Den trofaste hustru

av Sigrid Undset

6.

Helt fra først av hadde Nathalie nok en følelse av at dette landliggeriet i Bundefjorden var mere slit end rekreation baade for Sigurd og henne.

De flyttet ut den ottende juli; da reiste Sonja avgaarde paa biltur med en veninde. Før hun drog beskrev hun begeistret for Nathalie hvor vidunderlig det var paa Stranna. En intens lugt av den parfymen som hun brukte og som hverken Sigurd eller Nathalie kunde like hang igjen efter henne paa soveværelset. De lot verandadøren staa aapen døgnet rundt naar det var godveir, men naar de blev nødt til at lukke den lugtet det Sonja igjen.

Sonja kunde sagtens være henrykt for Stranna, hun behøvet ikke at reise til Oslo oftere end hun hadde lyst til. Men om hverdagerne laa jo den siden av fjorden i skygge naar de kom utover. Morgnerne var henrivende, – saa begyndte Nathalie at staa op endda tidligere end hun var nødt til for baatens skyld. Hun løp ned i badedragt og tok sig en svømmetur i morgensolen. Sigurd blev med en gang imellem, men han hadde aldrig badet i sjø før han kom til byen som voksen og han brød sig ikke saa meget om det som hun.

Morgenkaffen smakte storartet ute paa verandaen. Og baatturen ind til byen var vakker i godveir. 113Fjorden laa lys og blek, og øiene med alle de kulørte smaa sommerhusene paa knauserne saa saa glade og uskyldige ut. Indunder aasernes karm laa byen i en dis av sine egne utdunstninger. Den fjerne syngende larmen av den øket efterhvert som de kom nærmere, larm efter larm løste sig og klang ut, indtil baaten la til bryggen og passagererne strømmet ind i vognrammelen og byens brus. De var inde saa tidlig saa Nathalie gjorde gjerne sine byerender før hun gikk paa kontoret, hun la veien over torvet og drev litt op og ned gjennem blomsterhavet omkring gartnerbilerne.

Men allerede naar lunsjtimen kom var hun frygtelig søvnig. Det kvikket op at faa mat. Men de sisste timerne i forretningen var drøie at komme igjennem. Det hændte at hun kvakk og opdaget at hun hadde sittet og sovet inde paa kontoret sit.

De fattet gode forsætter om at gaa og lægge sig tidlig, men det blev sjelden noe av. Maiken og Gary var ikke til at faa iseng i rimelig tid. De var vant til at faa spise aftens med de voksne, naar noen av forældrene var hjemme en kveld, og saa vilde de naturligvis være oppe og faa spise med tante Thali og onkel Sigurd. De var forresten saa søte saa det var fristende at la dem faa lov. Sigurd hadde saant lag med at omgaaes unger, men denne sommeren hadde Gary kastet hele sin elsk paa tante Thali. Der var peis i storstuen, og hver evige kveld maste barna paa Sigurd, at han skulde tænde paa «bare bitte lite gran med noen smaa pinner». Gary var ikke til at staa for naar han viste frem den vesle kvisthaugen som han hadde plukket sammen til peisved. Naar saa Sigurd gav sig og tændte paa, kløv guttungen op i fanget hennes og sovnet gjerne med en gang, godt puttet indtil hennes bryst. Han blev fire aar i august. Maiken var otte og hadde alt god greie paa at kokettere med onkel Sigurd.

114– Naturligvis kunde hun ikke la være at tænke, naar de satt slik ved peisen med ungerne – de skulde vært vore! Sigurd tænkte sikkert det samme. Men ingen av dem sa det noensinde.

Naar barna sent omsider var iseng da, saa forlangte de absolutt at tante Thali skulde komme op og høre aftenbønnen deres. «Mor gjør bestandig det naar hun er hjemme» paastod Maiken. «Jamen naar hun er ute en aften» mente Nathalie, «dere kan da si den uten at noen hører paa.» Nathalie likte ikke dette aftenbøn-ceremoniellet. Sonja holdt paa at barn skal be aftenbøn – de er saa yndige naar de gjør det. Men hverken Asmund eller hun var slik saa dette kunde bli grundlag for noen væsentlig forestilling i barnas sind, naar de vokste op. Det var rett og slett en lek som de nok sluttet med naar de blev saa store saa det ikke var noe yndig længer at de bad aftenbøn.

Ikke for det, Sonja trodde da paa en maate paa Gud, hadde Nathalie skjønt. Hun var fornærmet paa ham naar hun syntes at hun fikk for litet ut av sit liv – ikke noe av det som hun ønsket sig. Da visste hun sandelig ikke hvad galt hun hadde gjort, siden hun skulde ha det saa trist og saa kjedelig bestandig. Og naar hun hadde gjort noe som hun ikke hadde rigtig god samvittighet for, paakaldte hun sommetider Gud som enslags opmand: hun var viss paa at han forstod henne, det var ikke noe galt i det, litt morro maa en da faa ha mens en er ung –.

– Gerda sa at menneskene var blitt mindre levedygtige siden religionen hadde mistet sin magt over dem. Det var der sikkert meget i. Men der er nu former da, baade av religion og av levedygtighet, som er litet tiltalende.

«Naar ikke mor kan høre os saa pleier vi at glemme den da», oplyste Maiken, da Nathalie alt hadde glemt sit spørsmaal. «Men naar du hører paa mig er det saa morro at si aftenbøn saa –»

115«Jamen det er jo Gud som du skal be aftenbøn til, Maiken. Og han hører nu vist like godt om det ikke er noen voksen hos dig.»

Maiken saa ut som det var noe hun aldrig hadde tænkt paa før.

Sigurd blev ogsaa kommandert op til godnattkyssing. Maiken og Gary var lært op til at kysse meget mere end nødvendig, syntes Nathalie. Det var vist forresten mest Asmund – han var fæl til at kjæle paa barna sine.

Naar de smaa endelig var faldt til ro blev de sittende nede ved peisen. Hun satt og tænkte paa at de skulde tidlig op næste morgen, og det gjorde formodentlig Sigurd ogsaa. Han virket svært trætt. Men ingen av dem hadde energi til at bryte op.

Sommetider foreslog Sigurd at de skulde gaa aftentur. Nathalie fikk sig ikke til at si nei, – han burde ha meget mere motion end han fikk. Men de kom gjerne svært sent avsted. Opover gjennem skogen var det aldeles mørkt, men naar de kom ut av den indpaa høiden var det altid like rart med det intense og bleke sommernatslyset som møtte dem fra den store aapne himmelen. Veien førte mellem akrer hvor kornet saa graagrønt ut i tusmørket, og den modne engen glinset selv i dette natlige lyset hvis et vindpust fikk de utsprungne straaene til at svaie. Paa begge sider av veien hvitnet mjødurt i grøften og duftet søtt og tungt. De kom forbi etpar gaarder. Paa den første pleiet det at lyse fra kjøkkenvinduerne og de hadde radioen staaende paa derinde. Paa den andre gaarden la de sig aapenbart tidligere.

Veien bar ind i skog igjen og naar de hadde gaatt et stykke kom de til et vand. Der var noe trist ved det, ialfald saan sent om kvelden. Ved den enden hvor de satte sig var bredderne loddrette steinvægger, ikke svært høie. De satt paa en hylle i berget litt oppe fra vandflaten og røkte en cigarett 116før de gikk hjemover igjen. Indunder land var det kullsvart, men utpaa speilet det lille tjernet himmellyset med store mørke flaater av vandliljeblader svømmende i det klare.

Om dagen naar solen skinnet og de hvite blomsterstjernerne lyste vidaapne var tjernet helt anderledes. De hadde gaatt hit med Gary og Maiken den første søndagen de var paa Stranna, og ungerne blev rent som tusset over alle disse vandliljerne. Saa lovet Nathalie at næste søndag naar de gikk hit skulde hun ta paa sig badedragt under kjolen og svømme ut efter noen til dem. Sigurd protesterte – det var farlig at svømme hvor det var vandliljer. «Langtifra, ikke naar man kan snittet.» – Gary og Maiken stirret beundrende paa henne.

Men næste søndag kom fru Ulbricht ut. Barna var glad i sin bedstemor; hun hadde altid kaker i massevis med til dem. Nathalie syntes hun var hyggelig. Men faa det korpulente mennesket med op til vandliljetjernet kunde der ikke være tale om. Istedetfor rodde de før middagen, og efter middag spillet de boccia under furuerne paa den lille gaardsplassen. Den søndagen gikk ikke saa værst. Sigurd ogsaa likte fru Ulbricht paa sætt og vis. – Men lørdagen efter ringte hun op og meldte at hun vilde gjerne faa komme utover imorgen, hvis hun fikk lov da, og da vilde hennes mand ogsaa bli med, han længtet saan efter barnebarna sine.

Nathalie turde næsten ikke si det til Sigurd da de møttes paa baaten. Og han blev aapenbart i kullsort humør, endda han sa ikke stort. Han sa i det hele omtrent ikke ett ord resten av kvelden. – Sommetider ønsket hun virkelig at han kunde tatt kjedeligheter litt mere paa hennes fars maate – bannet og dominert en stund og saa vært færdig med det. Det annet blev mere trykkende i længden.

Utpaa natten blev de vækket av at det blaaste op, saavidt kraftig saa de maatte stenge altandøren. 117Nathalie stakk ind for at lukke hos barna. Bølgerne brøt mot stranden saa det lyste hvitt i mørket og hun skjelnet den kjendte duren av sten og grus som brendingen rullet med. Hun blev staaende litt og lyttet; det var saa hjemlig. Hun likte det. Det bruste og braket i skogen omkring huset, og saa kom regnet sprutende. Hun glædet sig til at bade imorgen – men Sigurd vilde naturligvis ikke uti i slikt veir – hun smilte ved tanken – og barna maatte ikke faa lov. Uff, om de bare ikke skulde hatt fremmede imorgen –.

Det høljet vand ned da de vaagnet næste morgen, og Bundefjorden var sandelig oprørt: høie grusbrune bølger stormet indover mot den lille fjæren deres og brøt dundrende i hvitt skum. Utpaa jaget hvite kammer paa graagrøn sjø, landet paa den andre siden skimtet bare saavidt i det tykke veiret. Nathalie styrtet ned mellem to skurer og badet fra baatbroen – Sigurd stod paa verandaen i første etage imens. «Du er gæren!» sa han da hun løp forbi ham, leende i den silvaate badedragten sin, og Maiken og Gary gav sig til at hyle, fordi de ikke ogsaa fikk bade.

Ulbrichts var ikke med ellevebaaten. Sigurd kom tilbake fra bryggen og slængte fra sig det dryppende vaate regntøiet, sint fordi han hadde faatt lov til at gaa forgjæves i slikt bikkjeveir. Nathalie gikk nedover til middagsbaaten – om de skulde være med den saa var det saa flaut hvis ingen var og møtte dem. Det var en frisk tur gjennem skogen, hun likte slikt veir. Og Ulbrichts var ikke med. Saa kunde alt ha vært godt og vel. Hvis det ikke hadde vært for middagsmaten – hun hadde kjøpt en kalvestek, for det liker de fleste, og hun hadde beregnet den rikelig, for hun hadde tænkt at sandsynligvis troppet de op med etpar stykker til av familien paa slæpetaug. Uff nu blev der en masse kjøtt igjen, og tilfældigvis svermet hverken hun eller Sigurd for 118kold kalvestek. Jordbærkaken fikk barna faa alt de orket av – de hadde ikke noe vondt av det om de fikk litt mavesyke for en gangs skyld.

Det var kjedelig overfor Norma ogsaa, nu hadde hun hatt saan masse ekstra bryderi til ingen nytte. Det var saan kjekk hyggelig pike. Nathalie kunde naturligvis ikke helt la være at tænke paa alt som kunde hænde av galt paa Stranna naar hun var i byen om dagene. Men med Norma var hun ialfald saa trygg for barna som det gikk an at bli.

De la ordentlig paa peisen efter middagen, og Nathalie hentet frem trækkspillet til Sverre. I ungpikedagene hadde det vært hennes specialitet at optræ paa tilstelninger som trækkspilvirtuos. «Dans med Maiken da vel, Sigurd – du burde ta dig litt av jentungens opdragelse saan ogsaa, syns jeg –»

Barna fikk masser av jordbærkake til kvelds igjen, og siden spillet de svelte, men for Garys skyld kaldte de det bridge og hadde papirstrimler som de skrev tall paa. Gary kunde skrive mange tall allerede, og denne kvelden fikk han til et ordentlig to-tall.

– Hun blev igjen nede i stuen for at rydde op efter at Sigurd var gaatt ovenpaa. Hun hørte hans skritt over gulvet deroppe, men saa blev det stilt. Nathalie lyttet og lyttet. Han pleiet ellers at ramle ikke saa litet naar han gikk og klædde av sig.

Hun løftet hengelampen ut av ringen, men blev staaende med den uten at slukke. Ængstelsen kjendte hun pludselig som et trykk og en plage, hun begyndte at bli slitt av at staa imot. – Herregud, hvad er det som feiler ham da, kan han ikke si det. – Saa skrudde hun ned veken og blaaste ut lampen.

Det var mørkt paa soveværelset da hun aapnet døren. Hun skimtet hans skikkelse mot glassruten i altandøren. «Men kjære – har du ikke tændt!»

«Jeg kom til at knekke lampeglasset. Dægern ogsaa, saa mye plunder det er med saanne parafinlamper altid –»

119«Jeg skal gaa ned og finne et annet – de er forresten i skuffen under hjørneskapet i stuen, husker du ikke det?»

«Aanei, la være du – det er ikke umaken verd.»

Nathalie tændte stearinlysene paa begge nattbord. Flammerne flakket urolig – det trakk noksaa meget heroppe naar det blaaste.

Hun gikk bort og la haanden paa hans skulder:

«Vet du hvad, Sigurd? Jeg tror du skulde bli i byen en ukes tid. Faktisk faar du altfor litet søvn herute. Det ser ut som dette «sommarnøiet» her virker alt annet end opfriskende paa dig.»

«End du?» spurte han uten at snu sig. «Vil du ogsaa –? Du faar ikke mere søvn her du end jeg.»

«Jeg trænger vel mindre da – og du vet, jeg har lovet at være hos barna. Og jeg sover de timene jeg sover. Du ligger vaaken en hel del om nætterne ogsaa, har jeg merket.»

«Jasaa, har du merket det?» Han virket brydd. «Det er vel ikke saa ualmindelig at folk faar saanne perioder av søvnløshet. Jeg trodde det skulde gi sig naar vi kom hitut – netop fordi det blev litt liten tid at sove i. Men det kan jo komme endda.»

«Du har ikke vært og snakket med nogen doktor?»

«Jeg vet ikke rigtig –»

«Nei, gi dig nu da!» Nathalie maatte le. «Du maa da vel vite om du har vært hos doktoren.»

«Jo, selvfølgelig.» Han lo ogsaa, en misfornøiet liten latter, som hun ikke likte. «Jeg var der for en tiden siden. Men jeg vet ikke, jeg har saa liten tiltro til slike sovemidler. Og naar jeg allikevel ikke kunde si ham noe ordentlig – hvad det kom av –»

«Jeg undres,» sa Nathalie, «om jeg ikke egentlig burde forlange at du sa mig, hvad det kommer av at du har vært saa – besynderlig. Helt siden ivaares.»

120«Du vet, at du kunde nok ha rett til det. Men jeg er ikke sikker paa om det blev noe bedre av at vi snakket om det, Thali. Ikke nu ialfald –. Jeg kunde kanske prøve at gjøre som du foreslog. Ligge hjemme noen nætter, forsøke at komme tidlig iseng og ta disse sovepulverne –

– Vi snakket vel lettere sammen og da, naar jeg ikke var saa – uuthvilt.»

Hun stod stille et øieblikk. «Gjør som du vil,» sa hun kort. Saa begyndte hun at klæ av sig.

– Altsaa er det noe. Hun merket at hænderne hennes skalv. Skjønner han ikke, at om han specielt la an paa at plage mig, saa kunde han ikke finne paa noe mere utspekulert end dette. Alt dette hemmelighetsfulde pratet hans om noe som han ikke kan si nu, men naar det passer ham, skal jeg nok faa vite hvad det er. – Hun slængte kimonoen om sig med et fort, sint tak og gikk bort og skjænket vand i vaskebollen. Han stod ved altandøren og glante ut i natten og stormen. Gjør han sig til, tænkte hun pludselig – tilgjort, har jeg noensinde før syntes at Sigurd var tilgjort. Nei, det har jeg ikke – men som et glimt langt bak i hjernen hennes fløi en halvtænkt tanke – kan det være at jeg engang om længe, i en ubestemt fremtid, kommer til at se anderledes paa det som har vært? – Saa meget som var dyrebart og kjært mens det stod paa, vil ta sig ut som skaperi og toskestreker –

«Kjære, se og kom dig iseng engang da vel,» sa hun hissig.

«Jeg vilde bare vente til du er færdig derborte. Der er saa liten plass.»

Hun gjorde sig færdig ved servanten i en fei, fikk paa sig nattkjolen og smatt iseng. Huff, saa somlet som han kunde være. – Men langt om længe kom da ogsaa han og la sig. Han blaaste ut lyset sit med en gang. Men Nathalie lot sitt brænde, laa støttet paa albuen og saa paa ham.

121«Det var du som var saa ivrig for at vi skulde se til at faa sove,» sa han tilslutt i en forurettet tone.

Hvis jeg bare var litt lurere, tænkte hun oprørt, saa skulde jeg vel benytte mig av det at vi deler et fælles, egteskapelig soveværelse for en gangs skyld. Men der var noe, ikke i hennes hode og ikke i hennes hjerte, men likesom dypere inde i selve kroppen hennes – det hadde bestandig forbudt henne at bruke noe saant erotisk som middel til at opnaa smaa selviske eller snusfornuftige maal. Hun vilde ikke begynde med det nu heller – ikke lokke ham over til sig og prøve at kjæle ut av ham noe som han ikke godvillig sa henne. – Blandt annet var det vel ikke sikkert at hun kunde det nu.

«Er det mig som du er trætt av, Sigurd?» spurte hun braatt. «Det kan du vel ialfald svare mig paa. Plager jeg dig, uten at jeg vet det?» sa hun, da han ikke svarte straks.

Trækkene hans saa opløste ut i flakkeskjæret fra det eneste lyset; flammen speilet urolig i øiestenene. Den fæle pyjamasen hans med brede rødviolette striper hadde de faatt i Bodø; han maatte kjøpe en paa reisen, og de kunde ikke faa noen likere end denne.

«Aa nei da, Thali, det er ikke det,» sa han sagte. «Det syns jeg forresten ikke du kan ha grund til at tro,» fortsatte han heftigere. «Har vi ikke vært glade i hverandre herute, syns du – like meget som tidligere noen gang –?»

Det var sandt. Paa en maate. Sommetider hadde de vært det – lykkelige hos hverandre – for det var jo det han mente. Men med en gang kjendte hun sig usikker der og – hadde det ikke vært noe som blaffet op i ham indimellem de lange perioderne av forstemthet og enslags generel livsulyst. Saa var han kommet til henne som han vilde forsøke at gjenerobre – ikke henne, for det hadde han ved Gud aldrig behøvet, men noe som hadde vært engang og var gaatt tapt.

122«Jeg vet ikke om du kan forstaa hvad jeg mener,» sa han pludselig. «Jeg er glad i dig, Thali, det kan du da ikke være i tvil om. Men har du aldrig en følelse av at saan i det lange løp saa kommer det frem av og til – ja det er ikke akkurat en misstemning eller en misforstaaelse heller. – Men kjenner ikke du ogsaa sommetider at det at vi har hatt det saa forskjellig – vært utsatt for saa forskjellig paavirkning, kan jeg si – i alle de aarene før vi traff hinannen, det kan gjøre at strømmen blir slaatt av mellem os medett. – Janei, du maa ikke tro at jeg mener noe saant sentimentalt sludder om manglende forstaaelse og alt det der. Men det hænder altsaa at jeg likesom ser dig dobbelt – som naar man blingser» – han forsøkte at le. «Saan som nu imorges, du kom flyende op fra sjøen i bare badedragt og lo da du løp forbi mig paa verandaen, og saa rendte du videre gjennem hele huset, saa det laa et vaatt fár efter dig – Norma gikk og dækket bordet, og ungerne stod og glante efter dig –»

«Men Herregud!» sa Nathalie overvældet; hun hadde lyst til at le ogsaa.

«Ja, det er det jeg vet, du kan ikke skjønne det. Visst syns jeg at det er saa all right saa – men du vet at helt til jeg kom ind hit saa kunde jeg da aldrig drømt om at slikt gikk an lel! Ja, ikke for det, det er sikkert en masse som vi syns gikk an, som du vilde blitt forarget over. Jeg sier ikke at den ene arten av skikk er bedre end den andre, men bare at den som blev naturlig for en i opveksten, den holder en fast ved paa bunden, om en saa siden lærer sig til at se, de andres kan være like bra i og for sig. Kanske var det enslags underlegenhetsfølelse ogsaa» – igjen lo han stilt og uglad – «som gjorde at det kom op i mig. Du laa og vippet som en kork og lot vandet slaa over hele dig, du saa ut som du likte dig glugg fordærvet, og jeg hadde faen ikke lyst til at gaa uti i dette været –.

123– Saan var det saa ofte i begyndelsen og. Naar du saan ganske flott sa noe som hørtes temmelig vovet ut i mine ører. Jeg hadde jo altid forestillet mig at damer som sa saant det var bare saanne noksagtjenter og saa de forvorpne fine byfruerne da som vi gaar og indbilder os saa mye rart om. Men jeg skjønte da saapas helt fra første stund jeg saa dig at du var – ja alt som det gaar an for en mand at se op til og bli forelsket i og beundre. Det gjorde jeg hele tiden kan du vite – mere og mere jo mere du – overrasket mig, fordi du var saa forvoven som du ikke visste hvad det var at være rædd eller mistroisk. – Siden skjønte jeg jo at denne flaakjeftetheten til dig og Gerda den hadde dere lagt dere til for at erte moren og faren deres, fordi de preiket frilynt evig og altid, og saa hadde de i virkeligheten aldrig drømt om at noen mors sjæl kunde ønske sig andre friheter end dem som de kjæmpet for. Dummere var jeg da ikke lel end at jeg skjønte det. Men du vet at jeg og søskendene mine vi vilde jo aldrig ha faldt paa at snakke til far eller mor paa den maaten. Det var ikke det at vi ikke kritiserte dem i vort stille sind ofte, og naar det kom til stykket saa gjorde vi kanske mere end dere det vi selv vilde. Men opponere mot dem i ord – nei det kunde vi ikke ha tænkt os tror jeg –.

– Men det var det jeg vilde sagt – jeg har tænkt, du maa da ogsaa ha følt det slik ofte – som du blev blingsøid med ett naar du saa paa mig –?»

«Jeg forstaar hvad du mener,» sa Nathalie om litt. Hun tok haanden hans. «Godnatt da Sigurd. Nu slukker jeg, og saa faar vi forsøke at sove.»

I mørket kjendte hun at han lettet sig litt op og bøiet sig indover henne. Hjertet hennes blev stille av forventning – et vindstøt som dødde hen i det samme blev likesom henne selv som holdt pusten. Haanden hans lette efter hennes ansigt, saa kysset 124han henne lett og forsigtig og la sig ned i sengen sin.

Straks efter pustet han jevnt og sovende. Nathalie laa og lyttet til vinden som huserte omkring væggene og sjøbruset og suset i furuerne. Det blaaste ikke fuldt saa meget nu længer.

Han er nervøs, tænkte hun – noe maa det jo være som trykker ham og, men det er vel nervøsitet det meste. Hun var sig ikke bevisst engang hvor inderlig hun haabet at det mest skulde være nerver. Under laa vissheten blytung: han hadde vært borte i ett eller annet, og det var en annen kvinne. En som hadde satt ham noen fluer i hodet. Denne Gaarderjenta, hun hadde vel flirtet med ham – lukket op for sit vesle indre og betrodd ham sine tanker om byen som var saa og saa ugjestfri mot bondestudentar, selv naar de var nydelige smaapiker – og bygdefolk og byfolk som aldrig kan forstaa hverandre, og folk fra sjøen og folk fra fjellet er to forskjellige menneskeslag. – Og saa hadde kanske denne flirten deres gaatt saa vidt saa nu bakefter led han av bondeanger. Igrunden var den gode Sigurd ytterlig konservativ slik. Og det var jo vakkert slik, i almindelighet, men av og til vilde det ikke være avveien om en mand kunde ta noenting litt mere lettvint. – Men hun haabet, aa hun haabet, at det meste var noe fysisk. Som en doktor kunde gjøre ved –.

Hun trodde at hun netop hadde sovnet da vækkerklokken la ivei og skramlet. Hun hadde voldsom hodepine. Veiret var litt stillere, men fjorden gikk mørk og graa med hvite skumkammer – det blev nok en ordentlig husketur ind til byen. Henne gjorde det ingenting, tvertimot. Men Sigurd blev helt fornærmet hvis ikke solen skinnet uavlatelig naar han var ved sjøen. Det var pussig, for paa fjellet trivdes han i alslags veir.

Denne morgenen virket han forresten meget roligere. 125De snakket ikke stort, men de følte sig vel i hinannens selskap da de fulgtes gjennem den dryppende vaate skogen nedover til bryggen. Det var synd at se som uveiret hadde fart med alle de pene haverne omkring anløpsstedet – de som hadde sommerhus der la saa meget arbeide paa stedene sine.

«Ja da gjør jeg som du sa og blir i byen noen nætter,» sa han næsten muntert idet de gikk fra borde. «Saa kan vi kanske møtes og spise lunsj sammen om dagene. Jeg skal ialfald ringe til dig det første jeg gjør hver morgen.»

Men om eftermiddagen ringte han op og sa at Asmund vilde utover ikveld, og da blev han med. «Men det behøver du da ikke,» mente Nathalie. «Naa nei men –. Det blir ikke noe morro for dig at skulle underholde Asmund alene hele kvelden.»

Boken er utgitt av bokselskap.no

Last ned

Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi.
Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.

Om Den trofaste hustru

Den trofaste hustru kom ut i 1936 og var Sigrid Undsets siste samtidsroman. I romanen tar Undset opp temaer som kvinnesak, samliv, utroskap, frihet, barnløshet og menneskeverd.

Hovedpersonen Nathalie, også kalt Thali, er en frigjort kvinne med god utdannelse og god stilling. Hun har vært gift med Sigurd i 16 år, og synes at deres ekteskap har vært og er lykkelig til tross for at de ikke fikk noen barn. Men da Sigurd en dag forteller Nathalie at han venter barn med en annen – og yngre – kvinne, bryter Nathalies verden sammen.

Mellomkrigstiden, med nazismens oppblomstring og diskusjoner om verdier, ligger som et bakteppe gjennom fortellingen.

Les mer..

Om Sigrid Undset

Forfatteren og samfunnsdebattanten Sigrid Undsets betydning for norsk og internasjonal litteratur- og samfunnshistorie er uomstridt. Hennes omfangsrike produksjon favner romaner, noveller, essaysamlinger, helgenbiografier, artikler og selvbiografiske skrifter.

Les mer..

Faksimiler

For denne boken finnes det også faksimiler tilgjengelig:

Følg Bokselskap i sosiale medier

Instagram      Facebook
Bluesky          X

Gå ikke glipp av ett eneste ord.

Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.