at Lavrans mente det mere end bare som at følge kirkeskikken.
Han hastet ut, da messen var tilende, men borte ved hestene traf han Lavrans, som bad ham bli med hjem til Jørundgaard og faa mat der. Simon svarte at hans datter var syk og hans søster sat hos hende. Lavrans bad da Gud bedre barnet og haandhilste til farvel.
Nogen dager efter hadde de drevet haardt paa Formo med at faa ind loen,loen] slåtten, det utreskede kornet for veiret saa utrygt ut. Det meste korn var i hus om kvelden, da den første skuren brøt løs. Simon løp over tunet i stridregn, og flommende gult sollys, som brøt gjennem skyerne, lyste paa stuehuset og bergvæggen bak – da saa han en liten mø som stod der foran stuedøren i regnet og solen. Hun hadde hans kjæreste hund hos sig – nu slet den sig og sprang op ad manden, og et vævet kvindebelte slæpte bundet efter dens halsbaand.
Han saa at piken var storfolks barn – hun var kaapeløs og barhodet, men hendes vinrøde kjole var av kjøpstadsklæde, utsydd og hegtet i brystet med en forgyldt sølje. En silkesnor holdt det storkrøllede, 263regnmørke haar fra panden. Piken hadde et kvikt litet ansigt med bred pande og spids hake, store og straalende øine, og hendes kinder var luende røde, som hun skulde ha sprunget sterkt.
Simon skjønte hvem møen monne være, og hilste hende ved navn, Ramborg.
«Hvad volder at du hædrer mig slik, du kommer hit til os?»
Det var hunden, sa hun, mens hun fulgte ham ind i huset i ly for regnet. Den hadde faat for vane at løpe bort i Jørundgaard; nu bragte hun den tilbake. Ja, hun visste det var hans hund, hun hadde set den løpe efter naar han red ut.
Simon satte hende litt irette fordi hun var gaat hitover alene; han sa, han skulde la sadle hester og følge hende hjem selv. Men først maatte hun nu ha mat. Ramborg løp straks bort til sengen hvor liten Arngjerd laa og var syk; baade barnet og Sigrid blev fort glade for gjesten, for Ramborg var kvik og livlig. Hun lignet ikke søstrene sine, syntes Simon.
Han red med Ramborg saa langt som til gaardsgaten, og saa vilde han snudd, men der møtte han Lavrans som netop hadde faat vite at barnet var ikke hos sine lekesøstre paa Laugarbru, nu skulde han været ute med folk og lete – han var meget ræd. Simon maatte nu bli med ind, og da han først var kommet til sæte oppe i høienloftsstuen, gik skyheten av ham og han fandt sig fort tilrette med Ragnfrid og Lavrans. De blev sittende sent over drikken, og da veiret nu var svært stygt, sa han tak til at bli der om natten.
Der var to senger i høienloftsstuen. Ragnfrid pyntet den ene vakkert til gjesten, og nu blev der spurt, hvor Ramborg skulde sove – med forældrene eller i et andet hus.
264«Nei jeg vil være i min egen seng jeg,» sa barnet. «Kan jeg ikke faa sove med dig, Simon,» bad hun.
Faren sa, gjesten skulde ikke være plaget med unger i sengen, men Ramborg blev ved at mase, hun vilde ligge sammen med Simon. Til slut sa Lavrans strengt at hun var for stor til at dele seng med en fremmed mand.
«Nei far, det er jeg ikke,» trasset hun. «Ikke er jeg for stor, Simon?»
«Du er for liten,» sa Simon leende. «Byd til at sove hos mig om fem aar, saa skal jeg visst ikke si nei. Men da vil du nok ha andet til mand end en styg og tyk gammel enkekarl, Ramborg unge!»
Lavrans syntes ikke at like spøken, han sa skarpt at nu skulde hun holde mund, gaa bort og lægge sig i forældrenes seng. Men Ramborg ropte endda:
«Nu har du bedt om mig, Simon Darre, saa min far hørte paa det!»
«Saa er det,» svarte Simon leende. «Men jeg er ræd han svarer mig nei, Ramborg.»
Efter denne dag var de fra Formo og Jørundgaardsfolket stadig sammen. Ramborg søkte over til nabogaarden saa ofte hun hadde leilighet til det, stelte med Arngjerd som om barnet kunde været dukken hendes, løp med Sigrid og hjalp til i husstellet, satte sig paa Simons fang, naar de var i stuen. Han faldt da i vane med at kjæle og tøve med møen slik som han hadde brukt i gamle dager, da hun og Ulvhild skulde været ham i søstres sted.
Simon hadde bodd i dalen i to aar, da Geirmund Hersteinssøn paa Kruke beilet til Sigrid Andresdatter. Slegten paa Kruke var gammel houldsæt,houldsæt] odelsbondeslekt men omend en og anden av mændene der hadde tjent kongerne i 265hirden, saa var de aldrig blit navnspurte utenfor bygden sin. Dog var det saa godt gifte som Sigrid kunde vente at gjøre, og hun selv vilde gjerne giftes med Geirmund. Saa sluttet hendes brødre denne handelen, og Simon gjorde søsterens bryllup hos sig.
En kveld like før, mens de staaket som værst med at gjøre rede til gjestebudet, sa Simon i spøk, han skjønte ikke hvordan det skulde gaa med huset hans, naar Sigrid fór fra ham. Da sa Ramborg:
«Du faar greie dig i to aar, Simon, som du bedst kan. Ved fjorten aar er en mø giftefærdig, da kan du flytte mig hjem til dig.»
«Nei dig vil jeg ikke ha,» sa Simon leende. «Jeg trøster mig ikke til at bigslebigsle] holde i tømme saa vild en mø som du er.»
«Det er de stilleste tjernene som har svigefuld bund, sier far min,» mælte Ramborg. «Jeg er vild nu jeg. Søster min hun var spak og stille. Har du glemt Kristin nu, Simon Andressøn?»
Simon sprang op fra bænken, tok møen i sine arme og løftet hende op mot sin skulder, han kysset hende i halsmotethalsmotet] halsgropen saa der blev en rød flek efter. Forfærdet og forundret selv slap han hende – grep Arngjerd, kastet og krammet hende paa samme vis for at dølge sig. Han stimet og jaget med møerne, den halvstore og den lille, saa de flygtet op paa bord og bænker, sidstpaa satte han dem op paa tverbjelken nærmest døren og løp ut.
– De nævnte næsten aldrig Kristin borte paa Jørundgaard – saa han hørte det.
Ramborg Lavransdatter vokste op og blev vakker. Bygdesnakket fik travlt med at gifte hende bort. En tid var det Eindride Haakonssøn av Valders-Gjeslingerne.Valders-gjeslingerne] den delen av slekten Gjesling som holdt til i Valdres (en annen del holdt til på Sundbu i Vågå) 266De var skyldtskyldt] beslektet i fjerde led, men Lavrans og Haakon var saa rike begge, de kunde vel ha raad til at sende brev til paven i VallandValland] Frankrike; paven holdt til i Avignon i perioden 1309–1377. og faa dispens. Derved kunde der bli slut paa nogen av de gamle retstrætterne som hadde gaat, siden de gamle Gjeslingerne hadde været med Skule hertug,Skule hertug] Skule Bårdsson, tronpretendent og kong Haakonkong Haakon] Håkon IV Håkonsson (konge 1217–1263) tok Vaage-godset fra dem og gav det til Sigurd Eldjarn.Sigurd Eldjarn] lendmann med sete på Sundbu inntil Ivar Gjesling vant gården tilbake Ivar unge Gjesling hadde faat igjen Sundbu ved giftermaal og makeskifte, men uendelig meget krangel og uenighet hadde disse saker draget efter sig. Lavrans lo av det selv; den part av byttet, som han kunde kræve for sin hustru, var ikke værd det kalveskind og voks som han hadde brukt op i saken – slit og reiser ikke at nævne. Men nu hadde han været oppe i det saa længe som han hadde været gift mand, og saa fik han holde paa –.
Men Eindride Gjesling holdt bryllup med en anden mø, og Jørundgaardsfolket syntes ikke at sørge over det. De var i gjestebudet, og Ramborg fortalte kry, da hun kom hjem, at der var fire mænd som hadde ordet frempaa til Lavrans om hende, for sig selv eller for frænder. Lavrans hadde svaret at han vilde ikke slutte nogen handel for datteren, før hun blev gammel nok til at kunne si et ord i saken selv.
Slik stod det hen til om vaaren det aar, Ramborg var fjorten vintrer gammel. Da var hun en kveld i fjøset paa Formo med Simon og saa paa en kalv, de hadde faat. Den var hvit med brun bot,bot] flekk og Ramborg syntes at boten hadde aldeles lignelse av en kirke. Simon sat paa kanten av bingen, møen hang over hans fang, og han lugget hende i fletterne:
«Det tyder vel du skal ride bruderidt til kirke snart da, Ramborg!»
«Ja du vet vel det at far min svarer dig ikke nei 267den dagen du spørger om mig,» sa hun. «Jeg er saa voksen nu, jeg kan godt giftes iaar.»
Det kveppet litt i Simon, men han forsøkte at le:
«Kommer du nu med dette vaaset igjen!»
«Du vet godt at det er ikke vaas,» sa piken og slog sine store øine op mot ham. «Jeg har visst det længe, at hit til dig paa Formo vil jeg helst flyttes. Hvorfor har du kysset mig og sat mig paa fanget dit i disse aarene baade tit og ofte, hvis du ikke vilde ha mig?»
«Ha dig vilde jeg nok gjerne, Ramborg min. Men jeg har aldrig tænkt at saa væn og ung en mø skulde være eslet mig. Jeg er sytten aar ældre end du er – du tænker nok ikke paa det, at saa skulde du ha en gammel surøiet, digervommet husbond, mens du selv er en kone i dine bedste aar –»
«Nu er de bedste aarene mine,» sa hun straalende, «og endda er du ikke meget avfældig, Simon!»
«Styg er jeg og – du blev snart lei av at kysse mig!»
«Det har du ikke aarsak til at tro,» svarte hun leende som før og rakte sin mund op mot ham. Men han kysset hende ikke.
«Jeg vil ikke vinde paa din uforstand, søte min. Lavrans vil ha dig med sig syd i landet isommer. Har du ikke skiftet sind, til du kommer tilbake, saa skal jeg takke Gud og Vor Frue for bedre lykke end jeg hadde ventet mig – men binde dig vil jeg ikke, fagre Ramborg.»
Han tok hundene sine, spyd og bue, og gik op paa fjeldet samme kveld. Der var meget sne indpaa vidden endda; han gik om sæteren sin og fik sig ski, laa indved vandet syd for Raanekampenevandet syd for Raanekampene] Furusjøen i Rondane, fjellheimen øst for Sel og Nord-Gudbrandsdalen for øvrig og veidetveidet] jaktet ren en ukes tid. Men den kvelden han drog nedover mot 268bygden igjen, blev han atter urolig og ræd. Det kunde være likt Ramborg, at hun hadde talt til sin far om det allikevel. Da han satte utover volden forbi Jørundgaards sæter, saa han at det røk op av taket og gnistret. Han tænkte, det var kanske Lavrans selv som var der, og gik op til selet.selet] seterhuset
Han trodde at skjønne paa den andens væsen, han hadde gjettet ret. Men de blev sittende og snakke om den sidste daarlige sommeren og om naar det tænkelig kunde høve at flytte op med bufæet iaar, om jagten og om Lavrans’ nye falk som sat paa gulvet med vingerne brusende over indmaten av de fugler som stekte paa tenten] spidd over varmen. Lavrans var bare gaat op for at se til hestelægerethestelægeret] uværsskuret for hestene sit i IlmandsdalenIlmandsdalen] Illmanndalen i Rondane (mellom Rondvassbu og Bjørnhollia) – det skulde være ramlet ned, sa nogen alvdøleralvdøler] personer fra Alvdal i Nord-Østerdal som var kommet over her om dagen. Slik led det meste av kvelden. Saa tok Simon op tilslut:
«Nu vet jeg ikke – har Ramborg sagt noget til dig om en sak, vi taltes ved her en kveld?»
Lavrans sa langsomt:
«Jeg mener, du kunde gjerne talt til mig først, Simon – du kan vel tænke, hvadslags svar du skulde faat. Ja ja – jeg skjønner at det kan ha truffet slik, du kom til at nævne det først til møen – og ikke skal det gjøre nogen skilnad. Jeg er glad til, jeg skal faa sælge barnet mit en god mand i hænder.»
Saa var der ikke stort mere at si, tænkte Simon. Underlig var det allikevel – her sat han som aldrig hadde tænkt paa at træde en ærlig mø eller frue for nær, og var bundet ved sin ære til at gifte sig med en som han helst vilde slippe for at faa. Han fristet dog paa:
«Det er nu ikke slik heller, Lavrans, at jeg har gaat og giljetgiljet] beilet til datter din bak din ryg – jeg tænkte jeg var 269saa gammel, hun vilde ikke ta det for mere end broderskap fra før i tiden, at jeg snakket saa meget med hende. Og synes du at jeg er for gammel til hende, saa skal jeg ikke undre mig over det eller la det skille venskapet mellem os.»
«Faa mænd har jeg møtt som jeg hellere vilde se stod mig i søns sted end dig, Simon,» sa Lavrans. «Og jeg vilde gjerne gi bort Ramborg selv. Du vet hvem som blir hendes giftingsmandblir hennes giftingsmand] får retten til å gifte henne bort naar jeg er borte.» Det var første gang der blev tydet hen til Erlend Nikulaussøn mellem disse to. «Paa mange vis er maagen min en bedre mand end jeg tok ham for at være, da jeg først blev kjendt med ham. Men jeg vet ikke om han er den rette til at raade klokt for en ung møs giftermaal. Og jeg merker paa Ramborg, at dette vil hun gjerne selv.»
«Det mener hun nu,» sa Simon. «Men hun er neppe ute av barndommen. Saa jeg agter ikke at trænge ind paa dig, hvis du synes, det bør staa hen en tid endda –»
«Og jeg,» sa Lavrans, han rynket panden litt, «agter ikke at true datteren min ind paa dig – det bør du ikke tro.»
«Du faar tro,» sa Simon fort, «der er ikke mø i Norges land som jeg heller vil ha end Ramborg. Det er slik, Lavrans, at det tykkes mig være altfor stort held for mig, om jeg faar saa fager og ung og god en brud, rik og ættet fra de gjæveste slegter. Og dig til verfar,» sa han litt forlegent.
Lavrans smaalo brydd:
«Aa du vet hvad jeg mener om dig. Og du vil fare slik med barnet mit og arven hendes at vi faar aldrig aarsak til at angre paa denne handelen, hendes mor og jeg –.»
270«Det lover jeg, med Guds og alle hellige mænds hjælp,» sa Simon.
Saa gav de hinanden haanden. Simon husket første gangen han hadde fæstet en slik handel med sit haandslag i Lavrans’. Hjertet blev litet og vondt i hans bryst.
Men Ramborg var et bedre gifte end han hadde kunnet vente. Der var bare de to døtrene til at skifte arven efter Lavrans. Og han skulde træde i søns sted hos den mand som han altid hadde hædret og elsket mest av alle han kjendte. Og Ramborg var ung og søt og frisk –.
Og han maatte nu vel endelig ha faat voksen mands vet. Hadde han gaat her og tænkt at han skulde faa den som enke, han ikke hadde faat da hun var mø – efter at hin hadde nydt hendes ungdom – og et tjogtjog] tjue stedsønner av den arten – nei da var han værd at hans brødre lyste ham umyndig og satte ham fra at stelle sine egne saker. Erlend blev saa gammel som stein i berget – det blev slike gjester altid –.
Ja de skulde nu altsaa hete maager.maager] svogre, inngiftede mannlige familiemedlemmer De hadde ikke set hinanden siden den kvelden i det huset i Oslo. Naa, det maatte være endda mindre hyggelig for den anden at mindes end det var for ham.
Han skulde bli Ramborg en god husbond, uten svig. Endda det var ikke frit for at det barnet hadde narret ham i en fælde –.
«Du sitter og ler?» spurte Lavrans.
«Lo jeg –. Det var noget som randt mig i hugen –.»
«Du faar si hvad det er, Simon – saa jeg kan faa mig en latter jeg og.»
Simon Andressøn fæstet de skarpe smaa øine paa den anden.
«Jeg tænkte paa – kvinder. Jeg undres paa om nogen kone agter mands tro og love slik som vi gjør mellem os – naar hun eller hendes kan vinde noget 271ved at hun stiger over dem. Halfrid, den første konen min –. Ja dette har jeg ikke nævnt til nogen kristen sjæl før dig, Lavrans Bjørgulfssøn, og jeg nævner det ikke til nogen anden. Hun var saa god og from og retsindig en kone at hendes make tror jeg neppe har levet – jeg har sagt dig hvordan hun tok det at Arngjerd kom til. Men dengang vi skjønte hvordan det var med Sigrid – ja hun vilde at vi skulde gjemme bort min søster, og hun skulde late som hun selv var uletulet] gravid og gi ut Sigrids barn for sit. Saa hadde vi en arving og barnet var velberget og Sigrid kunde bli hos os og trængte ikke skilles fra det. Ikke tror jeg hun skjønte at dette vilde været svig mot hendes egne frænder –.»
Lavrans sa litt efter:
«Du kunde sittet paa Mandvik du da, Simon –»
«Ja.» Simon Darre lo haardt. «Og kanske med like god ret som mangen mand sitter paa den jord, han kalder sin fædrene odel. Siden vi ikke har andet at lite paa i slike saker end kvinders hæder –.»
Lavrans smat hætten over falkens hode og løftet den op paa sit haandled.
«Dette er underlig tale av en mand som gaar i giftetanker,» sa han lavt. Der var noget som uvilje i hans stemme.
«Om dine døtre tænker vel ingen slikt,» svarte Simon.
Lavrans saa ned paa falken og klødde den med en pinde:
«Ikke om Kristin heller?» hvisket han.
«Nei,» sa Simon fast. «Vakkert handlet hun ikke mot mig, men aldrig fandt jeg at hun fór med usandhet. Hun sa det ærlig og aapent at hun hadde møtt en mand som hun yndet mere end mig.»
«Da du saa villig gav slip paa hende,» spurte faren 272sagte, «var det ikke fordi du hadde – hørt nogen – rygter – om hende?»
«Nei,» sa Simon som før. «Jeg hadde aldrig hørt rygter om Kristin.»
Det blev avtalt at fæstensøllet skulde drikkes samme sommer og bryllupet staa over paaske næste aar, naar Ramborg var fyldt femten aar.
Kristin hadde ikke set hjemmet sit siden den dag hun red bort fra det som brud – det var nu otte vintrer siden. Nu kom hun tilbake i stort følge – med sin husbond, Margret, fem sønner, barnedejer, terner, svender og hester med reisegods. Lavrans var redet dem i møte; de fandtes paa Dovre. Kristin hadde ikke længer saa let til graaten som i sin ungdom, men da hun saa sin far ride frem imot sig, randt hendes øine fulde av taarer. Hun stanset sin hest, lot sig glide av sadlen og løp sin far imøte, og da de møttes, fattet hun om hans haand og kysset den ydmygt. Lavrans sprang straks av hesten og løftet datteren op i sine armer. Saa haandhilstes han med Erlend, der hadde gjort som de andre og nu kom sin verfar imøte tilfots og med ærbødig hilsen.
Næste dag kom Simon over til Jørundgaard for at hilse paa sine nye frænder. Gyrd Darre og Geirmund av Kruke var med ham, men deres koner var blit igjen paa Formo. Simon vilde holde sit bryllup hos sig, saa kvinderne hadde travlt derborte.
Møtet faldt slik ut at Simon og Erlend hilste hinanden utvungent og frit. Simon var herre over sig selv, og Erlend var saa freidig og munter at hin tænkte, han hadde vist glemt hvor de sidst hadde set hinanden. Derefter gav Simon Kristin haanden. De var 273mere usikre, og deres øine møttes saavidt et øieblik.
Kristin tænkte at han hadde tapt sig svært. I ungdommen hadde han dog været ganske vakker, endda han var alt da for tykfalden og korthalset. Hans staalgraa øine hadde syntes smaa mellem de fyldige øienlaag, munden hadde været for liten og smilehullerne for store i det barnslig runde ansigt. Men han hadde hat frisk hudfarve og bred, melkehvit pande under det vakre, lysebrune og krøllede haar. Krushaaret hadde han endda, like nøttebrunt og fyldig, men hans ansigt var brunrødt over det hele, furet under øinene, med tunge kinder og tvehake. Og han var blit svær av legeme – hadde faat litt mave ogsaa. Ikke saa han ut som en mand nu, der skulde gidde at lægge sig paa sengelist om kvelden for at hviske med sin mø. Kristin syntes synd paa sin unge søster; hun var saa frisk og yndefuld og barnslig glad for hun skulde giftes. Første dagen alt hadde hun vist Kristin kisterne sine med hjemmefølget, Simons fæstensgaver – og hun hadde fortalt det som hun hadde hørt av Sigrid Andresdatter om et forgyldt skrinskrin] ms, 1922a–1949; skin 1921a–1921b som stod i brudeloftet paa Formo; der var tolv kostbare hodelin i det, og det skulde hun faa av sin mand den første morgenen. Arme vesle, hun skjønte nok ikke hvad egteskap var. Det var vondt at hun saa litet kjendte den lille søsteren sin – Ramborg hadde været paa Husaby to ganger, men der var hun altid tver og ikke snil – hun kunde ikke like Erlend og ikke Margret som var paa alder med hende.
Simon tænkte at han hadde ventet – kanske haabet – Kristin skulde se noget slitt ut, siden hun hadde hat saa mange børn. Men hun blusset av ungdom og sundhet, hun kneiste like rank i ryggen, gik like yndefuldt, endda hun nok traadte litt fastere i bakken nu. 274Hun var den vakreste mor mellem sine fem vakre smaasønner.
Hun var klædt i en kjole av hjemmegjort rustbrunt uldtøi med indvævede mørkeblaa fugler – han kunde huske at han hadde staat og hængt opefter væven hendes, mens hun sat og virket paa dette tøiet.
Der blev nogen uro da de skulde sætte sig tilbords i høienloftet.høienloftet] den øverste etasjen Skule og Ivar gav sig til at skrike, de vilde sitte mellem sin mor og fostermoren som de var vant til. Lavrans tænkte at det sømmet sig ikke, Ramborg skulde sitte længre nede end søsterens tjenestekvinde og smaabørn – saa bad han datteren sætte sig i høisætet hos ham, siden hun nu snart skulde skilles fra hjemmet.
De smaa piltene fra Husaby var urolige og syntes ikke at ha megen bordskik. De var ikke kommet langt ut i maaltidet, da dukket den lille lyse gutten under bordet og kom op ved pallen indtil Simons knæ.
«Faar jeg se paa den rare sliren du har der i beltet dit, Simon frænde,» sa han; han talte langsomt og alvorsfuldt. Det var den store sølvbeslaatte sliren til ske og to kniver som han hadde faat øie paa.
«Det faar du, frænde. Hvad heter du, maag?»
«Gaute Erlendssøn heter jeg, maag.» Han la fra sig fleskebiten sin i fanget paa Simons sølvgraa flamske klædesklædning, drog kniven ut av sliren og saa nøie paa den. Saa tok han den kniven som Simon spiste med og skeen, satte alt paa plads, og nu kunde han da se hvordan det saa ut, naar hele stellet var i sliren. Han var meget alvorsfuld og meget fettet paa fingrene og i ansigtet. Simon saa smilende paa det lille vakre, ivrige aasyn.
Straks efter var de to ældste ogsaa inde ved mandsbænken, 275og tvillingerne trillet ned under bordet og tok paa at tumle derinde mellem folkenes ben – saa ut og bort til hundene ved ovnen. Matro for de voksne blev der litet av. Moren og faren snakket nok til dem og bad dem sætte sig vakkert i ro, men børnene ænset det ikke;ænset det ikke] la ikke merke til det forældrene lo ogsaa av dem hele tiden og syntes ikke at ta deres uvæsen videre alvorlig – end ikke da Lavrans i en temmelig hvass tone bad en av mændene sine bringe rakkerne ned i stuen under, saa folk kunde høre hvad de selv sa her i loftet.
Husabyfolket skulde sove i høienloftet, og efter maaltidet, mens mere drikke blev baaret frem for mændene, tok Kristin og hendes terner børnene bort i en krok for at klæ av dem. De hadde sølt sig slik til med maten, at moren vilde vaske litt av dem. Men de smaa vilde ikke vaskes, og de store skvettet vand, og alle fór de hit og dit i stuen mellem hvert plagg kvinderne fik plukket av dem. Tilslut var de dog alle kommet op i den ene sengen, men der blev de ved at staake og tumle og puffe hinanden og le og hyle, og puter og aaklær og laken blev slængt hit og dit saa støvet føk og det lugtet høimo utover hele stuen. Kristin lo og sa likesæl, at de var saa oprømte av det de var paa et fremmed sted.
Ramborg fulgte sin fæstemand ut og gik med ham litt bortimellem gjærderne i vaarnatten. Gyrd og Geirmund var redet i forveien, Simon stod og sa godnat. Han hadde alt foten i stigbøilen – da snudde han sig igjen til møen, tok hende i sine arme og krystet det spæde barn, saa hun klynket sagte og lyksalig ved det.
«Gud signe dig, Ramborg min – saa fin og fager du er – altfor fin og fager til mig,» mumlet han ned i hendes viltre krøller.
Ramborg stod og saa efter ham, da han red bort i 276det disede maanelys. Hun gned sig paa overarmen – han hadde holdt hende saa det gjorde vondt. Yr av glæde tænkte hun – nu var der bare tre døgn til hun skulde bli gift med ham –.
Lavrans stod med Kristin foran børnenes seng og saa hende lægge de smaa skrotter tilrette. De ældste var alt store gutter med magre kropper og slanke, tørre lemmer, men de to smaa var lubne og rosenhvite med læg i holdetlæg i holdet] valker og dokker i ledemotene.dokker i ledemotene] søkk i leddene Et vakkert syn tyktes det ham at være, der de laa røde og varme, fugtige av sved i det frodige haar, pustende stilt i søvne. Det var sunde, skjønne børn – men aldrig hadde han set saa ilde optugtede unger som sine dattersønner. Godt var det endda at ikke Simons søster og brorkone hadde været her ikveld. Men han skulde vel ikke snakke om børnetugt, han –. Lavrans sukket litt og gjorde korstegn over de smaa hoder.
Saa drak Simon Andressøn sit bryllup med Ramborg Lavransdatter, og det var vakkert og prægtig i alle maater. Brud og brudgom saa glade ut, og det tyktes mange at Ramborg var vænere paa sin hædersdag end søsteren hadde været – ikke saa braafager som Kristin, men meget gladere og blidere; alle kunde se paa denne brudens klare, uskyldige øine, at hun bar Gjesling-ættens gyldne krone med fuld ære idag.
Og glad og stolt sat hun med opfæstet haar i karmstolen foran sin brudeseng,brudeseng] seng hvor brudeparet tilbringer bryllupsnatten da gjesterne den første morgen kom op til de unge folk. Med latter og kaat skjemt saa de paa at Simon la husfrulinet over sin unge kones hode. Hilsningsrop og vaabenbrak stod i taket, da Ramborg reiste sig og gav sin mand haanden, rank og rødkindet under det hvite skaut.
277Det var ikke saa ofte at to stormandsbørn av en bygd blev gifte – naar en skulde til at gaa ætten efter i alle grener, fandtes oftest for nært slegtskap. Saa alle regnet dette bryllup for en stor glædesfest.
VI.
Noget av det første som Kristin hadde set hjemme, var at alle de gamle karlhoderne,karlhoderne] mannshodene som hadde staat over vindski-krydsenevindski-krydsene] der takbordene i gavlen krysser hverandre i husgavlene, var borte. Istedet var der kommet spir med løvverk og fugler og en forgyldt veirfløiveirfløi] værhane paa nyeburet.nyeburet] det nye huset Ogsaa de gamle høisætesstolperne i aarestuen var blit byttet om med nye. De gamle hadde været skaaret ut som to mænd, stygge nok, men de hadde nu vist været der siden huset blev bygget, og de hadde brukt at smøre dem med fett og to dem med øl til høitiderne. Paa de nye stolperne hadde faren skaaret ut to mænd med korsmerkede hjelmer og skjold. Det var ikke Sankt Olav selv, sa han, for det tyktes ham usømmelig, at en syndig mand hadde billeder av de hellige i sit hus uten til at læse sine bønner foran – men det kunde likesom være to kjæmper av Olavsliden.Olavsliden] Olav den helliges hird Al den gamle træskurdentræskurden] ornamentikken skåret ut i tre hadde Lavrans selv hugget op og brændt – tjenestekarerne turde ikke gjøre det. Det var saavidt de fik lov til at bære ut mat paa den store stenen ved Jørunds haug helligkveldernehelligkvelderne] helligdagskveldene – men Lavrans syntes dog det vilde være synd at ta dette fra haugbondenJørunds haug … haugbonden] den avdøde rydningsmannen lever videre i sin gravhaug som han hadde været vant til at faa, saa længe som her hadde bodd folk paa gaarden. Han var død længe før der kom kristendom til Norge, saa det var ikke hans skyld at han var en hedning.
278Folk likte litet disse Lavrans Bjørgulfssøns tiltak. Det var godt nok for ham som hadde raad til at kjøpe sig trygdtrygd] sikkerhet andetsteds. Den syntes at være like kraftig, for han hadde den samme bondelykken som før. Men det spurtes vel om ikke hint folkethint folket] de underjordiske («folket på den andre siden») vilde hevne sig, naar der kom en husbond paa gaarden som var mindre from og ikke saa aapenhaandet mot alt som hørte kirken til. Og for smaafolk faldt det billigere at gi de gamle det som de var vant til at faa, end yppe strid med dem og holde sig til presterne.
Ellers var det nok uvisst, hvordan det skulde gaa med venskapet mellem Jørundgaard og prestegaarden, naar Sira Eirik engang faldt fra. Presten var blit gammel og laak nu, saa han hadde maattet faa sig en hjælpeprest. Han hadde først snakket med biskopen om sin dattersøn, Bentein Jonssøn – men ogsaa Lavrans snakket med biskopen, som var hans ven fra før i tiden. Folk fandt dette urimelig. Trolig hadde vel den unge presten været for nærsøkende mot Kristin Lavransdatter hin kvelden og kanske skræmt jenten – men det var ikke godt at vite om hun ikke selv hadde voldt at karen blev fræk. Det hadde da siden vist sig at hun var ikke saa blyg som hun hadde latt. Men Lavrans hadde nu alle dager trodd den datteren sin for godt, baaret hende paa hænder rent som hun skulde været et helligdomsskrin.
Derefter blev det koldt en tid mellem Sira Eirik og Lavrans. Men saa kom denne Sira Solmund, og han røk straks i trætte med sognepresten om noget jordegods, enten det hørte til prestebolet eller var Eiriks eget. Lavrans hadde bedst greie av alle mænd i bygden paa jordkjøp og slikt fra alders tid tilbake, og det blev hans vidnesbyrd som gjorde utslaget. Siden hadde han og Sira Solmund ikke været venner, men Sira Eirik 279og Audun, den gamle djaknen, bodde nu næsten paa Jørundgaard, kunde en si, for de gik dit hver dag og sat med Lavrans, klaget over alle de uretter og plager de maatte taale av den nye presten, og blev tjent som de kunde været to bisper.
Kristin hadde hørt litt om dette av Borgar Trondssøn fra Sundbu; han hadde faat sig kone fra Trøndelagen og hadde gjestet hende paa Husaby flere ganger. Trond Gjesling var død for nogen aar siden; det tyktes ingen stor skade, for han hadde nu mest været som en utbyrdingutbyrding] uekte i den gamle ætten – gjerrig, tver og sykelig. Lavrans alene hadde holdt ut med Trond, for han ynket maagen og endda mere Gudrid, konen hans. Nu var de borte, og alle fire sønnerne hans bodde sammen paa gaarden; det var lovende, djerve og vakre mænd, saa folk mente det var godt bytte. Der var stort venskap mellem disse og fastermandenfastermanden] onkelen som var gift med farens søster paa Jørundgaard – han red til Sundbu etpar ganger hvert aar og fulgtes med dem paa jagt i vestfjeldet. Men Borgar sa, det var aldeles urimelig slik som nu Lavrans og Ragnfrid plaget sig med bod og gudfrygtighet. «Vand tyller han i sig like ilde i fastetiderne, men han taler ikke til ølbollerne med det gamle gode hjertelaget som før i tiden, far din,» sa Borgar. Ingen kunde skjønne sig paa manden – det var da utænkelig at Lavrans skulde ha nogen hemmelig synd at sone, og saavidt som folk visste, maatte han nu vel ha levet saa kristelig som noget Adams barn utenom helligmændene.
Dypt og dulgt i Kristins hjerte rørte sig anelsen om, hvorfor hendes far strævet slik for at komme nær og altid nærmere ind til Gud. Men hun vaaget ikke skjønne klart.
Hun vilde ikke være ved at hun saa, hvor forandret 280faren var. Han var da ikke saa svært meget ældet: han hadde holdt sig slank og førte sit legeme rankt og vakkert. Haaret var sterkt graanet, men det faldt ikke i øinene, fordi han hadde været saa lys altid. Allikevel – i hendes minde spøkte billedet av den unge, skinnende vakre mand – kindernes friske runding i det langsmale ansigt, hudens skjære rødme under solbrændtheten, munden rød og fyldig med dype viker. Nu var hans muskelfyldige krop tørket ind til bare knokler og sener, ansigtet brunt og skarpt som skaaret i træ, kinderne flate og magre med en muskelknute ved hver mundvik. Ja, men han var da ingen ung mand mere – endda han var ikke saa svært gammel heller.
Stilfarende, sindig og tænksom hadde han altid været, og hun visste at han helt fra barnedagene med særskilt iver hadde fulgt kristendommens bud, elsket messer og bønnerne i romersproget og søkt kirken, som det sted hvor han fandt sin bedste gammen. Men alle hadde følt at frit mod og livsglæde baaret bredt og rolig i den stille mands sind. Nu var det som noget var ebbet ut av ham.
Hun hadde ikke set ham drukken mere end en eneste gang, siden hun kom hjem – en kveld i bryllupet paa Formo. Da hadde han ravet noget og været tykmælt, men han hadde ikke været særlig lystig. Hun husket fra sin barndom – ved de store ølgilderne til høitiderne og i gjestebud – naar faren lo av fuldt gap og slog sig paa laarene ved hver spøk, bød til at drages og brytes med alle mænd som var navngjetne for legemskræfter, prøvet hester og sprang i dans, men lo mest selv, naar han var ustø paa foten, strødde ut gaver og strømmet over av godvilje og vennesælhet mot alle mennesker. Hun skjønte at hendes 281far trængte den store rusen indimellem det stadige arbeide, de strenge faster han overholdt, og det stille husliv med sine egne, som saa sin bedste ven og støtte i ham.
Hun følte ogsaa at hendes husbond hadde aldrig denne trang til at drikke sig drukken, fordi han la saa litet baand paa sig, om han var aldrig saa ædru, men han fulgte sine indfald støtt uten at gruble meget over ret og uret eller hvad folk regnet for god skik og forstandige folks færd. Erlend var den mest maateholdne mand i sterke drikke, som hun hadde kjendt – han drak for at slukke tørsten og for selskaps skyld, uten at bry sig større om det.
Nu hadde Lavrans Bjørgulfsøn mistet det gamle gode hjertelaget over ølskaalerne. Han hadde ikke det i sig længer, som han trængte løse ut i rusen. Det var aldrig kommet i hans sind at drukne sorgerne sine i ovdrik,ovdrik] drukkenskap og det kom ham ikke i sinde nu – for ham hadde det staat slik at med sin glæde skulde en mand gaa til drikkebordet.
Med sine sorger hadde han søkt andetsteds hen. Der var et billede som altid dæmret halvhusket i datterens sind – faren den nat da kirken brændte. Han stod under krucifikset som han hadde berget ut, bærende korset og støttende sig til det. Uten at hun tænkte det klart ut, ante Kristin, at frygt for hendes og hendes børns fremtid med den mand, hun hadde valgt, og følelsen av hans egen magtesløshet her, var noget av det som hadde forandret Lavrans.
Denne viden gnaget dulgt paa hendes hjerte. Og hun var kommet hjem, træt av den sidste vinterens uro, av det letsind hvormed hun selv hadde slaat sig tilro i Erlends sorgløshet. Hun visste at han var og blev ødsel, hadde ikke vet paa at stelle med gods, 282det minket under hans styrelse, langsomt og ustanselig. Ett og andet hadde hun faat ham til at ordne efter sine og Sira Eilivs raad – men hun orket ikke tale med ham om slikt evig og altid; det var lokkende ogsaa at være glad med ham nu. Hun var saa træt av at stri og kjæmpe med alting utenfor sig og i sit eget sind. Men hun var slik, at hun blev ængstelig og slitt av sorgløshet ogsaa.
Her hjemme hadde hun ventet at finde igjen freden fra sin barndom i farens varetægt.
– Nei, hun kjendte sig saa utryg. Erlend hadde gode indtægter nu i sysselen, men saa fór han ogsaa frem med endda større stas, folkehold og høvdingslig følge. Og saa var han begyndt at holde hende aldeles utenfor alt i sit liv, som ikke rørte ved deres næreste fællesskap. Hun skjønte at han vilde ikke ha hendes vagtsomme øine over sin færd. Med mænd snakket han villig nok om alt som han hadde set og oplevet nordpaa – til hende nævnte han det aldrig. Og der var andre ting. Han hadde møtt fru Ingebjørg, kongsmoren, og herr Knut Porse nogen ganger i disse aarene; det hadde aldrig truffet til slik at hun hadde kunnet være med. Nu var herr Knut en hertug i Danmark, og kong Haakons datter hadde bundet sig til ham i egteskap. Det hadde vakt bitter harme i mange norske mænds sind; der var blit tat skridt mot fruen som Kristin ikke skjønte. Og biskopen i Bjørgvin hadde hemmelig sendt nogen kister til Husaby; de var nu ombord i Margygren, og skibet laa ute ved Neset. Erlend hadde faat brevskaperbrevskaper] brev og vilde seile til Danmark utpaa sommeren. Han vilde endelig ha hende med – men hun satte sig imot. Hun skjønte at Erlend færdedes mellem disse storfolk som likemand og kjær-frænde, og hun ængstet sig; det var utrygt med 283en saa uforsigtig mand som Erlend var. Men hun dristet sig ikke til at fare med – ikke kom hun til at kunne raade ham noget der, og hun vilde ikke utsætte sig for at komme i lag med folk som ikke hun, en jevn husfrue, kunde hævde sig mellem. Og saa var hun ræd sjøen – sjøsyken stod for hende som det der var værre end den haardeste barnefødsel.
Hun gik da hjemme paa Jørundgaard, skjælvende urolig i sindet.
En dag var hun med sin far nede paa Skjenne.Skjenne] Skjenna, gård i Sel Og hun hadde set igjen den merkelige kostbarhet som de hadde der i gaarden. Det var en sporespore] pigg på ridestøvel av det skjæreste guld, diger og gammeldags av form, med underlige utsiringer. Hun, som hvert barn i bygden, visste hvor den var kommet fra.
Det var i den første tiden efter Sankt Olav hadde kristnet dalen, at Audhild den fagre av Skjenne blev indkvervd i berget.indkvervd i berget] bergtatt (av de underjordiske) De førte kirkeklokken op paa fjeldet og ringte efter møen – den tredje kvelden kom hun gaaende over vangen saa smykket med guld at hun skinnet lik en stjerne. Da brast repet, klokken rullet nedover uren, og Audhild maatte tilbake til berget.
Men mange aar efter kom en nat tolv kjæmper til presten – det var den første presten her i Sil. De hadde guldhjelmer og sølvbrynjer og red paa døkbrunedøkbrune] mørkebrune grahester. Det var Audhilds sønner med bergkongen, og de bad om at mor deres maatte faa en kristen kones jordefærd og grav i viet muld. Hun hadde fristet at holde oppe sin tro og kirkens helligdager i berget, og bedt saa saart om dette. Men presten negtet – folk sa, for det hadde han nu selv ingen ro i graven, men om høstnætterne hørtes han gaa i lunden nord for kirken og graate av anger over 284sin haardhet. Samme nat hadde Audhildssønnerne tedd sig paa Skjenne og baaret frem sin mors hilsen for de gamle forældrene hendes. Da fandt de guldsporen i tunet om morgenen. Og hint folket blev nok ved at regne slegtskapet med Skjennemændene, for de hadde en særsynt lykke i fjeldet altid.
Lavrans sa til datteren, mens de red hjemover i sommernatten:
«Disse Audhildssønnerne læste op kristenbønnerne som de hadde lært av mor sin. Guds navn og Jesu navn kunde de ikke nævne, men Fader vor, og credocredo] trosbekjennelsen læste de slik: jeg tror paa hin almægtige, jeg tror paa den enbaarne søn, jeg tror paa den sterkeste aand. Og saa læste de: hil og sæl du frue som er den signede blandt kvinder – og signet er dit livs frugt, al verdens trøst –»
Kristin saa sky op i farens magre, veirbitte ansigt. I den lyse sommernat syntes det saa herjet av sorger og grublen som hun aldrig hadde set det.
«Dette har I aldrig fortalt mig før,» sa hun sagte.
«Har jeg ikke det. Aanei, jeg tænkte vel du kunde faa tyngre tanker av det end du hadde aar til at bære. Sira Eirik sier at det staar skrevet hos Sankt Paal apostel,det staar skrevet hos Sankt Paal apostel] i Rom 8,22: «Scimus enim quod omnis creatura ingemiscit, et parturit usque adhuc.» ikke mandheimenmandheimen] menneskenes verden alene sukker i kvide –»kvide] smerte
En dag sat Kristin og sydde paa det øverste trin av høienloftstrappen, da Simon kom ridende ind i gaarden og stanset nedenfor der hun sat, men han saa ikke hende. Forældrene kom ut begge to. Nei, Simon skulde ikke stige av, Ramborg hadde bare bedt ham spørre, naar han skulde herigjennem – den sauen, som hadde været hendes kjælelam, hadde de vel ikke sendtsendt] ms, 1921b–1949; været 1921a tilfjelds; hun vilde ha den til sig.
Kristin hørte hendes far klødde sig i haaret. Sauen 285til Ramborg ja –. Han lo av sinne. Dette var ilde, han hadde haabet hun hadde glemt den. For han hadde git de to ældste dattersønnerne sine en liten haand-øks hver. Og det første de hadde brukt disse til, var at slaa ihjel Ramborgs sau.
Simon lo litt: «Ja, de Husaby-drengene, de var nogen ribbalder –»ribbalder] vulgære bøller
Kristin løp ned av loftstrappen, løste sin sølvsaks fra beltekjeden:
«Denne skal du gi Ramborg i bod for sønnerne mine slog sauen hendes – denne vet jeg hun har ønsket sig fra hun var liten. Ingen skal si at mine sønner –,» hun hadde talt hidsig, nu taug hun braat. Hun hadde set sine forældres ansigter – de saa uvillig og forbauset paa hende.
Simon tok ikke saksen, han syntes forlegen. Da blev han var Bjørgulf og red bort til ham, lutet sig ned og løftet gutten op foran sig paa sadlen:
«Saa du gjør strandhugg her i bygderne vore du – du er nu min fange, og imorgen kan forældrene dine komme over til mig, saa skal vi tingetinge] forhandle om løsepenger –»
Dermed hilste han leende tilbake og red bort med gutten, som sprellet og lo i hans arm. Simon var blit svært god ven med Erlendssønnerne; Kristin husket at barnetække hadde han altid hat; hendes smaasøstre hadde elsket ham. Det gjorde hende underlig harm at han skulde være saa glad i børn og ha slikt lag til at leke med dem, naar hendes husbond saa litet gad høre paa ungesnak.
Dagen efter, da de var paa Formo, skjønte hun forresten at Simon hadde ikke faat tak av sin kone fordi han hadde bragt denne gjesten med sig hjem.
«Ingen kan vente at Ramborg skal bry sig stort om 286børn endda,» sa Ragnfrid, «hun er neppe ute av barndommen selv. Det blir nok anderledes, naar hun blir ældre.»
«Det gjør vel det.» Simon og hans vermor vekslet et blik og et ganske litet smil. Naa, tænkte Kristin – ja det var jo snart to maaneder siden bryllupet –.
Oprevet og urolig til sinds som Kristin nu var, saa lot hun det gaa ut over Erlend. Han tok dette ophold paa hustruens fædregaard tilfreds og fornøiet som en retfærdig mand. Han var gode venner med Ragnfrid og la klart for dagen at han holdt inderlig av sin hustrufar, ogsaa Lavrans syntes at være glad i maagen. Men saa saar og vár var Kristin nu blit, at hun følte, i hendes fars godhet for Erlend var der meget av den overbærende ømhet, som Lavrans altid hadde hat for hvert liv der tyktes ham mindre dygtig til at greie sig selv. Hans kjærlighet til den anden dattermanden var ikke slik – Simon møtte han som en ven og staldbroder. Og endda Erlend stod verfaren meget nærmere i alder end Simon gjorde, saa sa Simon og Lavrans du til hinanden, men helt siden Erlend var blit Kristins fæstemand, hadde Lavrans sagt du til ham og Erlend I til faren. Lavrans hadde aldrig budt til at ændre dette.
Ogsaa Simon og Erlend var gode venner, naar de møttes, men de søkte ikke hinandens selskap. Kristin blev ved at føle en hemmelig sky for Simon Darre – for det han visste om hende, og endda mere fordi hun visste at hin gangen hadde han staat med æren og Erlend med skam. Det gjorde hende rasende, naar hun tænkte paa at selv dette syntes Erlend at ha kunnet glemme. Saa var hun ikke altid omgjængelig mot manden. Var Erlend da i det lune at han bar hendes 287pirrelighet godmodig og med blidhet, saa tirret det hende at han ikke tok sig nær av hendes ord. En anden dag kunde det hænde at hans taalmodighet var meget kort, og da blev han hidsig, men hun svarte bedsk og koldt tilbake.
En kveld sat de paa Jørundgaard i aarestuen. Lavrans blev ved at like sig bedst i dette huset, særlig i regnveir og tung luft som idag, for i storstuen under høienloftet var der flatt tak, og der blev ovnsrøken plagsom, men i aarestuen drog røken op under mønsaasen, selv naar de maatte stænge ljoren for veiret.
Kristin sat ved aaren og sydde; hun var i ulag og kjedet sig. Midt imot hende halvsov Margret over sin søm og gjespet indimellem; hendes børn larmet og staaket i stuen. Ragnfrid var paa Formo, og de fleste av tjenestefolkene var ute. Lavrans sat i sit høisæte og Erlend øverst paa ytterbænken; de hadde schakbrettet mellem sig og flyttet brikkerne i taushet og med megen eftertanke. Engang Ivar og Skule holdt paa at trække en hvalp i to luter mellem sig, stod Lavrans op og tok det skrikende vesle dyret fra dem; han sa intet, men satte sig til spillet igjen med hunden i fanget.
Kristin gik bort til dem, stod med en haand paa sin mands skulder og saa paa leken. Erlend var meget mindre dygtig schakspiller end verfaren, saa han tapte oftest naar de drog tavl om kvelderne, men slikt bar han sagtmodig og likesæl. Denne kvelden spillet han svært daarlig. Kristin stod og lastet ham for det – ikke meget blid og søt. Da sa Lavrans tilslut, noget umildt:
«Ikke kan vel Erlend holde sine tanker ved leken, naar du staar slik og uroer ham. Hvad vil du her, Kristin – bretspil har du da aldrig hat vet paa!»
288«Nei, dere synes vist ikke jeg har vet paa noget –»
«Et ser jeg at du ikke har vet paa,» sa faren hvasst, «og det er hvordan det sømmer sig at en kone taler til sin husbond. Det var bedre du gik bort og stagget ungerne dine – de bærer sig værre end julereien –»julereien] oskoreien («åsgårdsreien»), følget av onde vetter (haugfolk på julegjesting) som rir gjennom luften
Kristin gik bort og satte sine børn i en rad paa bænken, og sig selv hos dem.
«Vær stille nu, mine sønner,» sa hun, «morfar deres vil ikke at dere skal leke og skjemte herinde.»
Lavrans saa over paa datteren, men taug. Litt efter kom fostermødrene ind, og Kristin, ternerne og Margret gik med børnene for at lægge dem iseng. Erlend sa, da han og verfaren var blit alene:
«Jeg vilde ønske, verfar, at I hadde ikke sat Kristin irette slik. Kan det trøste hende at hakke paa mig, naar hun er i ondt lune saa – snakke til hende nytter ikke, og hun taaler ikke at nogen sier et ord om børnene hendes –»
«End du,» spurte Lavrans, «agter du at taale det at sønnerne dine vokser op saa utugtede? Hvor er de henne, de ternerne som skal gjemme og passe børnene –»
«I eders karlstue, tænker jeg,» sa Erlend leende og strakte sig. «Men ikke tør jeg mæle et ord til Kristin om hendes tjenestemøer – da blir hun storvred og saa lar hun mig høre, at ikke har hun og jeg været noget foredømeforedøme] forbilde for folk –»
Dagen efter gik Kristin og plukket jordbær langsmed en eng syd for gaarden; da ropte hendes far paa hende fra smiedøren og bad hende komme ind til sig.
Kristin gik, noget vrangvillig. Det var vel Naakkve igjen – denne morgen hadde han sat oppe en grind, og hjemmekjørne var gaat ind i en bygaker.
289Faren tok et gloende jern fra avlenavlen] essen (i en smie) og la paa stetten.stetten] ambolten Datteren sat og biet, og længe var der ingen lyd uten hammerslagene paa det gnistrende skjæringsemneskjæringsemne] emnet til en skjerding (regulerbar smijernsinnretning til å henge kokekar i over åpen ild) og stettens syngende svar. Tilslut spurte Kristin, hvad han vilde hende.
Jernet var nu koldt. Lavrans satte fra sig tang og slegge og kom bort til hende. Med soten i ansigt og haar, svart paa klær og hænder og med det store forskind nedover sig, saa han strengere ut end han pleiet.
«Jeg kaldte dig til mig, datter min, for jeg vilde si dig dette. Her i min gaard faar du vise din egtehusbond slik ærefrygt som det sømmer sig for en hustru. Jeg vil ikke høre min datter svare bonden sin slik som du svarte og talte til Erlend igaar.»
«Det er nyt, far, at I mener, Erlend er en mand som folk skal vise ærefrygt.»
«Han er din mand,» sa Lavrans. «Jeg øvet ikke vold mot dig heller for at faa det giftermaalet istand. Det faar du mindes.»
«Dere er saa varme venner,» svarte Kristin. «Hadde I kjendt ham da som I kjender ham nu, saa hadde I vist gjerne gjort det.»
Faren saa ned paa hende, alvorlig og bedrøvet:
«Nu snakker du overilet, Kristin, og sier det som du vet er usandt. Jeg fristet ikke at tvinge dig, da du vilde kaste fra dig din lovlige fæstemand, endda du vet at jeg hadde Simon hjertelig kjær –»
«Nei – men Simon vilde nu ikke ha mig heller saa –.»
«Aa. Han var for høisindet til at han vilde staa stridt paa sin ret, naar du var uvillig. Men jeg vet ikke om han hadde hat saa meget imot det i sit hjerte, hadde jeg gjort som Andres Darre vilde – at vi skulde 290ikke agte paa indfaldene til dere to unge. Og snart vet jeg ikke om ikke ridderen hadde ret – nu naar jeg ser at du kan ikke leve sømmelig med den husbond som du trodset dig til at faa –»
Kristin lo høit og stygt:
«Simon! Aldrig hadde dere faat truet Simon til at egte den konen som han hadde fundet med en anden mand i et slikt hus –»
Lavrans snappet efter pusten – «hus –?» sa han uvilkaarlig.
«Ja – slikt som dere mænd kalder porthus.porthus] horehus Hun som eiet det, det var Munans frille, hun selv varet mig at jeg skulde ikke gaa dit. Jeg sa, jeg skulde møte min frænde – jeg visste ikke han var hendes frænde –,» hun lo igjen, vildt og stygt –.
«Ti!» sa faren.
Han stod litt. En skjælven trak over hans aasyn – et smil der var som en bleknen. Hun kom til at tænke paa løvlien opover fjeldet – som den hvitner, naar stormstøtet krænger hvert blad – en glitrende og blek lysning.
«Den faar meget vite, som ikke fritter –»fritter] spør
Kristin brøt ned, der hun sat i bænken, laa paa den ene albuen og løftet den anden haand op for sine øine. Første gang i sit liv var hun ræd for sin far – dødsens ræd.
Han snudde sig fra hende, gik og tok sleggen, stillet den paa plads mellem de andre. Saa sanket han sammen filer og smaaredskap, gav sig til at lægge det i orden paa tverbjelken mellem væggene. Han stod med ryggen til hende; hans hænder rystet voldsomt.
«Har du aldrig tænkt paa, Kristin – Erlend taug med dette.» Han stod foran hende, saa ned i det hvite, rædde ansigt. «Jeg svarte ham nei, tvert nok, da han 291kom til mig i Tunsberg med sine rike frænder og bad om dig – ikke visste jeg da, at det var mig som skulde takket til at han vilde rette op min datters ære –. Mange mænd vilde latt mig vite det da –.
Han kom igjen, beilet til dig med fuld hæder. Ikke alle mænd vilde været saa ihærdige for at faa en tilegte som alt var – alt var – det som du var dengangen.»
«Det tænker jeg ingen mand hadde vovet at si til eder –»
«Det er ikke koldt staal Erlend har været ræd nogen tid –.» Lavrans blev usigelig træt i ansigtet medett, hans stemme sank død og klangløs. Men saa tok han paa igjen, stilt og sterkt:
«Saa ilde som dette er, Kristin – værst tykkes det mig at du sier det, nu han er din husbond og far til sønnerne dine –.
– Er det saan som du sier, da visste du det værste om ham, før du trodset dig til at komme i hjonelag med ham. Han var dog villig til at kjøpe dig saa dyrt som om du hadde været en ærlig mø. Megen frihet til at raade og styre har han undt dig – saa faar du bøte synden din ved det at du styrer med forstand og bøter paa det som Erlend mangler i forsigtighet – det skylder du Gud og dine børn.
Selv har jeg sagt, og andre har sagt det samme – at Erlend tyktes ikke duge til andet end lokke kvindfolk. Du og har skyld i at slikt blev sagt – det har du nu selv vidnet. Siden har han vist, han duget dog ogsaa til andet – manden din har vundet sig et godt navn ved mod og raskhet i hærfærd. Det er ingen ringe vinding for dine sønner at faren er kommet i ry for djervhet og vaabenduelighet. At han var – uforstandig – det maatte du vite bedst av os alle. 292Bedst retter du op skammen din, naar du hædrer og hjælper den husbond som du selv har valgt dig –»
Kristin hadde bøiet sig ned over sit fang, med hodet i hænderne. Nu saa hun op, blek og fortvilet:
«GrumtGrumt] ubarmhjertig var det av mig at si eder dette. Aa – Simon bad mig, det var det eneste han bad mig om, at jeg skulde spare eder for at faa vite det styggeste –»
«Simon bad dig spare mig –,» hun hørte saarheten i hans røst. Og hun skjønte, det var ogsaa grumt av hende at si ham at en fremmed hadde skjønt, hun kunde trænge mindes om at spare sin far.
Da satte Lavrans sig ned hos hende, tok hendes ene haand mellem begge sine og la den over sit knæ:
«Grumt var det, Kristin min,» sa han mildt og sorgfuldt. «God er du mot alle, barnet mit gode, men jeg har skjønt det før ogsaa, at du kan være grum mot dem du har altfor kjær. For Jesu skyld, Kristin, spar mig for dette, at jeg skal trænge være saa ræd for dig. At dette vildsindet dit skal bringe mere sorg over dig og dine. Du sliter som en unghest det første den blir bundet til bolken,bolken] skilleveggen mellom båsene i stallen eller fjøset, spiltauet der du er bundet med hjerterøtterne dine.»
Hulkende seg hun ind til ham, og faren sluttet hende tæt og fast i favnen. Slik blev de sittende længe, men Lavrans sa ikke mere. Tilslut løftet han hendes hode:
«Svart er du blit,» sa han med et litet smil. «Der ligger en duk i kroken – men du blir vel bare svartere av den. Du faar gaa hjem og fli dig – det kan alle se paa dig at du har sittet i fanget til smeden –»
Han skjøv hende blidt ut av døren, stængte den og stod litt. Saa ravet han de skridtene bort til bænken, sank ned og sat med nakken ind mot vægstokkene og opvendt, forvridd ansigt. Han knuget av al magt en haand ind mot hjertestedet
293Det varte jo aldrig saa længe. Aandenøden, den svarte svimmelhet, smerten som straalet ut i lemmerne fra hjertet som kjæmpet og skalv, dunket nogen haarde slag og stod sitrende stilt igjen. Blodet hamret i halsaarerne.
Det gik nok over om en stund. Det gik altid over naar han hadde sittet litt. Men det kom igjen, oftere og oftere.
Erlend hadde stevnet sit skibsmandskap til at møte paa VeøyVeøy] Veøya, «den hellige øya», i Romsdalsfjorden, ca. en mil sørøst for Molde, i middelalderen naturlig stopp for pilegrimmer på vei til Nidaros Jakobsmesse-aften,Jakobsmesse-aften] kvelden før jakobsmesse, dvs. 24. juli men saa blev han paa Jørundgaard noget længer for at følge med Simon og veide en slagbjørn som hadde gjort skade paa sæterfæet. Da han kom hjem fra jagtfærden, var der bud til ham, nogen av hans mænd hadde slaas med bymændene, og han maatte skynde sig nord for at løse dem ut. Lavrans hadde erende deroppe, og saa red han med maagen.
Det var ledet ut mot Olavsmessen hin sidste,Olavsmessen hin sidste] den siste olavsmessen den dagen da de kom ut til øen. Erling Vidkunssøns skib laa der, og ved aftensangen i PeterskirkenPeterskirken] hovedkirken for Raumsdølafylke i middelalderen, beliggende på Veøya traf de drotseten. Han blev med dem ind i munkegaarden, hvor Lavrans hadde herberge, spiste med dem der og sendte sine mænd ned til skibet efter noget særs god franskvin som han hadde faat tak i i Nidaros.
Men samtalen gik trevent,trevent] trått mens de drak. Erlend sat i sinesine] ms, 1923–1949; sin 1921a–1922b egne tanker, glad i øinene som altid, naar han skulde ut til noget nyt, men adspredt, naar de andre talte. Lavrans nippet bare til vinen, og herr Erling var stille.
«Du ser træt ut, frænde,» sa Erlend til ham.
– Ja, de hadde hat haardt veir over HusastadvikenHusastadviken] Hustadvik, et nesten to mil langt åpent havstykke utenfor Romsdalshalvøya inat, han hadde været oppe –.
«Og du maa rideride] seile, ri bølgene hvasst, skal du naa til TunsbergTunsberg] Tønsberg med festningen Tønsberghus fungerte på 1300-tallet som kongens viktigste tilholdssted i Norge, en slags hovedstad. Det kan også ha vært grunnen til at Erling Vidkunsson, drottseten, hadde kjøpt gården Aker i Sem utenfor Tønsberg. 294Lavransmessedagen.Lavransmessedagen] 10. august Stor ro eller hygge faar du vel ikke der heller. Er mester Paalmester Paal] magister Pål Bårdsson, utnevnt til kongens kansler i 1327, senere, i 1333, til erkebiskop i Nidaros med kongenkongen] barnekongen Magnus Eriksson, født 1316, konge i Norge fra 1319 nu –»
«Ja. Lægger ikke du indom Tunsberg?»
«Det maatte være for at spørre om kongen vil sende kjærlig sønlig hilsen til mor sin» – Erlend lo. «Eller om biskop Audfinnbiskop Audfinn] Audfinn Sigurdsson, biskop i Bergen fra 1314 vil skikke bud med til fruen –»
«Mange undrer sig over at du farer til Danmark, nu høvdingerne drager til møte i Tunsberg,» sa herr Erling.
«Ja er det ikke rart at folk altid skal undre sig over mig? Jeg kan vel ha hug til at se litt av slik folkeskik som jeg ikke har set siden jeg var i Danmark sidst – være med engang igjen i turnementturnement] (ridder)turnering – og naar vor frændekone nu har bedt os. Ingen andre av hendes slegt her i landet vil jo kjendes ved hende nu, uten Munan og jeg.»
«Munan –» Erling rynket brynene. Saa lo han: «Er der saa meget liv i den gamle raanen,raanen] hangrisen (ikke kastrert) hadde jeg nær sagt, at han orker flytte flesket sit endda? Saa han skal stelle til turnement, hertug Knut.hertug Knut] Knut Porse, gift med kongens mor Munan skal vel ride i tjosteni tjosten] i dystrittet, mann mot mann. Lansene som ble brukt, hadde butt hode. han da?»
«Ja – det er synd paa dig, Erling, som ikke kan bli med og se det syn.» Erlend lo ogsaa. «Jeg merker nok du er ræd, fru IngebjørgIngebjørg] kongens mor har budt os til dette barnsøllet for at vi skal brygge et andet øl og byde hende ind. Det vet du da bedst selv, at jeg er for tung paa labben og for let om hjertet til at jeg skulde kunne brukes i lønraad. Og paa Munan har dere trukket ut hver en tand –»
«Aanei, vi er ikke saa rædde for lønraadlønraad] hemmelige planer fra den kanten heller. Det maa nu vel Ingebjørg Haakonsdatter haha] ms, 1923–1949; har 1921a–1922b klart for sig at hun har spildtspildt] mistet al ret i sit eget land, da hun giftet sig med Porsen. Uraad blir det for hende at faa en fot indenfor dørene her, siden 295hun la sin haand i den mands, hvis mindste finger vi ikke vil se indenfor vore landemerker –.»
«Ja det var klokt av dere at skille gutten fra mor hans,» sa Erlend mørkt. «Han er bare barnet endda – og alt nu har vi norske mænd aarsak til at bære hodet høit, naar vi tænker paa den kongen vi har svoret at holde tro med –»
«Ti stille,» sa Erling Vidkunssøn sagte og fortvilet. «Det – det er visselig usandt –»
De to andre saa paa ham at han visste, det var sandt. Barn som kong Magnus Eirikssøn var endda, som skulde han alt være smittet av en synd som det var usømmelig at nævne mellem kristne mænd. En svensk klerk som var blit sat til at lede hans oplæring i boken, naar han var i Sverige, hadde ført ham vild paa unævnelig vis.
Erlend sa:
«Det hvisker folk paa hver gaard og i hvert hybølehybøle] bolighus nord hos os, at Kristkirken brændte,Kristkirken brændte] Nidarosdomen stod ferdig ca. 1320. Den ble utsatt for brann flere ganger i middelalderen, første gang i 1328. fordi kongen vor er uværdig til at sitte i Sankt Olavs sæte –»
«I Guds navn, Erlend – jeg sier, det er uvisst om det er sandt! Og det barnet, kong Magnus, maa vi nu vel tro er uten skyld i Guds øine –. Han kan rense sig –. Sier du at vi har skilt ham fra mor hans! Jeg sier, Gud straffe den mor som sviger sit barn slik som Ingebjørg sveg sønnen sin – og sæt ikke lid til slik en, du Erlend – mindes at det er troløse folk, du nu farer til fundstil funds] til møtes med!»
«Jeg mener, de har holdt sin tro til hinanden vakkert nok –. Men du snakker, du, som himmelbreverhimmelbrever] brev fra himmelen til jorden, fra gud til mennesker. Slike åpenbaringsbrev ble skrevet og spredt fra tidlig middelalder av og til langt ut på 1800-tallet. dat ned i kaapeskjøtetkaapeskjøtet] fanget, skjødet dit hver dag – det er vel derfor du dømmer at du tør være saa djerv, du byder til at bites med kirkens tignarmænd –»tignarmænd] rangspersoner
«Nei hold op nu, Erlend. Snak om det du har vet 296paa, gut, og ti stille ellers –,» herr Erling hadde reist sig; de stod op, han og Erlend, sinte og røde i hoderne.
Erlend vrængte munden av væmmelse:
«Et dyr, som mennesker har misfaret med, slaar vi ned og støper skrotten i fossen –»
«Erlend!» Drotseten tok om bordkanten med begge hænder. «– Du har sønner selv –» sa han sagte. «Kan du si slikt –. Aa vogt paa munden din, Erlend. Tænk dig om før du taler, dit du nu kommer. Og tænk dig om tyve ganger før du gjør noget –»
«Er det slik dere gjør som raader for rikets saker, da undrer det mig ikke at alt gaar paa stel. Men du trænger vist ikke være ræd» – han gjepet – «Jeg – skal visst intet gjøre. Men det er blit gildt at leve i dette landet –.
– Nei, du skal jo tidlig ut imorgen. Og min verfar er træt –»
De to andre blev sittende efter uten at si noget, da han hadde budt godnat. Erlend sov ombord i sit skib. Erling Vidkunssøn sat og dreiet sit bæger mellem fingrene.
«I hoster?» sa han for at si noget.
«Gamle mænd blir saa let krimfulde.krimfulde] forkjølet Vi har nu saa mange plager, kjære herre, som dere unge ikke vet av,» sa Lavrans smilende.
Saa sat de igjen. Til Erling Vidkunssøn sa, halvt som for sig selv:
«Ja slik tænker alle – at det er ilde stelt for dette riket. For seks aar siden i Oslo, da trodde jeg at det hadde vist sig klart at der var en fast hug til at holde oppe kongevældet – hos mændene av de ætter som er baarne til den gjerning. Jeg – bygget paa det.»
«Jeg tror I saa ret da, herre. Men selv sa I, vi er 297vant til at fylkesfylkes] samles om kongen vor. Nu er han et barn – og halve tiden i et andet land –»
«Ja. Stundimellem tænker jeg – intet er saa galt at det er ikke godt for noget. Før i tiden, da kongerne vore sprang som grahester – der var nok av gilde foler at sætte paa; landsfolket trængte bare at kaare den som bet bedst fra sig –»
Lavrans lo litt: «Aaja –»
«Vi taltes ved for tre aar siden, Lavrans Lagmanssøn, da I kom fra eders valfart til Skøvdevalfart til Skøvde] St. Elins kirke i Skövde, mellom de store sjøene Vänern og Vättern, var et kjent valfartsmål og hadde hilst paa eders frænder i Gautland –.»Gautland] Götaland
«Jeg mindes, herre, I hædret mig med at søke mig op –»
«Nei, nei, Lavrans, I trænger ikke være saa kurteis –»kurteis] høvisk den anden slog litt utaalmodig ut med haanden. «Det blev som jeg sa,» mælte han mørkt. «Herresveinerne her i landet er der nu ingen som kan samle. De holder sig frem som har bedst mathug – noget er der endda i truget.truget] trauet Men de som kunde traa efter at vinde magt og rigdom paa slikt vis som der fulgte hæder med før i fædrene vores tid, de kommer ikke frem.»
«Det ser slik ut. Det er nu saan, at hæderen følger høvdingens merke.»
«Da maa mænd mene, med mit merke følger liten hæder,» sa Erling tørt. – «I har nu holdt eder unna alt som kunde gjøre eders navn kjendt, Lavrans Lagmanssøn –»
«Det har jeg gjort saalænge jeg har været gift mand, herre. Det blev jeg tidlig – min hustru var sykelig og taalte litet færdes mellem folk. Og det ser ut som ætten vor vil ikke trives her i Norge. Mine sønner døde tidlig, og bare en av brorsønnerne mine levet til voksen alder.»
298Han blev lei for han hadde kommet til at si dette. Erling Vidkunssøn hadde selv hat megen sorg slik i sit hjem. Døtrene hans var sunde børn og vokset op, men ogsaa han hadde bare faat beholde en eneste av sine sønner i live, og den gutten skulde være svak av helse. Men herr Erling spurte bare:
«I har ikke nærfrænder i morsætten heller, saavidt jeg mindes.»
«Nei ingen nærmere end morfars søsters børn. Sigurd Lodinssøn hadde bare de to døtrene, og de døde begge med det første barnet – min moster fik sit med sig i graven.»
Saa sat de litt igjen.
«Slike som Erlend,» sa drotseten lavt. «Det er de farligste. Som tænker litt længre end til sit eget. Men ikke langt nok. Ja er ikke Erlend som en lat unge –» han kjørte vinbægeret rundt paa bordet i ærgrelse, «evnerik er han da? Og vel byrdig og djerv? Men aldrig gidder han høre saa meget om en sak at han skjønner den tilbunds –. Og gad han høre en mand til enden, saa hadde han vel glemt det første, før en kom til slutten –.»
Lavrans saa over paa den anden. Herr Erling var ældet meget siden han sidst hadde set ham. Han saa slitt og træt ut – syntes at fylde mindre i sætet. Han hadde fine, klare ansigtsdrag, men de var litt for smaa, og saa var han likesom falmet paa lêtpaa lêt] i fargen – hadde været det altid. Lavrans følte at denne manden – endda han var en retskaffen ridder, klok, villig til at tjene uten svig og uten at spare sig – faldt litt for liten i alle maal til at være den første. Hadde han været et hode høiere, saa hadde han vel lettere fundet fuldt følge.
Lavrans sa sagte:
299«Saa klok en mand er nu ogsaa herr Knut at han ser det – hvis de tænker paa noget tiltak dernede – at i nogen lønlige raad kan han ikke ha større nytte av Erlend –»
«I liker denne maagen paa et vis, Lavrans,» sa den anden næsten ærgerlig. «Sandt at si, aarsak til at elske ham har I da ikke –»
Lavrans sat og tegnet med fingeren i litt spildt vin. Herr Erling la merke til at ringene sat saa romt paa hans hænder nu.
«Har I det?» Lavrans saa op med det lille fine smilet. «Endda saa tror jeg at I liker ham I ogsaa!»
«Aaja. Gud maa vite –
– Men I kan bande paa, Lavrans, der driver mangt i hugen til herr Knut nu – han er far til en søn som er kong Haakons dattersøn –.»
«Det maa selv Erlend kunne skjønne, at det barnets far har altfor bred ryg til at denne vesle junkerenjunkeren] unge adelsmannen nogengang kan komme utenom den. Og moren har hele landsfolket imot sig for dette giftermaalets skyld.»
Litt senere stod Erling Vidkunssøn og spændte paa sig sit sverd; Lavrans hadde høvisk tat gjestens kappe fra kroken, stod med den i hænderne – da svaiet han medett og skulde til at sige overende, men herr Erling fanget ham op i sine arme. Med møie fik han baaret den anden, som var stor og høi, bort paa sengen. Slag var det ikke – Lavrans laa hvit og blaa paa læberne, med slappe, myke lemmer. Herr Erling sprang over gaarden og fik vækket herbergsfaderen.
Lavrans syntes aldeles skamfuld, da han kom til sig selv igjen. Ja, det var en svakhet som meldte sig av og til – det var siden en elgjagt for to vintrer siden, han hadde gaat sig vild i snekavet. Slikt skal vel til 300før en mand lærer, ungdommen er ute av kroppen, smilte han undskyldende.
Herr Erling biet til munken hadde aareladt den syke,aareladt den syke] tappet den syke for blod. Årelating var en vanlig behandlingsmetode for mange sykdommer i eldre tid, da såkalt humoralpatologisk medisin rådde grunnen. endda Lavrans bad ham ikke være brydd, han som skulde fare videre alt i otten –.
Maanen stod og skinnet høit over fjeldene paa meginlandet,meginlandet] fastlandet og vandet laa svart indunder, men ute paa fjorden fløt lyset som sølvflaker. Ikke røk fra et ljorhul – græsset paa hustakene glitret dugget i maaneskinnet. Ikke et menneske i kaupangens eneste stutte stræte, da herr Erling raskt gik de par skridtene nedover til kongsgaarden, hvor han sov. Han saa underlig spæd og liten ut i maaneskinnet – med den sorte kappe tæt samlet om sig – hutrende litt. Etpar søvnige svender som hadde sittet oppe efter ham, tumlet ut i tunet med en lygt. Drotseten tok lygten, sendte mændene tilsengs – hutret litt igjen, mens han steg opover trappen til bursloftet hvor han laa.
VII.
Like over BartholomæusmesseBartholomæusmesse] kirkelig festdag 24. august til minne om apostelen Bartolomeus gav Kristin sig paa hjemfærden med sit store reisefølge av børn, tjenestefolk og gods. Lavrans red med hende til Hjerdkinn.Hjerdkinn] Hjerkinn på Dovre, skysstasjon på det høyeste punktet på pilegrimsveien til Nidaros
De gik ute i tunet og snakket, han og datteren, den morgen han skulde ride nedover igjen. Det var tindrende sol i fjeldet – myrerne var røde alt og haugene gule som guld av smaabjerken; ute paa vidden glitret vand og mørknet igjen, eftersom skyggerne av de store blanke godveirsskyer vandret over. De valtvalt] veltet op ustanselig og sank ned mellem fjerne skar og kløfter i alle graanuter og blaa berg med skav av nysne og gamle 301fonner som ringet ind synet vidt ute. De smaa graagrønne kornakrer, som hørte til saalstuen,saalstuen] herberget for de veifarende skilte saa underlig i lêt mot denne høstskinnende fjeldverden.
Vinden blaaste skarp og frisk – Lavrans drog op Kristins kaapehætte, som var blaast bakover hendes skuldre, glattet med fingeren linskautets snip indimellem.
«Det tykkes mig du er blit blek og smalkindet hjemme i gaarden min,» sa han. «Har vi ikke stelt godt med dig, Kristin –?»
«Det har dere. Ikke er det det –»
«Det er ogsaa en slitsom reise for dig med alle de børnene,» mente faren.
«Aaja. Endda det er ikke for de fem at jeg bærer bleke kinder –» hun smilte flygtig, og da faren saa forskrækket og spørgende paa hende, nikket hun og smilte litt igjen. Faren saa bort, men om en stund spurte han:
«Det er slik da, skjønner jeg, at kanhænde blir det ikke saa snart, du kan komme hjem hit til dalen igjen –?»
«Otte aar skal det nu vel ikke bli denne gangen,» sa hun som før. Da saa hun et glimt av mandens ansigt. «Far! Aa – far!»
«Hyss, hyss, datter min –» uvilkaarlig tok han om hendes overarme og stanset hende, da hun vilde kaste sig ind til ham. «Nei Kristin –»
Han tok hendes haand fast i sin og gav sig til at gaa bortover med hende. De var kommet væk fra husene, gik nu paa en liten sti indigjennem den gule bjerkeskog, sanset ikke, hvor de vanket. Faren hoppet over en liten bæk som skar stien, snudde sig mot datteren og bød hende haanden over.
302Hun saa, selv paa den lille rørslen, han var ikke ledig og spænstig mere. Hun hadde set og ikke fæstet sig ved det før – han sprang ikke længer i og av sadlen saa let som han hadde gjort, han løp ikke i en loftstrap, løftet ikke en tung ting saan som før. Han førte sit legeme stivere og mere forsigtig – som han bar en slumrende smerte i kroppen og fór stilt for ikke at vække den. Blodet banket synlig i halsaarerne, naar han kom ind fra et ridt. Sommetider hadde hun set at han var som svullen eller pløset under øinene – hun husket, en morgen hun kom ind i stuen, laa han halvklædd i sengen med nakne ben utover sengestokken; moren sat paa huk foran og gned hans ankelled.
«Skal du sørge for hver mand som ælde fælder, da faar du meget at syte for, barn,» snakket han jevnt og stilt. «Du har store sønner selv nu, Kristin, ikke kan det vel komme uventet paa dig at du ser din far blir snart en gammel kall. Naar vi skiltes, mens jeg var ung – vi kunde ikke vite mere da end vi vet det nu, om det var slik laget at vi skulde møtes igjen her paa jorden. Endda kan jeg leve længe – det gaar som Gud vil det, Kristin –»
«Er I syk, far,» spurte hun tonløst.
«Nogen skrøpeligheter følger med aarene,» svarte faren let.
«I er ikke gammel, far. I er toogfemti aar –»
«Min far blev ikke saa gammel. Kom og sæt dig her med mig –.»
Der var som en lav græsgrodd hylde under en bergvæg som lutet utover bækken. Lavrans hegtet av sig kappen, foldet den sammen og drog datteren ned til sæte med sig paa den. Bækken klunket og rislet over smaastenene foran dem, vugget med en viergren som laa nedi vandet. Faren sat med blikket vendt ut 303mot de blaa og hvite fjeld langt bortom den høstlige vidde.
«I fryser, far,» sa Kristin, «– ta min kappe –.» Hun hegtet den op, da tok han og slog en snip av den over sine skuldre, saa de sat i den begge. Han la sin ene arm om hendes midje indunder.
«Det vet du nu vel, Kristin min, uvis er denuvis er den …] Undset gjengir noe av det samme munnhellet i Norske helgener (1937) og omtaler det der som et lån fra «en norrøn opbyggelsesbok» (s. 270). Det kan se ut til at forfatteren har bearbeidet et utsagn i Gammelnorsk homiliebok: «Derfor skal vi ikke så meget gråte over den død de urettferdige led, som vi skal glede oss over den belønning de med rette har fått seg tildelt ved sin seier» (Astrid Salvesens oversettelse, Oslo 1971, s. 54). som graater et menneskes bortgang – hellere have dig Krist end jeg, har du vel hørt sagt; jeg trøster mig fast til Guds miskund. Den er ikke saa lang, den tid venner er skilt ad. Slik vil det kanske tykkes dig undertiden, nu mens du er ung, men du har børnene dine og din husbond. Naar du kommer i mine aar, da vil du synes, det er ingen stund siden du saa os som er gaat bort, og du vil undre dig, naar du regner de vintrer som er gaat, at det var saa mange –. Nu tykkes mig, det er ikke længe siden jeg selv var gut – og saa er det saa mange aar siden du var den vesle lyse møen min som rendte efter mig, hvor jeg stod og gik – du fulgte saa kjærlig far din – Gud lønne dig, Kristin min, for al den glæde jeg hadde av dig –»
«Ja lønner han mig som jeg lønnet dig –» hun seg ned i knæ foran hans fang, tok hans haandled og kysset indi hans hænder, mens hun gjemte sit graatende ansigt i dem. «Aa far, min kjære far – ikke før blev jeg voksen mø før jeg lønnet eders kjærlighet med det at jeg gjorde eder den bitreste sorg –»
«Nei nei, barn, graat ikke slik.» Han drog hænderne til sig, løftet hende op til sig, og de sat som før.
«Megen glæde har jeg hat av dig ogsaa i disse aarene, Kristin. Vakre og lovende børn har jeg set vokse op ved knæet dit, dygtig og forstandig kone er du blit – og jeg har skjønt, mere og mere har du vænnet dig til at søke hjælp, der den bedst er at 304finde, naar du var i nogen vanskelighet. Kristin, guldet mit bedste, graat ikke saa saart. Du kan skade den du gjemmer under beltet dit med det,» hvisket han. «Sørg da ikke slik!»
Men han evnet ikke stagge hende. Da løftet han datteren helt op i fanget sit og satte hende paa sit knæ; nu hadde han hende som da hun var liten – hendes arme laa om hans hals og hendes ansigt indtil hans skulder.
«Ett er der som jeg ikke har sagt til noget mors barn uten til presten min – nu vil jeg si det til dig. Den tiden jeg var fremvokstringfremvokstring] ung gutt – hjemme paa Skog og det første jeg var ved hirden, da hadde jeg hug til at klostergi mig, saasnart jeg blev gammel nok. Ja jeg hadde ikke git noget løfte, ikke i mit eget hjerte heller. Mangt drog mig den anden veien ogsaa –. Men naar jeg laa og fisket ute paa BotnfjordenBotnfjorden] Bunnefjorden, den innerste delen av Oslofjorden og jeg hørte klokkerne ringe hos brødrene paa HovedøHovedø] Hovedøya, i fjorden rett sør for Oslo havn. I 1147 ble det etablert et cistercienserkloster der. – saa syntes jeg at det drog mest allikevel –.
Saa da jeg var seksten vintrer gammel, lot far gjøre til mig denne platebrynjen min av spanske staalplater med sølvsmeltsølvsmelt] belegg av sølv – Rikard engelskmand i Oslo satte den sammen, og jeg fik sverdet mit – det som jeg altid bruker – og hestepanseret. Det var ikke saa fredelig i landet da som i din opvekst, vi hadde krig med danskerne,krig med danskerne] antakelig referanse til sjøkrigen som ble utløst av drapet på kong Erik Klipping i 1286 saa jeg visste jeg fik nok snart bruke mine skjønne vaaben. Og jeg orket ikke lægge fra mig dem. – Jeg trøstet mig med det at min far vilde ikke like, hans ældste søn blev munk, og at jeg skulde ikke gjøre mine forældre imot.
Men selv valgte jeg verden, og jeg fristet at tænke, naar verden gik imot mig, umandig vilde det være at klage over den lagnad som jeg selv kaaretkaaret] valgte mig. For det har jeg skjønt mere og mere med hvert aar jeg 305har levet – ikke gives der værdigere idræt for det menneske som har faat naade til at fatte litt av Guds miskund end at tjene ham og vaake og bede for de mennesker som endda gaar med skyggen av verdens saker for synet. Endda saa faar jeg nok si, Kristin min – tungt vilde det falde mig at ofre for Guds skyld det livet som jeg har levet paa mine gaarder, med omsut for timeligetimelige] verdslige, som hører til tiden, motsatt evigheten ting og med verdslig gammen – med din mor ved min side og med dere børnene mine. Saa faar en mand taale det, naar han avler avkom av sit legeme, at det svir i hjertet, om han mister dem eller verden gaar dem imot. Gud, som gav dem sjælen, eiet dem og ikke jeg –»
Graaten skaket Kristins krop; saa gav faren sig til at rugge hende som et litet barn i sin favn.
«Mange ting skjønte jeg ikke, da jeg var ung. Far var glad i Aasmund ogsaa, men ikke slik som i mig. Det var for min mors skyld, skjønner du – hende glemte han aldrig, men han tok Inga fordi hans far vilde det. Nu ønsker jeg det at jeg kunde møtt min stedmor alt i denne heimen og faat be hende tilgi mig, at jeg ikke agtet noget paa hendes godhet –»
«Du har da sagt ofte, far, din stedmor gjorde dig hverken vondt eller godt,» sa Kristin indimellem graaten.
«Ja Gud hjælpe mig, jeg skjønte ikke bedre. Nu tykkes det mig at være en stor ting, hun la mig ikke for had og sa mig aldrig et vondt ord. Hvordan vilde du like det, Kristin, at se stedsønnen bli sat foran sønnen din, i ett og alt og altid –»
Kristin var blit noget roligere. Hun laa med ansigtet vendt utover nu og saa frem mot fjeldmarken. Det mørknet av en stor graablaa skybunke som gik under solen – nogen gule straaler stak igjennem, det glitret skarpt op fra bækkens vand.
306Saa brøt hendes graat ut paany.
«Aanei – far, min far, skal jeg ikke se eder igjen mere i livet saa –»
«Gud berge dig, Kristin, barnet mit, saa vi findesfindes] finner hverandre paa hin dagen,hin dagen] dommedag; evfemismen kan oppfattes som et lån fra den velkjente dommedagshymnen «Dies irae, dies illa» fra 1200-tallet. alle vi som var venner i livet – og hver menneskesjæl –. Krist og Maria mø og Sankt Olav og Sankt ThomasSankt Thomas] Thomas Beckett, den engelske rikskansleren og erkebiskopen. Kirken i Sel var viet sankt Olav og denne sankt Thomas. vil verne dig alle dager.» Han tok hendes ansigt mellem sine hænder og kysset hende paa munden. «Gud være dig huld,huld] nådig Gud lyse for dig i denne verdens lys og i hint det store lyset –»Gud lyse … lyset] jf. 4 Mos 6,24–26: «Herren velsigne dig og bevare dig! Herren la sitt åsyn lyse over dig og være dig nådig! Herren løfte sitt åsyn på dig og gi dig fred!»
Nogen timer senere, da Lavrans Bjørgulfssøn red fra Hjerdkinn, blev datteren ved at gaa ved siden av hans hest. Svenden var kommet et godt stykke i forveien, men han blev ved at ride fot for fot. Det var saa vondt at se paa hendes forgraatte, fortvilede ansigt. Slik hadde hun sittet inde i gjesteskaalen ogsaa, hele tiden mens han spiste og snakket med hendes børn, skjemtet med dem og tok dem i fanget, ett for ett.
Lavrans sa sagte:
«Sørg ikke mere for det som du har at angre mot mig, Kristin. Men husk det, naar børnene dine vokser til og det kanske tykkes dig, at de er ikke mot dig eller mot far sin slik som du kunde finde rimelig. Og husk da ogsaa paa det som jeg sa dig av ungdommen min. Trofast er din kjærlighet til dem, det vet jeg, men du er mest strid, naar du elsker mest, og egensind bor i disse drengene dine, har jeg set,» sa han med et litet smil.
Tilslut bad Lavrans, at nu maatte hun snu og gaa tilbake, «jeg vil ikke at du skal gaa ensom længre bort fra husene.» De var kommet ind i et draagdraag] drag (eller drog), langstrakt senkning i terrenget, liten dal mellem smaa hauger med bjerkeskog om foten og stenrøis opefter siderne.
Kristin kastet sig ind til farens ben i stigbøilen. Hun 307tevlettevlet] kavet med fingrene paa hans klær og hans haand og sadelen og hestens hals og lænd, gnugget hodet hit og dit og graat med saa dype, jammerfulde støn at faren syntes, hans hjerte maatte briste av at se hende stedt i saa stor sorg.
Han sprang av hesten og tok datteren i sine arme, holdt hende i sin favn for sidste gang. Igjen og igjen gjorde han korsets tegn over hende og gav hende Gud og helgenene i varetægt.i varetægt] til beskyttelse Sidst sa han at nu maatte hun slippe ham.
Saa skiltes de. Men da han var kommet et stykke bort, saa Kristin at faren sagtnet hestens gang, og hun skjønte at han graat, der han red bort fra hende.
Hun løp ind i bjerkeskogen, ilte fremover og gav sig til at klyve opover den lavgyldne ur i nærmeste haugen. Men den var storstenet og vond at komme opover, og det lille berget høiere end hun hadde trodd. Endelig kom hun paa toppen, men da var han blit borte i haugene. Hun la sig ned i mosen og melbærlyngen som grodde paa kollens top, og der blev hun liggende og graate med ansigtet ned i sine arme.
Lavrans Bjørgulfssøn kom hjem til Jørundgaard sent paa kvelden. Der gik en liten god varme gjennem ham da han saa, endda var folk oppe i aarestuen – det flakket svakt av ildskin bak den ørlille glasruten ut mot svalgangen. I det huset hadde han altid følt mest av hjemmet.
Ragnfrid sat alene derinde med et stort syarbeide foran sig paa bordet – et talglys paa messingstikke stod hos hende. Hun reiste sig straks, bød godkveld, la mere ved paa aaren og gik selv efter mat og drikke. Nei, hun hadde sendt ternerne tilro for længe siden – de hadde hat en strid dag, men nu var ogsaa bygbrød 308bakt op like til jul. Paal og Gunstein hadde reist tilfjelds for at berge mose. Mens de snakket om mose – vilde Lavrans ha til vinterklædning den væven som var farvet med litmoselitmose] en lavart, grå eller gråhvit, som vokser på stein og ble brukt til å farge tøy rødt eller den lynggrønne? Orm i Moar hadde været her imorges og bedt om at faa kjøpe nogen lærrep. Hun hadde tat de repene som hang fremst i skjulet, og sagt han kunde faa dem til gave. Jo det var litt bedre med datteren nu – saaret paa benet grodde pent igjen nu –.
Lavrans svarte og nikket, mens han og svenden aat og drak. Men husbonden blev fort færdig med at faa sig mat. Han stod op, tørket kniven av bak paa laaret og tok op et nøste som laa ved Ragnfrids plads. Traaden var vundet paa en pinde som var utskaaret med en fugl i hver ende – den ene var litt istykkerbrukket i stjerten. Lavrans benketbenket] rettet ut bruddet, snittet litt paa den saa den blev stubrumpet. Han hadde gjort en hel del slike nøstepinder til sin kone engang for længe siden.
«Skal du lage dette selv,» spurte han og saa paa sømmen hendes. Det var etpar av hans lærhoser;lærhoser] lærbukser Ragnfrid satte botbot] lapp til utbedring av hull eller skade på klesplagg e.l. paa indsiden av laarene, hvor de var slitt mot sadlen. «Det er haardt arbeide for fingrene dine, Ragnfrid –»
«Aa –.» Hustruen la skindstykkerne kant i kant og stak huller med sylen.
Svenden bød godnat og gik ut. Mand og kone var alene. Han stod ved aaren og varmet sig, med en fot oppe paa kanten og en haand om ljorestangen.ljorestangen] stang til å bevege stengselet for ljoreåpningen Ragnfrid saa bort paa ham. Da blev hun var at han hadde ikke den lille ringen med rubinerne – sin mors brudering. Han saa at hun hadde set det.
«Ja jeg gav den til Kristin,» sa han. «Den har jo altid været eslet hende – jeg mente hun kunde likegodt faa den nu.»
309Saa sa den ene til den anden – de skulde vel lægge sig nu. Men han blev staaende som før, og hun sat med sit arbeide. De vekslet nogen ord om Kristins reise, om arbeide som laa for paa gaarden, om Ramborg og om Simon. Saa snakket de igjen litt om at de fik vel gaa til ro – men ingen av dem rørte sig.
Da drog Lavrans fingerguldet med den blaa og hvite sten av sin høire haand og gik bort til sin hustru. Sky og forlegen tok han hendes haand og trædde ringen indpaa – maatte flytte den etpar ganger før han fandt den finger som den passet paa. Det blev paa langfingeren over vigselsringen.
«Denne vil jeg nu du skal ha,» sa han lavt og saa ikke paa hende.
Ragnfrid sat dørgende stille – blodrød i kinderne.
«Hvorfor gjør du dette,» hvisket hun tilslut. «Tænker du jeg under ikke vor datter ringen hendes –»
Lavrans rystet paa hodet og smilte litt:
«Aa du skjønner vel, hvorfor jeg gjør det.»
«Du har sagt før, denne ringen vilde du ha med dig i graven,» sa hun som før. «Den skulde ingen bære efter dig –»
«Derfor skal du heller aldrig ta den av haanden din, Ragnfrid – lov mig det. Efter dig vil jeg ingen skal bære den –»
«Hvorfor gjør du dette,» spurte hun igjen og holdt pusten.
Manden saa ned i hendes ansigt:
«I vaar var det fire og tredve aar siden vi blev git sammen. Jeg var en umyndig gut – hele manddommen min var du ved min side, naar jeg hadde en sorg og naar det gik mig vel. Gud bedre det, jeg skjønte altfor litet hvor meget tungt du gik og bar paa, mens 310vi levet sammen. Men nu tykkes mig, jeg syntes alle dager det var godt at du var der –.
Jeg vet ikke om det er slik at du har trodd, jeg hadde Kristin vor kjærere end dig. Det var saan at hun var min høieste glæde og hun voldte mig den værste sorg –. Men du var moren til dem alle. Nu synes jeg at dig blir det værst at forlate, naar jeg gaar bort –.
Derfor skal du aldrig gi ringen min til nogen – ikke til nogen av døtrene vore heller, men si at de skal ikke ta den av dig –.
Kanhænde synes du, hustru, du har hat mere sorg hos mig end glæde – vrangt gik det med os paa et vis, men endda tykkes mig, vi har været fuldtro venner. Og jeg har tænkt dette, at siden vil vi findes igjen slik at det vrange skal ikke skille mellem os mere, men det venskap som var, vil Gud bygge op igjen bedre –»
Konen løftet det bleke, furede ansigt – det brændte i de store indsunkne øine, da hun saa op paa manden. Han holdt hendes haand endda – hun saa paa den, slik den laa i hans, litt opløftet. De tre ringer glinset efter hverandre – nederst fæstensringen, ovenfor den viede ring og ytterst denne –.
Det kom saa underlig for hende. Hun husket da han satte paa hende den første – foran ljorestangen i stuen hjemme paa Sundbu, deres fædre stod hos dem. Han var rød og hvit, rund i kinderne, neppe ute av barndommen – litt undselig da han steg det skridt frem fra herr Bjørgulfs side.
Den anden hadde han sat paa hendes finger foran kirkedøren i Gerdarud,Gerdarud] Lavrans eide gården Skog i Gerdarud (Nordre Follo), men flyttet derfra da han overtok Jørundgård i Sel; jf. Kransen, kap. I.1. i Guds trefoldige navn, under prestens haand.
Hun følte det, med denne sidste ringen hadde han viet sig til hende igjen. Naar hun snart sat over hans 311avsjælede legeme, saa vilde han at hun skulde vite, med denne ringen hadde han fæstet til hende den sterke og levende kraft som hadde bodd i dette støv og aske –.
Det kjendtes som hjertet sprak sund i hendes bryst, blødde og blødde, ungt og voldsomt. Av sorg over den varme og levende elskov som hun endda kved lønlig for hun hadde gaat mist om,gaat mist om] gått glipp av av angstfuld lykke over denne bleke, lysende kjærlighet som drog hende med sig mot jordlivets ytterste grænser. Gjennem nidmørketnidmørket] belgmørket som skulde komme saa hun skjæret av en anden og mildere sol, kjendte duften av urterne i hagen ved verdens ende –.
Lavrans la hustruens haand tilbake i hendes fang og satte sig ned paa bænken, litt fra hende, med ryggen til bordet og en arm ind paa platen. Han saa ikke paa hende, men ind i aareilden.
Hun sa allikevel stilt og rolig, da hun igjen tok til orde:
«Jeg hadde ikke tænkt, husbond min, at du hadde mig saa kjær –»
«Jo,» svarte han like jevnt.
De sat tause litt. Ragnfrid flyttet sømmen fra sit fang bort paa bænken ved sin side. Om en stund spurte hun sagte:
«Det som jeg sa dig hin natten – har du glemt det –?»
«Glemme slikt kan vel en mand ikke i denne heimen. Og det er saa, jeg har følt selv, det blev ikke bedre mellem os efter jeg hadde faat vite dette. Endda Gud vet, Ragnfrid, jeg stred saa haardt for at du skulde aldrig merke, jeg tænkte saa meget paa det –»
«Jeg visste ikke, du tænkte saa meget paa det.»
Han vendte sig braat imot hende og saa paa hustruen. Da sa Ragnfrid:
312«Min skyld er det at det blev værre mellem os, Lavrans. Jeg syntes at kunde du være mot mig aldeles som før – efter den natten – da maatte du ha brydd dig endda mindre om mig end jeg hadde trodd. Var du blit mig en haard husbond efter dette, hadde du slaat mig, om saa bare en eneste gang naar du hadde en rus – da kunde jeg baaret min sorg og min anger bedre. Men at du tok det saa let –»
«Har du trodd at jeg tok det let –»
Den svake dirren i hans røst gjorde hende vild av længsel. Ind i ham vilde hun stupe sig, tilbunds i det bevægede dyp som fik stemmen til at bølge spændt og anstrengt. Hun flammet op:
«Ja, hadde du tat mig i favn en eneste gang, ikke for jeg var din kristne egtehustru som de hadde lagt ved din side, men den hustru som du hadde tragtet efter at faa, og slaas for at vinde –. Ikke hadde du da kunnet være mot mig som om de ordene var usagte –»
Lavrans tænkte efter:
«Nei. Det – hadde jeg vel ikke. Nei.»
«Hadde du blit saa glad for den fæstemøen du fik som Simon blev for Kristin vor –»
Lavrans svarte ikke. Litt efter sa han, som mot sin vilje, sagte og ræd:
«Hvorfor nævnte du Simon?»
«Ligne dig med den anden kunde jeg nu vel ikke,» svarte hustruen forvirret og skræmt selv, men hun prøvet at smile. «Dere er dog altfor ulike.»
Lavrans reiste sig op, gik nogen skridt, urolig – saa sa han endda sagtere:
«Gud vil ikke svige Simon.»
«Tyktes dig aldrig,» spurte hustruen, «at Gud hadde sveget dig?»
313«Nei.»
«Hvad tænkte du, den natten vi sat der i laaven – da du fik vite i en stund, at vi som du hadde holdt kjærest og elsket mest trofast, vi hadde begge sveget dig saa meget som vi hadde evne til –»
«Jeg tænkte vist ikke meget,» svarte manden.
«End siden,» blev hustruen ved, «naar du tænkte paa det altid – som du sier at du gjorde –»
Lavrans vendte sig bort fra hende. Hun saa at en rødme flommet nedover den solbrændte hals:
«Jeg tænkte paa hver gang jeg hadde sveget Kristus,» sa han meget lavmælt.
Ragnfrid reiste sig – stod litt før hun vaaget at gaa bort og lægge sine hænder paa mandens herder. Da han tok omkring hende, bøiet hun panden ind mot hans bryst; han kjendte at hun graat. Husbonden drog hende tættere ind til sig og la sit ansigt ned paa hendes isse.
«Nu, Ragnfrid, vil vi gaa tilro,» sa han litt efter.
Sammen gik de frem foran krucifikset, neiet sig og tegnet sig med korset. Lavrans læste kveldsbønnerne, han sa dem paa kirkesproget, lavt og klart, og hustruen tok op ordene efter ham.
Saa klædde de av sig. Ragnfrid la sig inderst i sengen, hvor hodegjærdet nu var blit redt meget lavere, fordi manden i den sidste tiden ofte hadde været plaget av svimmelhet. Lavrans stængte døren med bolt og slaa, karret over ilden paa aaren, blæste ut lyset og steg ind til hende. I mørket laa de, saa deres arme rørte hinanden. Om litt flettet de fingrene i hinandens.
Ragnfrid Ivarsdatter tænkte – det var som en ny brudenat, og en underlig brudenat. Lykke og ulykke randt sammen og bar hende paa baarer saa stride 314at hun kjendte, nu begyndte sjælen at løsne de første røtter i hendes legeme – nu hadde dødens haand snudd ved hende ogsaa – første gang.
Slik maatte det gaa – naar det var begyndt som det var. Hun husket den første gangen hun saa sin fæstemand. Han hadde da været glad mot hende – litt forlegen, men villig nok til at holde av sin fæstemø. Selve det at den unge drengen var saa skinnende vakker hadde opirretopirret] irritert hende, haaret hans som hang saa tykt og glat og lyst om det røde og hvite, gulddunede ansigt. Hendes hjerte var et eneste brændende saar av tanken paa en mand som ikke var vakker og ikke var ung og ikke blid av melk og blod, og hun forgik av længsel efter at gjemmes i hans favn og kjøre sin kniv i hans strupe imens –. Og første gangen hendes fæstemand hadde fristet at ville kjæle hende – de sat sammen i en burstrap hjemme, og da tok han med en haand om hendes fletter – fór hun op, vendte sig mot ham, hvit av vrede, og gik.
Aa, hun husket nattefærden deres, da hun red med Trond og Tordis gjennem JerndalenJerndalen] Jønndalen til den trylsketrylske] trolldomskyndige frue paa Dovre. Paa knæ hadde hun ligget, ringer og armbaand hadde hun vridd av sine hænder paa gulvet for fru Aashild, forgjæves hadde hun tryglet om at faa et middel saa hendes brudgom skulde ikke kunne fremme sin vilje hos hende –. Hun husket den lange reisen, med faren og frænderne og brudemøerne og hjemmefølget, nedigjennem dalen, utover flatbygderne, til bryllupet paa Skog. Og hun husket den første natten – og alle de nætter siden – da hun hadde tat imot den nygifte guts klodsede kjærtegn, kold som sten, ikke skjult hvor litet det var hende til gammen.
Nei, Gud hadde ikke sveget hende. Barmhjertig hadde han hørt hendes nødsskrik, naar hun kaldte paa 315ham, mens hun sank og sank i sin ulykke – selv naar hun ropte uten at tro, hun skulde bli bønhørt. Det var som svarte sjøen hadde styrtet over hende – nu løftet baarernebaarerne] bølgene hende mot en sælhet saa underlig og søt, hun visste, den vilde bære hende ut av livet –.
«Tal til mig, Lavrans,» bad hun sagte. «Jeg er saa træt –»
Manden hvisket:
«Venite ad me, omnes qui laborate et onerati estis. Ego reficiam vosForfatternote: Kommer til mig, alle som arbeider og er besværede. Jeg vil give eder hvile.Venite ad … reficiam vos] Teksten har «laborate», en middelalderform som erstatter Vulgataens «laboratis». Jf. Matt 11,28: «Kom til meg alle dere som strever …». – har drotten sagt.»
Han skjøv en arm ind under hendes skulder, drog hende helt ind til sin side. De laa litt, kind indtil kind. Saa sa hun sagte:
«Nu har jeg bedt Guds moder bede for mig den bøn, at jeg maa ikke leve efter dig, husbond min, i aar og dag.»
Hans læber og hans øienhaar streifet hendes kind i mørket smaat som fryvilvinger:
«Ragnfrid min, Ragnfrid min –»
VIII.
Kristin sat hjemme paa Husaby denne høsten og vinteren og vilde ingensteder fare – hun skyldte paa at hun var ufrisk. Men hun var bare træt. Saa træt hadde hun aldrig været før i sit liv – træt var hun av at være lystig og træt av at sørge og mest træt av at grunde.
Det blev bedre naar hun hadde faat dette nye barnet, tænkte hun – hun længtet saa forfærdelig efter 316det; det var som det skulde berge hende. Hvis det blev søn og hendes far døde før det blev født, saa skulde det bære hans navn. Og hun tænkte paa, hvor hun skulde elske dette barnet og fostre det selv ved sit eget bryst – det var saa længe siden hun hadde hat spædbarn nu, saa hun kom til at graate av længsel, naar hun tænkte paa at nu skulde hun snart ha et sugebarn i favnen igjen.
Hun samlet sine sønner om sit knæ igjen som før i tiden og strævet for at bringe litt mere tugt og skik i deres opfostring. Hun følte at hun handlet efter sin fars ønske i dette, og det gav likesom litt fred i hendes sjæl. Sira Eiliv var nu begyndt at lære Naakkve og Bjørgulf bokstaver og latinsk tungemaal, og Kristin sat da ofte over i prestehuset, naar børnene var der og skulde lære. Men de var ikke meget kundskapsgriske læresveiner, og alle børnene var ustyrlige og viltre saanær som Gaute, saa han blev ved at være morens skjødebarnskjødebarn] barn som sitter på fanget; jf. skjødehund. som Erlend kaldte det.
Erlend var kommet hjem fra Danmark ved Helgemessetider,ved Helgemessetider] omkring helgemesse eller allehelgensdag, 1. november meget oprømt. Han var blit fagnet paa det hæderligste av hertugen og av sin frændekone fru Ingebjørg; de hadde takket meget for hans gaver av skind og sølv, han hadde redet i tjosttjost] dystritt og veidet hjort og hind,hind] hunnhjort og da de skiltes, hadde herr Knut skjænket ham en kulsort spansk hingst, men fruen hadde sendt kjærlig hilsen, og to sølvgraa mynder til hans hustru. Kristin syntes at disse utenlandske hundene saa lumske og troløse ut, og hun var ræd, de skulde gjøre hendes børn skade. Og folk i bygderne snakket om kastalénen. Erlend saa godt ut paa den høibente, letbyggede hest, men slikt dyr passet ikke her i landet, og Gud maatte vite, hvordan hingsten vilde greie sig i fjeldet. Imidlertid saa kjøpte nu Erlend 317ind, hvor han fór i sysselen, de gildeste svarte merrer, og han hadde nu et stosto] hesteflokk som var vakkert at se paa ialfald. Ellers hadde Erlend Nikulaussøn brukt at sætte fine og utenlandske navner paa ridehestene sine: BelkolorBelkolor] «pen farge» på gammelfransk og BajardBajard] «rødbrun» på (gammel)fransk og slikt, men denne sa han var saa gild at den trængte ikke slik prydnad – den het bare Soten.Soten] svarten
Erlend ærgret sig meget over at hustruen ikke vilde følge med ham nogen steder. Syk kunde han ikke merke at hun var – hun hverken daanet bort eller brækket sig denne gangen, det saaes ikke paa hende endda – og blek og træt blev hun vel av at sitte inde støtt og grunde og ruge over hans misgjerninger. Det var ved juletider – det kom til heftige trætter mellem dem. Og nu kom ikke Erlend og gjorde avbigtgjorde avbigt] ba om forlatelse for sin hidsighet, som han altid hadde pleiet før. Indtil nu hadde han altid trodd, naar der var uenighet mellem dem, saa bar han skylden. Kristin var god, hun hadde altid ret, og naar han iltrivdes og kjedet sig hjemme, saa var det hans natur som var slik at han blev træt av det gode og det rette, hvis han fik for meget av det. Men denne sommeren hadde han mere end en gang merket at verfaren gav ham medhold og syntes at mene, Kristin lot det skorte paa hustruelig blidhet og fordragelighet. Det faldt ham da ind at hun var smaalig nærtagende og vanskelig tilgav ham smaa synder som ikke hadde været saa vondt ment fra hans side. Altid hadde han bedt om hendes tilgivelse, naar han fik tænkt sig litt om – og hun hadde sagt at hun tilgav, men bakefter hadde han faat se, at det var gjemt, ikke glemt.
Saa var han meget hjemmefra, og nu tok han ofte datteren, Margret, med sig. Møens opfostring hadde altid været en kilde til uenighet mellem dem. Sagt 318noget om det hadde Kristin aldrig, men Erlend visste nok hvad hun – og andre folk – mente. Han hadde i alle maater holdt Margret som sit egtefødte barn, og folk tok mot hende, naar hun fulgte med faren og stedmoren, som hun kunde været det. I Ramborgs bryllup hadde hun været en av brudeternerne og baaret guldkrans over sit utslagne haar. Mange av kvinderne likte det daarlig, men Lavrans hadde snakket for dem, og Simon hadde ogsaa sagt at ingen maatte mæle imot det til Erlend, eller si noget om det til møen; ikke kunde det fagre barnet for at hun var saa ulykkelig baaret. Men Kristin skjønte at Erlend hadde den plan, han vilde faa Margret gift med en svend av vaaben, og at han trodde, med den stilling som han nu hadde, skulde det lykkes ham at faa det drevet igjennem, endda møen var avlet i hor og vanskelig kunde sættes i en helt tryg, urokkelig stilling. Dette kunde kanske gaat, om folk hadde hat nogen rigtig tro paa at Erlend vilde evne bevare og øke sin magt og rigdom. Men endda Erlend blev likt og hædret paa et vis, saa var det som ingen hadde fuld tillid til at velstanden paa Husaby skulde holde. Saa Kristin var ræd for at sine planer med Margret vilde han vanskelig faa fremmet. Og endda hun ikke likte Margret svært meget, saa ynket hun møen og gruet for den dag, da pikens overmod kanske skulde bli knækket – hvis hun maatte nøie sig med et meget ringere gifte end hendes far hadde lært hende til at vente, og ganske andre kaar end slike som han hadde opfødt hende i.
Saa kom tre mænd fra Formo til Husaby like over kyndelsmesse;kyndelsmesse] kirkelig festdag (lysmesse) 2. februar til minne om Jesu fremstilling i tempelet førti dager etter hans fødsel de hadde gaat paa ski over fjeldet og bragte Erlend ilbudilbud] ekstra raskt bud fra Simon Andressøn. Simon skrev at deres verfar nu var syk og det var uventelig at han skulde leve meget længe; Lavrans lot bede at Erlend 319maatte komme til Sil, hvis det var mulig for ham; han vilde gjerne tale med begge maagerne sine om hvordan alt skulde ordnes efter ham.
Erlend gik og skottet til sin hustru. Hun var barntung nu, meget blek og smal i ansigtet – og hun saa saa bedrøvet ut, hvert øieblik vilde taarerne frem. Saa angret han sin færd mot hende i vinter – farens sygdom kom hende ikke uventet, og hadde hun gaat her med en slik lønlig sorg, saa fik han tilgi at hun hadde været urimelig.
Alene kunde han gjøre denne færden til Sil temmelig raskt, naar han gik paa ski over fjeldet. Skulde han føre med sig hustruen, saa blev det en sen og besværlig reise. Og da maatte han bie til over vaabentingenevaabentingene] våpenting: ting sammenkalt for å undersøke om hver mann hadde de lovbestemte våpen i fasten, stevnestevne] avtale møte med sine lensmænd først; der var ogsaa nogen stevner og ting som han selv maatte være over. Inden de kunde komme avsted, vilde det være blit vovelig nær den tiden, hun ventet sin forløsning – og Kristin som ikke taalte sjøen naar hun var frisk engang. Men han nennet ikkenennet ikke] fikk seg ikke til at tænke paa, hun skulde ikke faa se sin far før han døde. Om kvelden, da de hadde lagt sig, spurte han sin kone om hun turde vove reisen.
Han syntes han blev lønnet, da hun graat ut i hans arme, taknemmelig og angerfuld over sin uvenlighet mot ham i vinter. Erlend blev myk og øm som altid, naar han hadde voldt en kvinde sorg og var nødt til at se hende sørge den ut for sine øine. Saa bar han taalelig vel Kristins paafund. Han hadde sagt straks, børnene vilde han ikke ha med. Men moren talte om at Naakkve var dog saa gammel nu, han kunde ha gavn av at se sin morfars hedenfart.hedenfart] bortgang, død Erlend sa nei. Saa syntes hun at Ivar og Skule var for smaa til at være igjen i tjenestekonernes varetægt. Nei, sa faren. 320Og Gaute hadde Lavrans været saa glad i. Nei, sa Erlend – det var vanskelig nok, slik som det stod til med hende – for Ragnfrid at faa en barnkone i gaarden, mens hun hadde sin husbond paa sottesengen – og for dem med den nyfødte hjemover. Enten maatte hun sætte barnet til opfostring paa en av Lavrans’ gaarder, eller hun maatte bie paa Jørundgaard til det blev sommer – men da maatte han reise hjem i forveien. Han holdt det frem for hende, op og op igjen, men han strævet for at tale rolig og indtrængende.
Saa kom han i tanker om at han burde føre med fra Nidaros ett og andet som vermoren kunde trænge til gravøllet – vin og voks, hvetemel og paradisgryn og slikt. Men endelig kom de dog avsted, og naadde frem til Jørundgaard dagen før Jardtrudmesse.Jardtrudmesse] gjertrudsmesse, kirkelig festdag 17. mars til minne om St. Gjertrud
Men det blev saa rent anderledes for Kristin at være hjemme, end hun hadde tænkt.
Hun maatte være storglad for hun hadde faat se sin far endda engang. Naar hun husket paa hans glæde, da hun kom, og hvordan han hadde takket Erlend for dette, saa var hun glad. Men hun følte at hun stod utenfor saa meget nu, og det var saart.
Der var en snau maaned til hun ventet sig; saa forbød Lavrans aldeles at hun fik række en haand til hans pleie; ikke fik hun lov til at vaake hos ham om nætterne med de andre, og ikke vilde moren taale at hun rørte sig til den mindste hjælp i al travlheten. Hun sat hos faren hele dagen, men det var sjelden at de blev alene nogen stund. Næsten daglig kom gjester tilgaards – venner som vilde se Lavrans Bjørgulfssøn i live endda engang. Det glædet faren, endda han blev svært træt av det. Han talte muntert og 321hjertelig med alle, kvinder og mænd, ringe og rike, unge og gamle, takket for deres venskap, bad om deres forbøn for sin sjæl, og Gud la os findes paa glædens dag! Om nætterne, naar bare hans egne var hos ham, laa hun ovenpaa i høienloftet, stirret i mørket og kunde ikke sove fordi hun maatte tænke paa farens bortgang og paa sit eget hjertes urimelighet og ondskap.
Det led fort mot slutten med Lavrans. Han hadde holdt sig oppe til Ramborg hadde faat barnet sit og Ragnfrid ikke trængte at være paa Formo saa meget; han hadde ogsaa latt sig kjøre ned en dag og set sin datter og datterdatteren; Ulvhild var den lille møen blit døpt. Men saa la han sig ned og han kom nok ikke op mere.
Han laa i storstuen under høienloftet. De hadde gjort istand enslags seng til ham i høisætesbænken der, for han taalte ikke at ha det høit under hodegjærdet; da blev han straks svimmel, fik avmagtsrier og hjertekramper. De turde ikke aarelate ham mere; det hadde de maattet gjøre saa ofte utover høsten og vinteren, at han nu var rent blodfattig, og han orket litet mat eller drikke.
Farens fine og vakre ansigtsdrag var skarpe nu, og brunheten var falmet av hans veirfriske aasyn; det var gult som ben og blodløst blekt paa læberne og indi øienkrokene. Det fyldige lyse og hvitsprængte haarhvitsprængte haar] hår med stenk av hvitt laa uklippet, vissent og kraftløst utover putens blaamønstrede drag, men det som forandret ham mest, var den grove og graa skjegrot som nu grodde over underansigtet og nedpaa den lange og brede hals, hvor senerne traadte frem som sterke strenger. Lavrans hadde altid været saa nøie med at rake sig før hver messedag. Kroppen var avmagret saa den var næsten bare som 322en bengrind. Men han sa at han hadde det godt, naar han laa utstrakt og rørte sig litet. Og han var altid munter og glad.
De slagtet og brygget og bakte til gravøllet, hadde sengklær ute og saa efter dem – alt som kunde unnagjøres, blev gjort nu, saa her kunde være stilt naar den sidste striden kom. Det livet Lavrans svært op at høre om disse forberedelser – hans sidste gilde skulde ikke bli det ringeste som hadde staat paa Jørundgaard: hæderlig og værdig skulde han skilles fra sit husbondsstyr. En dag vilde han se de to kjyr som skulde føres med i hans likfærd, til Sira Eirik og Sira Solmund, og de blev da ført ind i stuen. De hadde faat dobbelt fór hele vinteren og var da ogsaa saa fine og fete som sæterkjyr ved Olavsmessetider, endda det nu var like i vaarknipen. Selv lo han allermest, da den ene tapte noget paa stuegulvet. Men han var ræd for at hustruen skulde aldeles slite sig ut. – Kristin hadde trodd at hun selv var flink husfrue, det hadde hun da ord for hjemme i Skaun, men hun syntes nu at lignet med mor sin var hun aldeles uduelig. Ingen kunde skjønne, hvordan Ragnfrid greiet at række over alt hun gjorde – og endda syntes hun aldrig at være lang stund borte fra sin husbond; hun var ogsaa med og vaaket hver nat.
«Tænk aldrig paa mig, husbond,» sa hun og la sin haand i hans. «Naar du er død, da vet du at jeg skal hvile aldeles fra alt slikt stræv.»
Lavrans Bjørgulfssøn hadde for flere aar siden kjøpt sig leiestedleiested] gravsted hos prædikebrødreneprædikebrødrene] dominikanerne i Hamar, og Ragnfrid Ivarsdatter vilde følge hans lik dit og bli hos det; hun skulde ha proventprovent] permanent forsørgelse mot avståelse av gods eller penger i en gaard som munkene eiet i byen. Først skulde kisten føres ind i kirken her hjemme, med store gaver til den og presterne, hans 323hingst skulde føres efter med rustning og vaaben, og disse skulde Erlend løse ut med femogfirti markmark] vektenhet tilsvarende 214,32 gram sølv. En av hans og Kristins sønner skulde vel faa dette – helst det barnet som hun nu gik med, hvis det blev søn – kanske blev det Lavrans i Jørundgaard engang i tiden, smilte den syke. Paa færden ned igjennem Gudbrandsdalen skulde liket ogsaa føres ind i flere kirker og staa der over nat; disse var da betænkt med pengegaver og vokslys i Lavrans’ testamente.
En dag nævnte Simon at nu hadde verfaren faat liggesaar – han hjalp Ragnfrid med at løfte og stelle den syke.
Kristin fortvilet over sit eget skinsyke hjerte. Hun kunde saa daarlig taale at forældrene viste Simon Andressøn slik fortrolighet. Han var hjemme paa Jørundgaard saan som Erlend aldrig hadde været det. Næsten hver dag stod den digre borkedeborkede] med gulaktig, gråhvit eller brunlig farge hesten hans bundet borte i tungjærdet, Simon sat inde hos Lavrans med hat og kappe paa; han skulde ikke stanse nogen stund. Litt efter kom han i døren og ropte, de fik sætte ind hesten hans allikevel. Han var inde i alle farens saker, hentet brevskrinet og fandt frem skjøterskjøter] dokumenter som beviser eiendomsrett og avskrifter, utrettet erender for Ragnfrid og snakket med raadsdrengenraadsdrengen] eldre gårdskar som leder gårdsarbeidet om gaardsstellet. Kristin tænkte paa, at hun hadde ønsket over alt i verden, hendes far skulde bli glad i Erlend – og første gang faren hadde git ham medhold mot hende selv, hadde hun straks gjort det allerværste –.
Simon Andressøn sørget svært meget over at han saa snart skulde bli skilt fra sin hustrufar. Men han var storglad for han hadde faat den lille datteren. Lavrans og Ragnfrid talte meget om liten Ulvhild, og Simon kunde svare paa alt de spurte om den lille møens vekst og trivsel. Ogsaa her følte Kristin skinsyken 324bite sig i hjertet – Erlend hadde aldrig brydd sig om deres børn paa det viset. Samstundes tyktes det hende litt latterlig naar denne ikke helt unge manden med det tunge, brunrøde ansigt sat og snakket saa kyndig om et sugebarns mageknip og mathug.
Simon hentet hende med slæde en dag; hun maatte da komme syd og se sin søster og søsterdatter.
Han hadde helt latt ombygge den gamle svarte aarestuen, hvor kvinderne paa Formo i nogen hundrede aar hadde brukt at gaa ind, naar de skulde føde børn. Aaren var kastet ut, en ovn var muret, og en fin utskaaret seng var bygget lunt og godt indtil ovnens ene side, og paa væggen midt imot stod et vakkert utskaaret billede av Guds moder, slik at den som laa i sengen kunde ha det for øie. Der var kommet gulvtiljergulvtiljer] gulvplanker og glasvindu i væggen, vakkert smaat bohavebohave] innbo og nye bænker. Simon vilde at Ramborg skulde ha dette huset til fruerstue, her kunde hun ha sit stel, beverte husfruer, og naar der var gjestebud paa gaarden kunde de ty hit, de kvinder som ikke likte sig saa godt naar mændene utpaa kvelden blev overvældet av drikken.
Ramborg var gaat iseng til ære for gjesten. Hun hadde pyntet sig med silkeskaut og en rød trøie med hvite skindkanter over brystet, hadde silketrukne puter bak ryggen og et blommet fløilsklæde over sengetepperne. Foran sengen stod Ulvhild Simonsdatters vugge. Det var den gamle svenskevuggen som Ramborg Sunesdatter hadde ført med til Norge; i den hadde Kristins far og farfar, hun selv og alle hendes søskende ligget. Efter skik og bruk skulde hun som den ældste datteren faat denne vuggen med i sit hjemmefølge, men den var ikke blit nævnt, da hun 325giftet sig. Hun hadde nok skjønt, forældrene glemte den med vilje – agtet de ikke Erlends og hendes børn værdige til at sove i den –.
Siden undslog hun sig for at fare til Formo – sa, hun orket ikke.
Syk følte hun sig ogsaa, men det var av sorg og sjæleangst. For hun kunde ikke dølge for sig selv, det gjorde mere vondt, jo længer hun var hjemme. Slik var hun, at det gjorde hende vondt – hun saa at nu, da det led mot døden med hendes far, saa var nok hustruen den som stod ham allernærmest.
Altid hadde hun hørt sine forældres samliv holdt frem som et foredøme paa vakkert og værdig egteskap i enighet, troskap og godvilje. Men hun hadde følt, uten at tænke over det, der var allikevel noget som skilte mellem dem – en ubestemt skygge, men den gjorde livet stilt hjemme, endda de hadde det fredelig og godt sammen. Nu var der ingen skygge mellem hendes forældre mere. De snakket jevnt og stilt sammen, mest om dagligdagse smaating, men Kristin følte at der var noget som var nyt i deres øine og i deres stemmers klang. Hun skjønte at faren savnet sin hustru altid, naar hun ikke var inde hos ham. Naar han selv hadde faat overtalt hende til at gaa og søke litt hvile, laa han som i en liten uro og ventet, og naar hun traadte ind, var det som fred og glæde fulgte med hende til den syke. En dag hørte hun at de talte om sine døde børn; de saa dog lykkelige ut. Naar Sira Eirik kom over og læste for Lavrans, sat Ragnfrid altid hos dem; da tok han ofte konens haand, laa og lekte med hendes fingre og dreiet paa hendes ringer.
Hun visste at faren elsket ikke hende mindre end før. Men hun hadde ikke skjønt før nu, at han elsket 326hendes mor. Og hun skjønte skilnaden paa mandens kjærlighet til hustruen som hadde levet med ham hele det lange liv i tunge og i gode dager og hans kjærlighet til barnet som bare hadde delt hans glæder og tat imot hans inderligste ømhet. Og hun graat og bad Gud og Sankt Olav hjælpe sig – for hun husket paa hint graattunge og ømme farvel ihøst paa fjeldet, men det var ikke slik at hun nu ønsket, det hadde blit det sidste.
Sommerdagen fik Kristin sin sjette søn, og allerede femte dagen efter stod hun op og gik over i stuehuset for at sitte hos sin far. Lavrans likte ikke dette – det hadde aldrig været skik i hans gaard at en barnkone kom under aapen himmel før den dag da hun gik til kirken. Ialfald maatte hun da ikke færdes over tunet uten naar sol raadet paa himmelen. Ragnfrid hørte paa, mens han snakket om dette.
«Nu tænker jeg paa det, husbond,» sa hun, «at aldrig har vist vi kvinderne dine været dig meget lydige, men vi har oftest gjort det som vi selv vilde.»
«Har du ikke skjønt det før,» spurte manden leende. «Da er det ikke din bror Tronds skyld – mindes du ikke han kaldte mig en vott altid for jeg lot dere raade med mig.»
Næste messedag holdt Ramborg sin kirkegang, og efterpaa kom hun ned i Jørundgaard første gang siden sin barnsseng. Helga Rolvsdatter var med hende – hun var nu ogsaa gift. Da var Haavard Trondssøn fra Sundbu hos Lavrans. Disse tre unge var jevnaldrende og hadde i tre aar levet sammen som søskende paa Jørundgaard. Da hadde Haavard været den gjæveste og raadet mest med lekene deres, for han var gutten. Nu lot de to hvitskautede unge husfruerne ham klarlig 327føle, at de var erfarne kvinder med mænd og børn og gaardsstel, men han var bare et umyndig og vetløst barn. Lavrans moret sig meget over dette.
«Bare bi til du faar husfrue selv du, Haavard fostre,fostre] fostersønn da faar du nu først rigtig vite hvor litet du har vet paa,» sa han, og alle mændene i stuen lo og samstemmet.
Sira Eirik kom daglig over til den døende. Deres gamle sogneprest var nu svaksynt, men skapelsessagaen paa norsk maal og evangelier og psalterpsalter] Salmenes bok (innbundet for seg) paa latin læste han like greit og flytende, for han kjendte bøkerne saa vel. Men Lavrans hadde for nogen aar siden handlet til sig en svær bok nede paa Saastad;Saastad] Såstad, gård i Stange, sør for Hamar den vilde han helst høre ut av, men Sira Eirik klarte ikke at læse i den med sine daarlige øine. Da bad faren Kristin friste om hun kunde læse i den. Og da hun var blit litt tilvant med boken, klarte hun ogsaa dette godt og vakkert, og det var en stor glæde for hende at der nu var noget som hun kunde gjøre for sin far.
I denne boken stod slikt som samrødersamrøder] dialoger mellem Frygt og Mod, mellem Tro og Tvil, Legeme og Sjæl. Der stod ogsaa nogen helligmandssagaerhelligmandssagaer] hagiografier og flere beretninger om mænd som alt i levende live hadde været borttagne i aanden og set kvalverdenenskvalverdenens] helvetes pinsler, skjærsildens prøvelser og himmerikes sælhet. Lavrans talte nu meget om skjærsilden som han ventet at han nu snart skulde gaa ind i, men han var aldeles uten frygt. Han haabet paa stor hugsvalelsehugsvalelse] husvalelse, lindring, trøst av sine venners og presternes forbønner og trøstet sig til at Sankt Olav og Sankt Tomas vilde styrke ham i den sidste prøven, som han saa ofte hadde følt at de styrket ham her i livet. Han hadde altid hørt at den som var fast i troen, skulde intet øieblik tape av syne den sælhet 328som sjælen gik til gjennem den hete ild. Kristin syntes hendes far glædet sig som til en manddomsprøve. Hun husket utydelig fra sin barndom, dengang kongens haandgangne mænd fra dalen drog ut i ledingen mot hertug Eirik – nu tyktes det hende at faren saa frem mot sin død som han hin gang hadde set frem mot eventyr og bardager.bardager] strid, kamper
Da sa hun en dag, det syntes hende som faren hadde hat saa mange prøvelser her i livet, han maatte vel slippe let fra disse hinsides. Lavrans svarte, slik tyktes det ham ikke nu; rik mand hadde han været, han var blit født i en ypperlig æt, venner hadde han hat og fremgang i verden. «De tungste sorgerne mine var at jeg har aldrig set min mors aasyn, og at jeg mistet mine børn, men nu er dette snart ikke mere sorger. Og slik er det med andre ting som har tynget mig mens jeg levet – de er ikke sorger længer.»
Moren var ofte inde naar Kristin læste, ogsaa fremmedfolk, og Erlend vilde nu gjerne sitte og høre paa. Alle disse hadde glæde av det, men hun selv blev opskaket og fortvilet – hun tænkte paa sit eget hjerte som saa vel visste hvad ret og godt var og dog altid hadde hug til uretfærdighet. Og hun var ræd for sit lille barn, turde neppe sove om nætterne av frygt for at det skulde dø hedensk. To vaakekvinder maatte være hos hende altid, og endda var hun ræd for at sovne ind selv. Hendes andre børn var alle blit døpt inden de var tre døgn gamle, men de ventet med dette, siden det var stort og sterkt, og de vilde gjerne nævne det efter Lavrans – men her i dalen holdt folk strengt paa den skik, at levende mænd skulde ikke nævnes op.
En dag hun sat inde hos faren og hadde barnet i fanget, bad han, at hun skulde løse op reven; han 329hadde endda ikke set mere end piltens ansigt. Hun gjorde saa og la gutten bort i farens arm. Lavrans strøk over det lille hvælvede bryst og tok en av de smaa tætte hænder i sin:
«Underlig er det, frænde, at du skal staa i min brynjebrynje] rustning for overkroppen sammenføyd av metallringer eller små metallplater – nu vilde du ikke fylde mere i den end en mark i en hul nøt, og denne haanden maa vokse meget, før den kan fatte om sverdhjaltetsverdhjaltet] håndtaket på sverdet mit. Naar en ser slike som denne svenden, saa kan en næsten skjønne, Guds vilje med os var ikke at vi skulde bære vaaben. Men du skal ikke bli meget større, du vesle, før du længter efter at ta dem op. Det er de færreste mænd født av kvinder som har saa stor kjærlighet til Gud at de vil forsvergeforsverge] forsake vaabenbyrd.vaabenbyrd] kamp (med våpen) Ikke hadde jeg det.»
Han laa litt og saa paa den spæde:
«Du bærer dine børn under et kjærlig hjerte, Kristin min – gutten er fet og stor, men du er blek og smal som en vaand,vaand] kvist; slank ungjente og slik sa din mor det var med dem alle, naar du var skilt fra dem. Ramborgs datter var tynd og liten,» sa han leende, «men Ramborg blusser som en rose.»
«Endda tykkes det mig underlig at hun ikke vil ha barnet sit ved brystet selv,» sa Kristin.
«Simon vilde det ikke heller – han sier han vil ikke lønne hende slik for gaven at hun skal tynes – du faar mindes, Ramborg var ikke fulde seksten aar endda. Og hadde neppe slitt ut barneskoene selv, da hun fik datteren – og aldrig hadde hun kjendt en times vanhelse før – det er ikke underlig at hun hadde kort taalmodighet. Du var voksen kvinde, da du blev gift, Kristin min!»
Medett kom en voldsom graateri over Kristin – hun visste neppe selv, hvad hun graat slik for. Men det var saa sandt – hun hadde elsket sine børn fra første 330stund hun visste at hun gjemte dem i sit fang, hun hadde elsket dem mens de plaget hende med uro, tynget hende og skjæmte hende ut. Hun hadde elsket deres smaa ansigter fra hun saa dem første gang, og elsket dem hver time, mens de vokste og forandret sig og blev mandige. Men ingen hadde rigtig elsket dem med hende og glædet sig med hende – Erlend var ikke slik, han holdt nok av dem – men Naakkve hadde han syntes kom for tidlig, og de andre hadde han altid ment var en for mange –. Det dæmret for hende hvad hun hadde tænkt om syndens frugt, den første vinteren hun sat paa Husaby – hun skjønte at hun hadde faat smake dens bitterhet, om ikke slik som hun hadde frygtet. Der var noget blit vrangt mellem hende og Erlend den gangen, og det kunde visst aldrig rettes op.
Mor sin hadde hun aldrig staat nær, hendes søstre hadde været smaabørn, da hun var voksen mø, lekefæller haddehadde] ms, 1922a–1949; hedde 1921a–1921b hun aldrig hat. Hun var fostret mellem mænd, og hun hadde helt kunnet gi sig hen i at være blid og bløt, for altid hadde der været mænd om hende som holdt skjermende og vernende hænder mellem hende og alt i verden. Nu syntes det hende saa rimelig at hun selv fødte bare sønner, fik svendbørn at fostre med sit blod og ved sit bryst, elske og skjerme og pleie til de blev saa store at de kunde træde ind mellem mændene. Hun husket at hun hadde hørt om en dronning som hadde det tilnavn Drengemoder. Hun hadde vel hat et gjærde om sin børnestue av vagtsomme mænd –.
«Hvad er det nu, Kristin,» spurte faren stilt om en stund.
Hun kunde ikke si ham dette. Saa mælte hun om en stund, da hun kunde tale for graat:
331«Skulde jeg ikke sørge, far, naar I ligger her –»
Tilslut, da Lavrans trængte ind paa hende, nævnte hun sin frygt for det udøpte barnet. Han bød da straks at gutten skulde føres til kirken næste messedag – han sa at han trodde ikke han døde før Guds time var for den saks skyld:
«Og ellers saa har jeg da ligget her længe nok nu,» sa han og lo. «VesaltVesalt] elendig verk følger vor indgang og vor utgang, Kristin – i sygdom blir vi født og i sygdom dør vi, den som ikke faar braadød. Det tyktes mig den bedste død, da jeg var ung, at bli veiet paa val.veiet paa val] felt på slagmarken Men en syndig mand kan vel trænge sottesengen – endda nu kan jeg ikke kjende at min sjæl grødesgrødes] heles, leges mere, om jeg ligger her længer.»
Gutten blev da døpt næste søndag og fik sin morfars navn. Kristin og Erlend blev meget lastet for dette verk ute i bygderne, endda Lavrans Bjørgulfssøn sa til alle som kom, at han hadde krævet dette: han vilde ikke ha en hedning i sit hus naar døden kom til døren.
Lavrans tok nu til at ængste sig for hans død skulde træffe midt i vaaronnen, til stor ulempe for de mange folk som gjerne vilde hædre hans likfærd med at følge i den. Men fjorten dager efter barnets daab kom Erlend ind til Kristin i den gamle vævstuen, hvor hun hadde ligget siden fødselen. Det var sent paa morgenen, over dagmaalstid; hun laa endda, for gutten hadde været urolig. Erlend var sterkt bevæget, han sa hende stilt og kjærlig, at nu maatte hun staa op og gaa ind til sin far. Lavrans hadde hat nogen forfærdelig haarde rier av hjertekrampe ved daggry, og siden længe ligget i avmagt. Nu var Sira Eirik hos ham og hadde netop hørt hans skriftemaal.
Det var femte dagen efter Halvardsmesse.Halvardsmesse] kirkelig minnedag 15. mai for helgenen Hallvard Vebjørnsson fra Lier (død på 1000-tallet) Det regnet 332støtt og mildt. Da Kristin kom ut i tunet, kjendte hun i det blide søndendrag muldlugten fra nypløiede og gjøslede akrer. Bygden laa brun under vaarregnet, luften blaanet mellem de høie fjelde, og skodden drev halvveis oppe i lierne. Det pinglet av smaabjelder fra lundene langs den vandmætte, graa elv – gjeteflokken var utsluppen og gik og nippet i de knopfulde kvister. Det var slikt veir som altid hadde frydet hendes fars hjerte, slut paa vinter og kulde for folk og for fæ, bølingerne forløste fra trange, mørke fjøs og knap næring.
Hun saa straks paa farens ansigt at nu var døden meget nær. Han var snehvit rundt om næsevingerne, blaaagtig paa læberne og omkring de store øine, haaret hadde delt sig og laa i fugtige strenger om den brede duggede pande. Men han var ved fuld samling nu og talte klart, omend langsomt og med svakt mæle.
Husfolket gik frem til leiet en efter en, Lavrans tok dem alle i haanden, takket for deres tjeneste, bad dem levvel og tilgi ham, dersom han nogensinde hadde forbrutt sig mot dem paa noget vis, han bad dem mindes ham med en bøn for hans sjæl. Saa tok han avsked med sine frænder. Døtrene bad han at de skulde bøie sig ned, saa han kunde kysse dem, han ønsket Guds og alle helliges velsignelse over dem. De graat bitterlig begge to, og den unge Ramborg kastet sig ind i søsterens arme. Sammenslyngede gik de to Lavransdøtrene bort til sin plads ved farens fotgjærde, og den yngste blev ved at graate ind mot Kristins bryst.
Erlends ansigt bævret, og taarerne løp nedover hans kinder, da han løftet op Lavrans’ haand og kysset den, mens han sagte bad sin hustrufar tilgi sig alt han hadde brutt imot ham i alle aar. Lavrans sa, det gjorde han av fuldt hjerte, og han bad Gud være med ham 333alle dager. Der var et underlig blekt lys over Erlends vakre ansigt, da han stille kom bort og stod ved sin hustrus side, haand i haand med hende.
Simon Darre graat ikke, men han knælte ned, da han tok verfarens haand til kys, og han blev liggende slik en stund og holdt den fast. «Varm og god er haanden din, maag,» sa Lavrans med et svakt smil. Ramborg vendte sig mot sin husbond, da han kom hen til hende, og Simon la sin arm om hendes spæde pikeskuldre.
Sidst sa han levvel til sin hustru. De hvisket nogen ord til hinanden som ingen hørte, og vekslet et kys i alles paasyn, som det kunde sømme sig, naar døden var i stuen. Derefter knælte Ragnfrid ned foran mandens leie, laa med sit aasyn vendt mot hans; hun var hvit, stille og rolig.
Sira Eirik blev i huset efter han hadde salvet den døende med oljen og git ham viaticum.viaticum] den siste nattverden; eg. (lat. for) niste; reisepenger Han sat ved hodegjærdet og læste bønner, Ragnfrid sat paa sengestokken nu. Der led nogen timer. Lavrans laa med halvlukkede øine. Av og til rørte han urolig hodet paa puten, kavet litt med hænderne paa teppet, aandet tungt og stønnende en og anden gang. De trodde han hadde mistet mælet, men nogen dødskamp var der ikke.
Det mørknet tidlig og presten tændte et lys. Folket sat stille, saa paa den døende og lyttet efter regnets sig og silren ute om huset. Saa kom der som en uro over den syke, kroppen skalv, ansigtet blaanet, og han syntes at ha aandenød. Sira Eirik tok indunder hans skuldre, løftet ham op i sittende stilling, mens han støttet hans hode mot sit bryst og holdt korset op for hans aasyn.
Lavrans aapnet øinene, fæstet blikket paa krucifikset 334i prestens haand og mælte sagte, men saa klart at de fleste i stuen hørte det:
«Exsurrexi, et adhuc sum tecum.»Forfatternote: Jeg vaagnet, og jeg er endnu hos dig. Ps. 139, 18.
Der gik endda nogen brytninger gjennem kroppen, og hans hænder famlet paa aaklædet. Sira Eirik blev ved at holde ham indtil sig en stund. Saa la han varsomt vennens lik tilbake paa puterne, kyssetkysset] ms, 1922a–1949; kyssets 1921a–1921b dets pande og glattet haaret omkring, før han trykket igjen øienlaag og næsebor, reiste sig og tok til at si frem en bøn.
Kristin fik lov til at være med og sitte over liket om natten. De hadde strakt Lavrans paa straastrakt … paa straa] lagt på likstrå oppe i høienloftet, for der var mest rum, og de ventet mange folk til vaakestuen.vaakestuen] likvaken
Faren syntes hende usigelig skjøn der han laa i kjerteglansen, med det gyldentbleke ansigt blottet. De hadde brettet svededukensvededuken] duken som brukes til å dekke ansiktet til en død ned for at den ikke skulde bli tilsmudset av de mange som kom og vilde se liket. Sira Eirik og sognepresten fra KvamKvam] sogn i Nord-Fron, drøyt tre mil sør for Sel; den gamle stavkirken ble revet i 1776 sang over ham – denne var kommet op om kvelden for at si Lavrans det sidste farvel, men hadde ikke truffet ham ilive.
Men allerede næste dag tok gjesterne til at ride i gaarden, og nu maatte hun for sømmelighets skyld lægge sig ned, siden hun ikke hadde været i kirken endda. Nu var det hende som fik sin barnsseng redt med silketepper og husets fineste puter. Vuggen fra Formo blev laant hjem; der laa nu Lavrans unge, og alle dagene gik folk ind og ut for at se hende og barnet.
Farens lik blev ved at holde sig vakkert, hørte hun – det var bare gulnet noget mere. Og ingen 335hadde set saa mange lys bli baaret til en død mands baare.
Femte dagen begyndte gravøllet, det var overmaade prægtig i alle maater – der var mere end hundrede fremmede hester i gaarden og paa Laugarbru, ogsaa paa Formo laa der gjester. Syvende dag skiftet arvingerneskiftet arvingerne] delte arvingene boet i enighet og venskap – Lavrans hadde selv ordnet alt før han døde, og alle fulgte nøie hans ønsker.
Næste dag skulde liket, som nu stod i Olavskirken, føres ut paa reisen til Hamar.
Kvelden før – det var snarere ut paa natten – kom Ragnfrid ind i aarestuen, hvor datteren laa med sit barn. Husfruen var meget træt, men hun var klar og stille i ansigtet. Hun bad tjenestekonene gaa ut:
«Fuldt er her i alle hus, men dere finder vel en krok; jeg har hug til at vaake selv over min datter, denne sidste natten jeg er paa gaarden min.»
Hun tok barnet ut av Kristins arme, bar det bort til aaren og stelte det til natten.
«Underlig maa det være for eder, mor, at skulle flytte fra denne gaarden, hvor I har levet med min far i alle disse aarene,» sa Kristin. «Jeg skjønner neppe at I orker det.»
«Jeg orket nok meget mindre at gaa her,» svarte Ragnfrid og vugget Lavrans liten i fanget, «og ikke se far din færdes mellem husene.»
«Du har aldrig hørt hvordan det bar til at vi flyttet hit til dalen og kom til at bo her,» tok hun paa om en stund. «Den tiden der kom bud, at Ivar, min far, ventedes at skulle utaande, var jeg ufør til at ride; Lavrans maatte reise nord alene. Jeg mindes det var saant vakkert veir den kvelden han drog – han likte alt dengangen saa godt at ride silde,silde] sent (på dagen) naar det var svalt; saa vilde han til Oslo om aftenen – 336det var like før midtsommer. Jeg fulgte ham op til der hvor veien fra gaarden skjærer kirkeveien – husker du, der er nogen store flabergflaberg] jevn og naken bergflate og skrinn jord omkring – de daarligste jorderne paa Skog, der tar tørken altid, men det aaret stod kornet vakkert paa de teigene, og vi snakket om det. Lavrans gik og leiet hesten sin, og jeg hadde dig ved haanden – du var fire vintrer –.
Da vi kom til veiskjellet, vilde jeg at du skulde springe hjem til husene. Du hadde liten lyst, men saa sa din far at du skulde se om du kunde finde fem hvite stener og lægge dem i kors i bækken nedenfor ilen – det skulde berge ham for troldene paa Mjørsaskog,Mjørsaskog] muligens Morskogen, ved Mjøsa, lengst nord i Eidsvoll naar han seilet der forbi. Da løp du –.»
«Er det noget som folk sier det,» spurte Kristin.
«Jeg har ikke hørt det hverken før eller siden. Jeg tænker din far fandt paa det, der han stod. Mindes du ikke, han fandt paa saa meget, naar han lekte med dig?»
«Jo. Jeg mindes.»
«Jeg fulgte med ham gjennem skogen, like til dvergestenen.dvergestenen] den frittliggende steinen hvor dvergene hadde tilhold, ifølge folketroen Da bad han mig snu, og saa gik han med mig tilbake til veiskjelletveiskjellet] veiskillet igjen – han lo og sa, jeg kunde nu vel vite at han vilde ikke taale jeg gik alene gjennem skogen, helst naar solen var nede og. Da vi stod der ved veikorset, la jeg armene mine om halsen hans; jeg var saa ilde ved for jeg kunde ikke komme hjem – jeg kunde aldrig rigtig trives paa Skog, og jeg længtet altid nord til dalen. Lavrans trøstet mig, og saa sa han tilslut: «naar«naar] 1925a–1932; naar 1921a–1924, ms; «Naar 1944–1949, ms jeg kommer tilbake, hvis jeg finder dig med sønnen min paa armen, da kan du be mig om hvad du vil, og staar det i mands magt at gi dig det, skal du ikke ha bedt forgjæves.» Saa svarte jeg at da vilde jeg be om at vi 337kunde flytte hitop og bo paa min odel. Din far likte dette litet, og han sa ogsaa: kunde du ikke fundet en større ting at be om – han lo litt, og jeg tænkte, dette gjør han aldrig, og det tyktes mig rimelig ogsaa. Saa vet du at det gik slik, Sigurd, din yngste bror, levet ikke en time – Halvdan døpte ham, og han døde straks efter –.
Far din kom hjem en morgen tidlig – han hadde spurt om kvelden i Oslo, hvordan det stod til hjemme, og saa red han utover med det samme. Jeg laa i sengen endda, jeg var saa sorgfuld at jeg gad ikke staa op – helst syntes jeg at jeg vilde aldrig reist mig mere. Gud forlate mig, naar de tok dig ind til mig, snudde jeg mig mot væggen og vilde ikke se dig, vesalbarnet mit. Men da sa Lavrans, der han sat paa sengekanten min, baade med kappen og sverdet endda, at nu skulde vi friste, om det blev bedre for os at leve her paa Jørundgaard, og slik kom vi til at flytte fra Skog. Men nu kan du nok tænke at jeg gidder ikke bo her, naar Lavrans er borte.»
Ragnfrid kom bort med barnet og la det ved morens bryst. Hun tok silketeppet, som hadde været bredt over Kristins seng om dagen, foldet sammen og la tilside. Saa stod hun litt og saa paa datteren, rørte ved den tykke, gulbrune flette som laa ned mellem de hvite bryster:
«Far din spurte mig saa ofte om haaret dit var like stort og vakkert. Det var en slik glæde for ham at du mistet ikke vænheten din av de mange børnene du fik. Han glædet sig saa meget over dig de sidste aarene, at du var blit saa duelig en kone og stod frisk og fager med alle de fagre smaasønnerne omkring dig.»
Kristin svelget graaten etpar ganger.
338«Til mig, mor, talte han ofte om det, at I hadde været den bedste hustru – han sa, det skulde jeg si eder –,» hun taug forlegen, og Ragnfrid lo sagte:
«Lavrans kunde nu visst at han trængte ikke la nogen bære frem ord for mig om hans godvilje til mig.» Hun strøk over barnets hode og datterens haand, som holdt om den lille. «Men kanhænde han vilde –. Det er ikke slik, Kristin min, at jeg har misundt dig din fars kjærlighet nogen dag. Ret og rimelig er det at du har elsket ham mere end du elsket mig. Du var saa søt og fridfrid] vakker en liten mø – jeg skjønte ikke nok paa at Gud lot mig beholde dig. Men jeg tænkte altid mere paa det som jeg hadde mistet end paa det som jeg eiet –.»
Ragnfrid satte sig paa sengekanten:
«De hadde andre skikker paa Skog end hjemme hos os. Jeg kan ikke mindes at min far har kysset mig – han kysset min mor, da hun laa paa likstraa. Mor kysset Gudrun i messen, for hun stod hende næst, saa kysset søster mig – ellers brukte vi aldrig slikt hos os–.
Paa Skog hadde de den sed, at naar vi kom fra kirken og hadde tat corpus dominicorpus domini] nattverd, direkte oversatt: «Herrens legeme» og vi stod av hestene hjemme i tunet, da kysset herr Bjørgulf sine sønner og mig paa kindet, men vi kysset hans haand. Siden kysset alle egtefolk hinanden, og saa haandtokes vi med alt husfolket som hadde været til tjenesten og bad hinanden at ha godt av dette maaltid. De brukte meget det, Lavrans og Aasmund, at kysse sin far paa haanden, naar han gjorde dem gaver og slikt. Naar han eller Inga kom ind, reiste sønnerne sig altid og stod til de blev bedt om at sitte ned. Dette tyktes mig først at være narreskikker og utenlandsk væsen –.
339Siden, i de aarene jeg levet med far din, da vi mistet sønnerne vore, og alle de aarene da vi taalte saa stor angst og sorg for Ulvhild vor – da var det godt for mig at Lavrans var opfostret slik – til at følge blidere og kjærligere seder.»
Om en stund sa Kristin sagte:
«Far har aldrig set Sigurd han da?»
«Nei,» svarte Ragnfrid, like stilt. «Jeg saa ham ikke mens han levet jeg heller.»
Kristin laa litt, da sa hun:
«Endda, mor, saa tykkes mig, I har dog hat meget godt i eders liv –.»
Taarerne begyndte at dryppe nedover Ragnfrid Ivarsdatters hvite ansigt:
«Gud hjælpe mig, ja. Det tykkes mig nu slik selv.»
Litt efter tok hun varsomt spædbarnet, som var sovnet, fra morens bryst og la det ned i vuggen. Hun heftet sammen Kristins serk med den lille søljen, strøk over datterens kind og bad hende sove nu. Kristin løftet en haand.
«Mor –,» bad hun.
Ragnfrid bøiet sig ned, drog datteren ind til sig og kysset hende mange ganger. Hun hadde ikke gjort dette i alle de aarene siden Ulvhild døde.
Næste dag var det fagreste vaarveir, da Kristin stod bakom stuehusetsstuehusets] våningshusets novnov] hushjørne og saa mot lierne bortenfor elven. Det lugtet av gro, det sang av løste bækker alle vegne, der var grønskjær i alle lunder og paa enger. Hvor veien gik i fjeldsiden ovenfor Laugarbru, lyste et teppe av vinterrug friskt og skinnende – Jon hadde brændt ned smaaskogen der ifjor og saadd rug i sveden.sveden] sveen: stykke skogland som er ryddet (til åker eller eng) ved at trærne er hugget og verdiløst trevirke brent
Naar likfærden kom frem dit, skulde hun kunne se den bedst.
340Og saa drog følget frem under uren, ovenfor den friske nye rugaker.
Hun kunde skjelne alle presterne som red først, der var ogsaa kirketjenere som bar kors og kjerter i den første sveit. Flammerne kunde hun ikke se i den klare dag, men hun saa lysene som spæde hvite streker. Saa kom de to hestene som bar farens kiste paa en baare mellem sig, og saa kunde hun kjende Erlend paa den svarte hesten, moren, Simon og Ramborg og mange av sine frænder og venner i det lange følge.
En stund hørte hun grant presternes sang over bruset av Laagen, men saa døde hymnens tone i elvesuset og surlingen av vaarbækkene i lierne. Kristin blev staaende og stirre, længe efter at den sidste kløvhestkløvhest] hest som bærer kløvsal, med oppakning på hver side av hesteryggen med reisegods var blit borte i lunden derover.
Boken er utgitt av Det norske språk- og litteraturselskap
Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi. Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.
Husfrue er andre bind i Sigrid Undsets trilogi om Kristin Lavransdatter. Handlingen er lagt til første halvdel av 1300-tallet, og vi følger Kristin i hennes nye rolle som husfrue, hustru og mor på storgården Husaby.
I 2020 var det hundre år siden Kransen ble utgitt for første gang. Det norske språk- og litteraturselskap markerte jubileet med en digital tekstkritisk utgave av første bind av trilogien. Nå kommer tilsvarende utgave av bind to, Husfrue.
Utgaven er utstyrt med en innledning om mottakelsen og en redegjørelse om tekstetablering, utgaver og varianter. Se innledningene i Kransen for innganger til trilogiens mangfoldige innhold så vel som til den forskningen som allerede er gjort.
Forfatteren og samfunnsdebattanten Sigrid Undsets betydning for norsk og internasjonal litteratur- og samfunnshistorie er uomstridt. Hennes omfangsrike produksjon favner romaner, noveller, essaysamlinger, helgenbiografier, artikler og selvbiografiske skrifter.
Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.