Via BabuinoVia Babuino] I Roma, Italia. Gaten «Via del Babuino» går langs Piazza di Spagna og opp til Piazza del Popolo. 58.
Kjære Dagmar.
Tusind tak for kortet, vil du være saa snil at sende den check til mig her, det er jo saa let, naar jeg kan faa den hævet her i min bank her. Det var flinkt af Ingolf,Ingolf] Ingolf Axelsen Kielland (1862–?), ingeniør, forretningsmann. Fetter av Kitty og Dagmar. at han allerede kan dette, hils dem tak fra mig, og tak for julekortet. Det var en stor sorg med Holm,Holm] Danchert Krohn Holm (1844–5. februar 1905), lege. Gift med Jane, født Kielland. jeg savner ham svært, han havde udviklet ‹sig meget,› og han døde i harmoni med sit liv. Stakkels Christian,Christian] Christian Lerche Dahl Holm (1878–?), jurist og forretningsmann. Bosatte seg i Danmark og døde der som gammel. Kilde: Studentboken for 1896-kullet. men hvor godt, at han havde tat dette mandige skriit skridt, som faderen, maatte respektere, han vil kunne bli en mand paa dette. Jeg fik telegram og telegraferte til Jane,Jane] Axeliane «Jane» Christiane Zetlitz Holm, født Kielland (1852–1913). Søster av Kitty og Dagmar. og så skrev jeg et brev strax til hende, hvor godt, at JannaJanna] Janna Holm (1880–1932), kunstmaler. Niese av Kitty og Dagmar. var hjemme denne vinter, en styrelse i det hele synes jeg.
Jeg har det godt her, men jeg er undertiden nervøs, det kan ikke gaa helt vek, du ser, jeg skriver slet, men det kommer vel af, at jeg bruger hodet meget, vi lever stille, men interessant, holder os sammen faa mennesker som er morsomme og som samstemmer. ThornesThornes] Kunstnerparet Oluf Wold-Torne (1867–1919) og Christine «Kris», født Laache (1867–1946). og jeg er altid sammen, hun maa leve stille, han arbeider ustanselig saa vi passer sammen. Jeg arbeide ikke enda, men jeg ser og studerer, læser en del, har nu tat paa italiensk d Tho med Thora Linde, hvilket gaar nokså bra.
AubertsAuberts] Andreas Aubert (1851–1913), kunsthistoriker og konen Vedastine «Veda», født Moe (1855–1933). bor for langt borte vi sees ikke ofte, det er en reise did, jeg var der idag, men traf dem ikke, de bor paa Kapitol, jeg fotograferte en del der, for det gjør jeg meget her, dere skal faa se. Her er vidunderlige ting overalt, naar vaaren kommer, blir der end mer ‹…› storartet, nu staar appelsintrær fulde af appelsiner, men senere kommer blomsterne til paa samme træ. Her faar du to fotografier, som er for mørke, der er ikke færdig flere, ellers skulde du faat bedre, ThorneThorne] Oluf Wold-Torne (1867–1919), kunstmaler. er altid i arbeide, du faar derfor bare os 4, MagdaMagda] Fredrikke Magdalene «Magda» Peterssen, født Kielland (1855–1931). Kusine av Kitty og Dagmar. kan fortælle, hvem er hvem af herrerne. Vi har hidentil #været uhyre meget sammen, ofte til maaltider ude i restauranter, og til the hos Ossbahr,Ossbahr] Carl Anton Ossbahr (1859–1925), svensk museumsmann. vi sidder ved kaminen der og snakker, hvilket er meget morsomt. Nu kommer der mange reisende venner eller slægt eller prinsesser, som Ossbahr maa være sammen med HedbergHedberg] Tor Hedberg (1862–1931), svensk forfatter. ofte ogsaa. Men vi kan leve uden dem ogsaa, vi var igaar Thornes og en frøken Kamstrup,frøken Kamstrup] Christine «Kitty» Kamstrup (1862–1953). som Magda kjender, et svært jilt menneske, ude helt paa landet, hvor vi saa fjelderesdene, der er ikke grønt enda, luften var kold, men deiligt var det hele alligevel. Vi har i ovnen fremdeles, min ovn er ful til at ryge, jeg skal flytte fra den, hvilket er mig en glæde, jeg flytter op i tredie étage. Heldigvis fik min værtinde leie sine alle sine værelser ud paa saa gode vilkaar, at hun sa mig op, jeg vil heller til den anden værtinde, der er mer sol, for der to værelser. Jeg vil bli saalænge jeg har penge, hvilket kanske blir til mai. Mon du vil gjøre for mig noget, i mit bogskab staar der ent fladt skrin lakeret, deri ligger nogle visitkort. vil du søge et, hvorpaa staar Voltera Volterra, vil du sende mig det[.] Nu netop har jeg faat et brev Janna Holm, det er saa alvorligt, stakkels dem, hun ser saa alvorligt paa hele livet igjennem. Holm havde talt om alt, talt med alle hver især, Janna Holm havde ikke kunnet tænke paa sig, at han nogen kunde være saa rolig ligeover for døden, han havde talt meget med Jens,Jens] Jens Zetlitz Kielland Holm (1887–1959), ingeniør. Nevø av Kitty og Dagmar. hun sier, at «Jens er blit en næsten ‹voksen› mand, stakkar.» Hun har stor medlidenhed med Christian. Jane er mærkelig, sier hun, hun har allerede talt med sagfører som har sat hende ind i hele stillingen, Holm har hat alt i orden, han talte ogsaa om, at nu flyttet de vel til Kristiania, naar Jens blev student. Du har vel hørt en del om dette, Melby er vel kommet hjem igjen. Jonas LieJonas Lie] Jonas Lie (1833–1908), forfatter. har blit godt nu, hun kan bruge det. Vil du gratulere IngarIngar] Ingar Skavlan (1885–1944), jurist. Sønn av Dagmar og Olaf Skavlan. med hans geburtsdaghans geburtsdag] 12. februar. forleden. Tak HarrietHarriet] Harriet Backer (1845–1932), kunstmaler. for brevet, hun hører snart igjen, hils Thekla samme tak. Dere har vonle vonde tider hjemme i politikken, vi sluge aviser her, jeg har hørt om Kronprinsens modtagelse, at der var aldeles stille, men masse folk, som hilste tause. Den svenske i «Stokholm Dgblad Dagblad»,[sic.]. der skrev sympathisk for Norge mod Boström,Boström] Erik Gustaf Boström (1842–1907), svensk statsminister 1902–05. var god, maatte mange synes saaledes.
Vil du for mig abbonere paa «Verdens Gang», jeg har før hat det gratis, men har holdt op dermed, for jeg syntes, det kunde være nok dermed. Abboner fra maths første marts og bed dem sende den herned til min adresse, regningen kan sendes til Harriet hun har vel resten af de 300 som kom fra Stavanger efter jeg var reist. Hjertelig hilsen til dig og al begge dine, hils EinarEinar] Einar Skavlan (1882–1954), jurist, journalist, m.m. Sønn av Dagmar og Olaf Skavlan. og GretheGrethe] Margrethe «Grete» Bartholdy (1883–1965), dansk sangpedagog, gift med Einar Skavlan i 1907. i ‹…›. Din hengivne søster KittyVil du … Kitty ] Skrevet opp ned på første side.
Hils Lisbeth,Lisbeth] Maren Elisabeth «Lisbeth» Bull Gran, født Sømme, (1857–1930). Kusine av Kitty og Dagmar. Gran,Gran] Gerhard von der Lippe Gran (1856–1925), litteraturhistoriker. Magda, Eilif, tante Christine,tante Christine] Trolig Christine Aall Kildal, født Lange (1825–1907). Søster av moren Christiane Kielland, født Lange. alle ellers.Hils Lisbeth … alle ellers] Skrevet i høyremargen på første side.
Boken er utgitt av Nasjonalbiblioteket
Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi. Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.
Christine «Kitty» Lange Kielland (1843–1914) var nest eldste barn i en søskenflokk på seks, bestående av tre sønner og tre døtre. Dagmar Kielland (1855–1931) var den yngste. Kitty reiste til Karlsruhe i Tyskland på nyåret i 1873 for å få undervisning i malerkunsten og var etter dette ikke fast bosatt i Stavanger. Dagmar ble værende fram til hun giftet seg 14. august 1879 med Olaf Skavlan (1838–1891), professor i litteraturhistorie.
Brevvekslingen som presenteres her, er på i alt 20 brev/fragmenter, alle eid av Nasjonalbiblioteket (NB). 15 av disse er skrevet av Kitty, mens 5 er skrevet av Dagmar. Søstrene skrev jevnlig til hverandre, i hvert fall fram til Kitty sent i livet ble for syk. Dessverre er ikke alle brevene bevart. At kun 5 av Dagmars brev til Kitty er bevart, kan nok skyldes at Kitty ofte flyttet og dermed ikke tok vare på alle brevene hun mottok. Brevbunkene som gjengis her er i ubalanse når det gjelder mengde mens de i virkeligheten antakelig var mer i likevekt.
Brevene utgis i Nasjonalbibliotekets kildeskriftserie NB kilder.
Kitty L. Kielland regnes som en av de fremste norske landskapsmalerne i 1880-årene og hun bidro mye til utviklingen av den nyromantiske retningen innen malerkunsten i 1890-årene.
Dagmar Skavlan, født Kielland, var søster til maleren Kitty L. Kielland og forfatteren Alexander L. Kielland. Hun vokste opp i den store Kielland-familien i Stavanger.
Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.