Nathalie fikk det travelt en stund utover da hun kom tilbake fra det uforutsett lange besøket hjemme. Heldigvis var det noksaa stille i forretningen, men de maatte jo ruste sig til turistsæsongen. Som oftest var Sigurd kommet hjem naar hun laaste sig ind om kvelden. Sommetider hadde han satt over vand for henne og dækket bordet. Hver gang blev hun like glad for det. Hun gikk og nynnet mens hun gjorde færdig aftensmaten og satte paa bordet alt det som han hadde glemt.
«Se Sigurd, er de ikke skjønne!» Hun frydet sig over det gamle damaskes dækketøiet som moren hadde gitt henne da hun reiste tilbake. Det skrev sig fra fru Søegaards bedstemors brudekiste, men det hadde sjelden vært brukt. Ellers var det ikke mange ting fra Sumarlide som barna brød sig om at faa. Mads og Sigurd hadde tatt ut endel bøker. Og Nikolai hadde forbauset dem alle med at be om de fæle xylografierne av Bjørnson og Steen og de andre gubberne fra pappas kontor. «De har da historisk interesse,» sa han med et tvetydig smil.
*
En søndag reiste de ut i flokk og følge for at se paa huset i Bundefjorden, Sigurd og Nathalie og Asmund og Sonja med begge barna.
Nathalie hadde vært paa Stranna mange ganger, men hun hadde aldrig sett paa stedet ut fra den forutsætning at hun skulde føre husholdning her. Brønden pleiet at holde vand hele sommeren, sa Sverre, 96men sommetider var det daarlig. Maiken og Gary viste en uhyggelig interesse for det lille grønmalte træteltet. Men Sonja vilde ikke høre om at brønden kunde være farlig, der var jo hengelaas for lemmen. Og foran huset var der en yndig liten skjelfjære; barna kunde bade fra stranden og vasse i det grunne vandet. Naturligvis maatte de passes, saa de ikke kløv ut paa svaberget og faldt i hvor det var dypt. Maiken kunde forresten nesten svømme, hun lærte det sikkert ordentlig isommer, mente Sonja.
«Hun vil altsaa aapenbart hit,» sa Nathalie til Sigurd.
«Kan skjønne det. Det vil si, hun vil ha ungerne her og saa reise bort og faa os til at bo her og se efter dem. Ja jeg har ikke noe imot det –.»
Saa var det ikke mere at snakke om da. Hun fikk se til at faa et paalitelig menneske som kunde se efter barna mens hun var i byen. Hadde Sigurd lyst til at være her saa hadde hun ogsaa. Sommerhuset var ikke værst upraktisk – der var ialfald forbausende god plass. To ganske store soveværelser ovenpaa. Gjesteværelse paa uthusloftet. En sjekte hørte til stedet.
Der var en ødslig stemning over det lille huset som hadde staatt tomt hele vinteren. Innestængt kulde i stuerne, endda de hadde lukket op vinduerne med det samme de kom og solen stod paa. Døde insekter i vinduskarmene. Maiken gav sig til at sørge vellystig henført over liket av en brun og rød sommerfugl.
I den store peisestuen nedenunder var væggfaste bænker og et gammelt barokkbord i det ene hjørnet. Noen skrøpelige kurvstoler stod utover, men alt som gjorde huset beboelig og hyggelig var gjemt bort.
Den reverøde komfyren paa kjøkkenet røk saa det var syndig, da Nathalie skulde koke kaffe. Hun 97sa neitak til Sonjas tilbud om at hjelpe, og var likevel mildt forarget da svigerinnen trakk sig tilbake uten protest – endda hun visste godt at det var adskillig lettere at gjøre al ting selv end ha Sonja vimsende i skjørtene paa sig. Hun hadde vært paa hyttetur med Sonja før.
Sigurd kom, kastet jakken og rullet op skjorteermerne. Han vasket av serviset som hun hadde funnet i hjørneskapet. De snakket ikke stort – det var bare saa hyggelig at gaa her sammen og rusle. – Og komfyren røk ikke saa ilde nu da den var blitt varm. «Jeg tror den er ganske bra jeg,» sa Nathalie. – «Skulde det være noe iveien med den saa kan vel du rette paa den, –?»
«Jeg tænker da det. – Du, burde ikke disse ungerne ha melk tro? Du vet, Sverre kjøper melken her like oppe paa Braaten. Tror du jeg skulde fly op og høre om vi kan faa etpar liter?»
«Blaas.» Nathalie stanset ved siden av ham og saa ut av kjøkkenvinduet. Den lille plassen bakom huset var glatt og brun av nedfaldne barnaaler. Der stod etpar gamle furuer. Det gikk an at faa op en huske mellem dem. Vedskjulet stod indtil en bratt bergvægg med ener og sisselrot i sprekkerne. Her var da vakkert. «Ungerne blir saa glade saa naar de faar lov til at faa kaffe.»
Han snudde hodet og smilte fort til henne: «Vel.»
«Det var leit at ikke Sverre kunde bli med utover. Det er en evighet siden vi saa noe til ham snart. Har du sett ham nylig?»
Sigurd betænkte sig litt. «Nei.»
«Du sier det saa rart? – Dere er da ikke blitt uvenner vel?»
«Nei – hvorfor skulde vi det? Han er noksaa meget borte fra byen om dagen. De er i fuld sving med arbeidet paa dette sanatoriet nede i Holmekilen blandt annet.»
98Hun var kommet til at tænke paa at hun kunde gaa med den gamle bunaden sin ute paa Stranna isommer. Det var synd at den laa der og aldrig blev brukt. De sisste aarene hadde hun ikke engang hatt nede bondedragterne deres naar hun luftet gangklærne vaar og høst. Uf saa ærgerlig, hvis møllen hadde vært paa dem –.
En eftermiddag da hun var alene hjemme gikk hun op paa loftsboden for at hente den. Aftensolen skinnet guldgul ind gjennem sprekkerne i bordvæggen og støvet danset i lysstripen. Nathalie kjendte sig meningsløst rørt da hun knælte foran den likkisteformede kufferten med overtrækk av hvitdroplet kalveskind. Den hadde staatt paa et stabbursloft paa Rafstad – svigerfar lo av Sigurd da han bad om at faa den. Den var fuld med papirer og bøker efter gammellensmanden, og de hadde sittet flere kvelder og sett igjennem dem. Sommetider fortalte Sigurd, naar de støtte paa navner som minnet ham om noe han hadde hørt – det var en oldefar av ham som hadde vært med i krigen, og noen berømte storvildtjægere, og flere tatere som han kunde noen fæle historier om. Og han fortalte om et frygtelig mord paa Sandtrøen i gamle dager – en ung jente og hennes stedfar hadde tatt livet av den gamle moren; de blev henrettet da Sigurds farfar var smaagutt, han hadde vært og sett paa det. – Men saa sendte Sigurd alle papirerne til et arkiv – stiftsarkivet paa Hamar var det vist.
Over sakerne i kufferten laa et sammenbrettet wienersjal. Det var endel stoppet, men ualmindelig pent ellers. Hun vilde ta det med ned – kanske sy ringer i det og bruke det til dørforhæng –.
– Og der, i en flatklemt pappeske, var plaggene. De var blitt gule av at ligge, men saant deilig lin det var i dem. Nathalie tok op stykke for stykke av dragterne – kamferlugten blev intens, og hun svettet. Det var frygtelig hett her oppe under taket 99og luften kvalm og mætt av støv. – Det saa ikke ut som tingene hadde tatt skade. – Der var skoene, indtullet i lyserødt silkepapir. Sølvspenderne skulde en av Sigurds forfædre paa Tangen ha gjort – han maatte ha vært flink. Mønsteret med de flettede baandene var tatt fra franske rokokkospender, hun hadde sett lignende paa museer. Men de var ordentlig fint opfattet og eftergjort.
I en eske av neverfletning laa silketørklærne og søljerne. – Nei at hun hadde latt dem ligge her paa loftet i alle disse aarene, det var nu en stor skam. Sigurd kunde hatt grund til at bi ærgerlig paa henne for det, for tørklærne og den store søljen hadde vært hans mors, og hun hadde arvet dem efter moren sin. Og en saan henrivende sølje – ringen var hjerteformet, med en krone og to fugler paa toppen, og ned fra den rislet en regn av sølvløv og noen hængeornamenter som lignet speilmonogrammer. Den var anløpen nu av at ligge, men naar den var nyvasket med sølvsaape hadde smykket den mildeste hvite glans.
Den blaa halsekluten med grønne border var Sigurds.
Nathalie tok op mandsdragten. Var det ikke idiotisk at hun kom til at tænke paa den scenen i Brand hvor Agnes ser paa barnetøiet efter den døde gutten sin –. Hun hadde tutet slik paa skolen engang da hun skulde læse Agnes’ rolle, saa hun blev sendt paa gangen tilslutt «for at falde til ro». Og siden fikk hun altid taarer i øinene naar hun sa de replikkerne indi sig. –
Smekkluen var flatklemt stakkar og skyggen brukket, men en hattemaker kunde da vist sætte nytt indlægg i den –. To graa vadmelsjakker – stutttrøien med tinknapper og sidtrøien med sølvknapper og grønne kantninger i sømmene. En vest av rødstripet verken – brystduk kaldtes den forresten. Herregud saa vakker og saa kjekk som gutten hennes hadde vært i den dragten –!
100Hun tok de sammenrullede strømpeparrene i fanget, der var et par røde og to par sauhvite. Nathalie drog strømpe efter strømpe indpaa armen sin. Hul paa en hæl – noen var tyndslitte og. Hun fikk ta dem med ned – de hadde samme garnet i forretningen –.
Nathalie la mandsklærne sammen igjen og puttet omhyggelig kamferkulerne paa plass. Saa tok hun sine egne ting og gikk ned.
Hun kjendte sig saa lystig tilmode da hun stod i underkjole foran det høie empirespeilet i stuen – det var det største speilet de hadde i huset. Først skoene paa – nei saa pent det var med de store buete spenderne over en høi vrist. Saa var det plagget. Nu saa hun at Sigurds skjorter laa i samme esken. Hun tok en og la kinden sin indtil – aa saa morro som det hadde vært igrunden i det laget, naar de danset sammen. – Egentlig gikk de gamle folkedansene ut paa at en kar skulde faa syne sig frem – saan var de uskyldigere, likesom mere naturlig seksuelle end moderne dans. Ja for i naturen er det da gjerne hannens sak at kro sig og lokke. Og Gud saa spræk og – ja lokkende – som Sigurd hadde vært naar han danset. Naar han tok henne haardt i midjen med begge hænder tilslutt og vippet henne høit op fra gulvet –.
Linermerne var saa gode og kjølige indpaa huden. Stakklinningen var blitt for vid –. Nathalie svinget sig fort rundt noen ganger, saa skjørtet stod ut om henne som en mørkeblaa klokke –. Der skulde vært en understakk av ildrødt verken husket hun nu, tro hvor den var kommet hen. Vitsen var at det røde synte indunder, naar damen snurret rundt –.
Forklædet skulde knyttes paa først, for livet blev knappet utenpaa. Sigurd hadde travet rundt i butikker og lett efter et stykke silke som passet til forklæ – for storrutet skulde det være, og mørkt, men med høirødt i. Endelig, i Silkehuset, opdaget de 101dette brune og sorte med lakkrødt som han sa var i den rigtige stilen –.
Han hadde skrevet til landhandleren hjemme efter det blanke løvgrønne verken som livet var sydd av. Det var Louise som hadde faatt dem til at væve slikt stoff igjen deroppe. – Hun maatte være blitt noksaa meget tyndere, kjendte Nathalie, da hun knappet det foran. For egentlig skulde det sitte glatt efter figuren fra skuldrene til midt ned paa hofterne. Igrunden, saa raffinert som denne dragten var – ærbart klædde den kvinnen fra topp til taa, og likevel røbet den om hun hadde en sterk og velskapt kropp, dugelig til slitet i en heim der i fjeldbygden og til at føde kraftige barn –.
Koketteriet, det laa i silkeklutene –.
Nathalie bandt paa sig svartluen mens hun lo. Han forlangte bestemt at med det samme de hadde vært hos byfogden skulde hun bytte den blomstrede luen med en svart. «Du kan da skjønne, jeg vil at alle skal se du er kjærring naa – naar det er mig som har faatt saan pen kjærring.»
Det mørke silketørklædet var til at rulle sammen og knytte utenpaa luen, med snipperne arrangert høit over pannen – ordentlig fikst! Og det falmete lyserøde med indvævede violbuketter var halsekluten. De gamle silketørklærne var saa myke saa myke – og tvers igjennem kamferlugten ante en endda en gammel duft av kvinne og skap og noenslags krydderposer. Halsekluten skulde knyttes bak i nakken –.
Nathalie snudde sig foran speilet saa stakken bølget og søljen rislet og klirret spedt. Hun glædet sig – hun nynnet en stubb av en slaatt som hun ikke hadde tænkt paa i aarevis – hun glædet sig til at se Sigurds ansigt naar han fikk øie paa henne i bunaden inde paa bryggen. Hun vilde ta den paa første gang en lørdagskveld naar hun kunde reise ut med halvtrebaaten, og saa vilde hun gaa paa bryggen og 102møte ham. Saa skulde de gaa hjem sammen langs stranden og opover gjennem furuskogen, og nedover den bratte beten til huset kunde han godt faa holde henne om livet og være staven og støtten –.
Da hørte hun at han satte nøkkelen i entredøren. Hun blev meningsløst forvirret med det samme – hun rødmet voldsomt og famlet over knapperne i livet, men der var jo ikke tid til at bytte. – Da han kom ind i stuen, stod hun, litt flau, litt smilende, og tuklet med fingrene langs forklækanten.
«Men i alverden!» Han braastanset, og han ogsaa blev rød. «Har du faatt paa dig den! – I Herrens navn, hvad skal det bety –?»
«Liker du det ikke?» spurte hun forundret.
Han betænkte sig et øieblikk. «Jo det gjør jeg vel. Den klær dig pokkern saa –. Jeg syntes bare det var saa rart.»
«Jeg har tænkt at jeg kunde bruke den paa landet i sommer» – hun var en liten smule saaret fordi han ikke viste sig mere begeistret.
«Aa naa. Jeg begyndte virkelig at tro» – han smaalo – «at du skulde være med i noenslags optog. Eller at det var en eller annen utstilling som dere skulde ha nede i forretningen.»
«Nei det var saamen bare til ære for dig,» sa hun tørt. «Men at du kommer hjem nu da –?»
«Ja jeg ombestemte mig. Jeg traff tilfældigvis Asmund i byen. Han skal til Hamar imorgen og da faar jeg kjøre med ham. Han kjører opom kraftstationen da og sætter mig av.»
«Vil du ha mat?»
«Neitak du, vi var indom et sted og fikk os en matbete. Men vet du om vi har selters? Da kan du sætte whiskyen ut paa altanen, mens jeg stikker ned efter –.»
Hun holdt paa og vandet blomsterkasserne sine, da han kom op med seltersflaskerne.
«Hvordan har du forresten tænkt at ordne det 103med blomsterne dine mens du er borte?» Han stod ved siden av henne og fingret paa en av de store hvite petuniarne, men tok til sig haanden – stilken var klisset. «Skal jeg stikke opom av og til og gi dem vand?»
«Nei ellers tak! Den ordningen forsøker vi ikke omigjen, min kjære ven. Nei jeg skal da faa et menneske til at gaa her og stelle dem.»
Han tok whiskykaraflen. «Hvor mye?» og hun gikk bort og holdt fingeren paa glasset sit, fordi det var en skikk de hadde; hun tok altid samme maal, hverken mere eller mindre. «Vet du hvad, Thali, igrunden er det noksaa ydmykende – at du tror mig ikke til saapas engang som at vande blomsterne dine mens du er paa landet.»
«Men snilde dig!» Nathalie var mest forundret over den tonen han sa det i, – som det skulde være mere end bare hans spøk. «Naar du nu engang er saa glemsom i saanne smaatterier. Det er da ikke noe som – som jeg lægger dig til last.» Men hun syntes selv at det lød klosset.
«Nei det skal være visst – at du har det ikke med at lægge mig noe til last som du sier. Sommetider undres jeg paa om du virkelig –.» Han taug.
«– om jeg virkelig hvad?» sa hun spændt. «Hvad var det du vilde si –?»
«Tja. – Der er da meget som du kunde ha grund til at være misfornøiet med. For eksempel, da det gikk ut med forretningen – og jeg gikk her tre fjerdingaar og slang. Og maatte være glad til at jeg kunde faa en stilling hos andre, i et selskap. Og nu vet du like godt som jeg at det er ytterlig usandsynlig at jeg noensinde blir annet end ansatt hos andre. Naturligvis kunde jeg faa en mere selvstændig stilling – men det maatte bli utenbys da. Men for det første er det jo saa mange om hvert bein nufortiden, og jeg tror ikke at jeg er den typen som 104vilde ha held med mig om jeg forsøkte –. Noe bedre i økonomisk henseende vilde det vel vanskelig kunne bli heller. Naar du maatte opgi din stilling.»
«Er det det?» spurte Nathalie langsomt. Hun satt og glattet silkeforklædet over sit fang. «At du vantrives – med arbeidet dit? Eller arbeidsforholdene –?»
«Vantrives og vantrives. – Paa en maate har jeg jo rigtig bra forhold at arbeide under. Saan som tiderne er faar jeg vel snarere være glad til at jeg har det som jeg har det. Det er ikke akkurat det. Men du vet at da vi giftet os var det jo ikke det jeg hadde tænkt. At det skulde bli ved bestandig paa den samme maaten. Saan at jeg hadde mit arbeide og du dit som vi gikk til hver morgen og middag og kom hjem fra, og ellers saa bare bor vi sammen og lever sammen saan at – ja hvis det ikke hadde vært for folks skyld. Saa kunde vi jo likegodt ha levet sammen uten at være offentlig gift.»
«Det var ikke mig som maste paa at vi skulde gifte os.»
«Nei jeg husker nok det. Det var mig – for jeg tænkte, om det skulde gaa saan saa blev vi nødt til at gifte os, som folk sier. Jeg syntes det var en utaalelig tanke rent om noen skulde faa et paaskudd til at prate skittprat om dig. Jeg var saa – overvældet – over at noen kvinne kunde være saan – stolt og fri og aldeles uten baktanker, i den maaten som du viste det paa, at du var glad i mig og stolte paa mig. Helt ut. Du forstaar, jeg hadde jo altid trodd, skjønt Gud vet hvorfor, men vi som kommer ind til byen uten at kjenne noen der, det er jo mest en annen sort byjenter vi træffer da vet du. Jeg hadde aldrig trodd at en ung pike som lot en mand faa sig, uten at forlange et eneste ord til garanti, at hun kunde være annet end letsindig. – Jeg orket ikke at noen skulde faa snusen i det som var mellem os, som kunde snakke sjofelt om os –.
105Men jeg hadde jo aldrig tænkt annet end at det skulde bare være midlertidig. Jeg gikk ut fra at forretningen vor skulde gaa saa bra saa du kunde slutte i Hytter og Hus. Og saa skulde vi leve sammen som gifte folk paa ganske almindelig gammeldags maate.»
«Er du saa misfornøiet da med den maaten som vi har levet paa i alle disse aarene?» spurte Nathalie sagte.
Han rystet sørgmodig paa hodet. «Ikke akkurat det. Men sommetider syns jeg allikevel at –. Naturligvis, vi kan unde os en masse som vi ikke kunde tænke paa dengangen og saan. Men allikevel – paa en maate er det da bare det samme forholdet som den første vinteren da du kom op til mig der jeg bodde – med den forskjellen at nu er det altsaa legitimt i andre folks øine ogsaa.»
Nathalie hadde foldet hænderne i fanget. Hun sa sagte:
«Gud vet om du virkelig husker den vinteren, Sigurd. Naar vi maatte staa op og klæ paa os saan ved to-tre tiden om natten – og det var koldt og utdødd paa gaterne naar du fulgte mig hjem, og saa maatte vi si farvel til hverandre i porten min.»
«Aa jo da. Jeg husker det nok. Jeg tænkte paa det og da jeg endelig vilde at vi skulde gifte os straks. At da kunde vi ligge og sove sammen like til morgens – og vi kunde gaa nedover til byen i følge, det raket ingen hvad vi gjorde saan. Vist husker jeg – hvor gjildt vi syntes det var da vi flyttet ind i den lille leiligheten her nedenunder. Naar vi gikk og stelte og du hængte kjolerne dine ind i mit skap. Og vi kunde be vore bekjendte hjem til os –.»
«End den første gangen da vi var nede og bestilte køie – til ingeniør Nordgaard og frue. Du saa saa komisk ut – det var vist ingen paa kontoret som trodde at du hadde hatt frue i mere end to timer.»
Han ogsaa smilte. «Nei du vet. Saan er det jo 106en masse. Vi var hjemme sammen og vi tok ned til dine forældre og vi kunde reise og bo paa hoteller sammen uten at tænke paa noe. Kan du huske den første vinteren – vi snakket om at reise til Kjøbenhavn i paasken men saa turde vi ikke, for vi visste ikke hvordan det var med anmeldelse av reisende paa hotellerne –.»
«Aa nei Sigurd. Det betyr nok en hel del annet allikevel at være gifte end bare at et saant – elskovsforhold – er blitt legitimt i folks øine som du sier. Selv om vi altsaa ikke har faatt barn. Mere end vi vet, antar jeg – av gode og glade ting som vi har oplevet sammen uten at vi la merke til det engang. Saa længe vi altsaa holder av hinannen,» sa hun sagte. «Uten det vilde der jo ikke være noen stas ved dem.»
Igjen bøiet han hodet samtykkende. «Det har du nok rett i. – Men. Si mig, tænker aldrig du paa at der er saa mange andre slags liv som et menneske kunde ha levet? Saan at du føler det som noe – ja rent ut harmelig, at det livet en har valgt, eller den skjebnen som en nu engang har faatt sig tildelt, den skal staa iveien for alle de andre en kan tænke sig muligheten av?»
Nathalie taug, mest av forbauselse. Hun hadde ikke drømt om at Sigurd kunde gaa og spekulere paa noe saant.
«Hvis jeg hadde gjort forsøk paa at ta gaarden for eksempel. Ja ikke for det, bønderne har det sgu ikke for søtt om dagen, og saan som det stod efter far – bare slik han hadde fart med skogen, og det er jo den som skal faa det til at bære sig paa Rafstad. Eller jeg kunde blitt forstmand jeg og. Jeg snakket med Nikolai endel. Det er ikke noe fett levebrød det heller, men –. Eller om jeg hadde gjort som Martin Komperud og reist min vei jeg og da det bar overende med os. Jeg skal si dig, jeg traff noen som hadde spurt til ham fornylig. Han er altsaa i 107Australien endda. Ja han har det vist ikke for glimrende, men det slarker da og gaar paa en maate. – Jeg hadde lyst jeg og til at utvandre den gangen. Da var det jo endda steder som en kunde utvandre til. Sydamerika for eksempel. Eller til Australien jeg og.»
«Det har du aldrig før sagt et ord om til mig –»
«Nei. Jeg maatte jo ha reist ut i forveien. Og jeg kunde likesom ikke saa godt tænke mig dig heller i saanne – røffe – forhold. La dig bli igjen her i byen alene – naar jeg ikke engang kunde gjøre noe for dig men maatte la dig klare dig selv som før vi giftet os – ja det har du jo gjort hele tiden siden ogsaa da forresten. Ung og vakker som du var og vant til at ha en mand, og noksaa lidenskapelig saan. Vi hadde vært gifte i to aar akkurat, hvis vi regner med den første uofficielle tiden. Jeg syntes simpelthen det var for risikabelt at reise fra dig saan paa ubestemt tid.»
«Det hadde du ikke behøvet at tænke paa,» sa Nathalie heftig. «Hvis du hadde yttret ett ord til mig om at det var noe saant du hadde lyst til.»
«Jeg vet godt hvad du vilde svart ja. Og ogsaa at du er trofast av naturen. Jeg har aldrig trodd – ialfald har jeg da aldrig kunnet forestille mig det – at du skulde lægge merke til andre mænd paa den maaten naar du levet sammen med en som du var glad i. Men det er noe annet naar omstændigheterne gjør at man blir skilt fra hinannen. Jeg mener ikke det der med ute av øie, ute av sind. Men naar to som er glad i hverandre er sammen hver dag –. Alle de tilfældige smaa berøringerne i dagens løp – ikke bare kjærtegn og slikt men det at man rækker ut haanden efter den samme tingen og sier omforladelse, eller man skomper indpaa hinannen i entreen og saan – det er likesom det blir en lufthinne utenom to da, som det er fysisk umulig for en tredje at komme ind i. Ikke uten at anstrenge sig længe og forsætlig da. Men naar den der legemlige 108kontakten blir brutt, ja saa kan et tilfælde være nok til at noe hænder som man aldrig hadde ment skulde ske – det er nok at man er litt aandsfraværende et øieblikk. Og det er ikke mulig at ha noe overblikk over hvad det kan føre til.»
Han reiste sig, var borte ved blomsterkassen igjen og tok paa petunian – drog op lommetørklædet og tørket av fingrene.
– Over hustakene var himmelen blekt blaa, men vildvinen som hang ned fra taket over dem tegnet sig svart mot luften, og blomsterne i kassen og manden som stod med ryggen til henne skimtet utvisket i tusmørket. Nathalie kjendte at det var blitt kjølig. «Hadde jeg bare visst at du tænkte slik! Men det faldt mig ikke ind. Jeg trodde at det var av princip – og fordi du er slik av naturen – at du blev – og tok alle ubehageligheterne, og gjorde rett for dere begge saa godt du kunde. Saa hvis du indbilder dig at jeg noensinde har bebreidet dig noe for det som hændte den gangen – det har jeg aldrig gjort, Sigurd! Jeg visste godt at det var Komperuds skyld naar det gikk saa ilde. Og jeg var glad for at jeg ikke hadde sagt op posten min endda, ror jeg trodde at det gjorde det da lettere for dig end om du ogsaa hadde hatt mig at sørge for. –
– Forresten.» Stemmen hennes blev skarpere. «Jeg trodde virkelig at kompaniskapet med Martin Komperud det maatte du da ha faatt rikelig nok av. Det var det sisste som kunde faldt mig ind at du skulde tænke paa at reise efter ham og slaa dig sammen med ham igjen!»
«Det var ikke akkurat det jeg tænkte paa heller. Forresten, det er jo saa længe siden nu, saa jeg husker ikke saa nøie hvad jeg tænkte. Det bare staar for mig som jeg vilde helst ha reist ut, men jeg turde ikke reise fra dig. Nei slaa mig sammen med Komperu’n igjen, det tænkte jeg da sikkert ikke paa. – Ikke for det – naar du sier at det var mest 109hans skyld at forretningen vor gikk fanivold saa er nu ikke det helt rigtig da. Jeg kunde latt være at være en saan fordømt sau som ikke passet bedre paa naar jeg hadde gaatt i kompani me’n. Jeg kjendte da Martin Komperud godt nok, kan du vel begripe. Men Gud vet aassen det var – han hadde enslags magt over mig. Saan at naar vi var sammen kunde jeg ikke la være at stole paa’n, endda jeg visste saa inderlig vel at en kunde aldrig stole paa’n. Skjønner du det?»
Nathalie rystet paa hodet. «Han virket ikke slik paa mig.»
«Kona er gift igjen har jeg hørt», sa Sigurd om en stund.
«Snille dig, det er da ældgammelt nytt. Hun har en gutt som gaar i samme klasse som Maiken. Hilda Komperud var nu da ikke saan saa en kunde tro, hun vilde bli gaaende og vente paa ham. – End saant navn da – det er da næsten grund nok til at hun tok en annen, bare for at slippe at gaa og hete fru Komperud.»
«Tror du at du kunde blitt forelsket i mig allikevel, hvis jeg hadde hett Komperud?»
«Nei Sigurd!» Hun lo, reiste sig og tok hans arm. «Kom saa gaar vi ind, jeg begynder at fryse. Ja det er mye folk finner paa og spør om. – Jeg tror saamen godt at jeg kunde blitt forelsket i dig allikevel – men jeg hadde vel intrigert for at faa dig til at søke om navneforandring.»
Hun slog paa lyset og drog forhængene foran verandadøren «Der er en flaske selters til – vil du ikke ha en sisste pjolter du?»
«Neitakk.»«Neitakk.»] rettet fra: Neitakk.» (trykkfeil) Han stod og saa paa henne som ryddet vækk kjolen hun hadde slængt fra sig. «Men husker du ikke at du skal egentlig ha røde strømper til den dragten? Ialfald uldstrømper. Silkestrømper, det er ikke i stilen.»
«Aa jeg syns da de gaar med silkestrømper deroppe 110noen hver nu. Men uldstrømper er kanske vel saa praktisk hvis der er orm derute.»
«Du er makeløs pen i bunad, Thali.» Han sa det saa inderlig, saa glæden skyllet vækk alle de andre indtrykkene i henne for et øieblikk. Men hun svarte tørt og muntert:
«Ja ikke sandt? Nu er det da næsten ogsaa den vakreste av alle de norske nationaldragtene da. Det løvgrønne livet du» – hun rettet sig for at faa brystet til at fylde ut. «Og noe saa klædelig som svartluen med tørklæ omkring –».
Da han ikke sa mere tok hun pappesken:
«Jeg fandt skjorterne dine i denne her. Jeg skal ta dem med naar jeg faar vasket plaggene mine – de er gulnet saa –.
– Du. Vil du at jeg skal ta ned dragten din en dag? Om du har lyst til at se paa den. Du vil ikke prøve den – for morro skyld?»
«Jeg fikk den ikke paa mig engang nu», sa han uvillig. «Og saa nu – vi er da kommet saa langt bort fra alt det der saa. Jeg kom til at føle mig som vi var etpar saanne dukker som du har i vinduet i turisttiden hvis jeg satte den paa mig.»
«Men igrunden Sigurd. Hvordan gikk det til at vi kom saa aldeles ut av alt det der. – For egentlig hadde vi da rasende mye morro i det derre bygdelaget dit. Mange kjekke hyggelige folk der –».
«Du passet jo slet ikke der – men det merket vist forresten jeg bedre end du. Du brød dig om at danse med mig, men ikke om noe av det annet igrunden. – Husker du bare naar vi hadde avis –?
Forresten kom jeg selv til at synes, der var noe – kunstig ved det. Louise fikk mig op i alt det derre med leikarringer og bunader og nøkkelharpe og hele sulamitten. Jeg svermet jo for henne slik at alt hun gjorde og sa blev aapenbaring rent i mine øine. Ja det var da ingen skade skedd med det heller – det holdt mig sikkert unda en masse. selv om jeg altsaa 111ikke har vært nogen helgen akkurat som du vet. Saa blev det aldrig til mere end saan et sidesprang av og til, mens jeg travet efter denne leidarstjernen som jeg saa op til. Men du skjønner at da jeg blev rigtig alvorlig forelsket i et kvinnfolk av kjøtt og blod som vilde være jenta mi paa ordentlig – saa blev alt det der som hang sammen med Louise likesom saa kunstig. Ja for herregud Thali – alt det der var det jo slutt med hjemme i bygda længe før min tid. Jeg har aldrig sett en kar som gikk i den gamle bunaden. – Saa urnational og norsknorsk kan den da ikke være forresten, det er jo bare herreklær for Holbergtiden som de har gjort efter i hjemmet vevd tøi. Det er det vist forresten du som har sagmig, Thali. Svartluen og de to silkekluterne husker jeg noen gamle kjærringer som gikk med, bedstemor Tangen brukte det ialfald naar hun skulde til kirken. Men ellers saa var det bare en og annen av de gamle paa plassene og paa fjeldgaarderne i nordbygda som kunde ha en grøn sidtrøie eller en blaa stakk. Nei ser du, det gikk jo op for mig da jeg blev ældre, at alt det der som Louise for med, det hørte til en tid som er forbi nu. Ikke var den bare bra heller – hard paa mange maater. Selv om jeg gjerne tror at alt i alt var folk likevel dygtigere til at berge livsglæden sin og nyte det, naar de hadde en god stund. Men det er jo naivt at tro man kan faa igjen den indstillingen bare ved at klæ sig i de gamle dragterne og danse de gamle dansene efter de gamle slaattene – hvis en ikke kan finne det sindet igjen som alt det der blev skapt ut av da det var nytt og sisste skrik –.»
Nathalie tok teppet av divanen og begyndte at trække de hvite varene paa sofaputerne. «Nei du, jeg fryser virkelig litt. Det er blitt sent og. Hvad tid maa du op imorgen?»
«Asmund vilde kjøre halvni sa han. Saa han er her ikke før klokken ni tidligst. Vi behøver ikke at staa op tidligere end ellers. –
112– Jeg tænkte forresten at spørre om jeg kunde faa lov til at ligge herinde inatt –?»
«Du faar vel det da.» Nathalie lo.
Han tok henne heftig ind til sig. «Det ogsaa tænkte jeg paa da jeg ombestemte mig og ikke tok toget. – Snu dig da», sa han og blev ved at holde omkring henne: «Saa skal jeg knytte op tørklæ for dig i nakken –».
Boken er utgitt av bokselskap.no
Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi. Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.
Den trofaste hustru kom ut i 1936 og var Sigrid Undsets siste samtidsroman. I romanen tar Undset opp temaer som kvinnesak, samliv, utroskap, frihet, barnløshet og menneskeverd.
Hovedpersonen Nathalie, også kalt Thali, er en frigjort kvinne med god utdannelse og god stilling. Hun har vært gift med Sigurd i 16 år, og synes at deres ekteskap har vært og er lykkelig til tross for at de ikke fikk noen barn. Men da Sigurd en dag forteller Nathalie at han venter barn med en annen – og yngre – kvinne, bryter Nathalies verden sammen.
Mellomkrigstiden, med nazismens oppblomstring og diskusjoner om verdier, ligger som et bakteppe gjennom fortellingen.
Forfatteren og samfunnsdebattanten Sigrid Undsets betydning for norsk og internasjonal litteratur- og samfunnshistorie er uomstridt. Hennes omfangsrike produksjon favner romaner, noveller, essaysamlinger, helgenbiografier, artikler og selvbiografiske skrifter.
Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.