305Dagligstuen på Berven virket svært mørk ved ildslys; til hverdags pleide de bare å tende lampen på bordet foran sofaen, og de tunge, svære møbler i syttiårsgotikk var trukket med mørkegrønn rips som slukte en masse lys.
Paul satte sig til flygelet og tendte pianolampen:
«Hvis dere vil ha at jeg skal akkompagnere dere, så får dere komme nu!»
Gjennem den åpne dør inn til spisestuen så han et stykke av bordet som fløt med satin og tyll i skingrende farver og symaskinen midt under lampen.
«Straks, far,» sa Synnes stemme.
«Vi holder på å prøve kostymene våre.» ropte Lisa Eberhard. «Nu kommer vi!»
«Ja men jeg skal med halvti-toget, og jeg må op og klæ mig om først.» Han begynte å spille igjennem akkompagnementet til Venushymnen. Den var akkurat like så tam og uskyldig som Cecilias sang om Kristus.
Den onde Manilia viste sig i spisestudøren, i himmelblå tunika med gullborder og tiara av voksperler i de bobbede, svarte krøllene sine. Hals og bryst var behengt med perlekjeder i alle mulige farver og lengder. Hun skred frem og satte maven litt ut, de tynne, bare barnearmene holdt hun stivt ned langs sidene og knyttet hendene. Det lille mørkladne ansiktet med opstoppernesen uttrykte grusomhet og isnende hån.
Bakefter fulgte den hellige Cecilia i fotsidt og langermet, hvitt gevant. Hun hadde viklet et håndklæ turbanaktig 306om sitt lyse hode, og hun vandret med hendene yndefullt i kors over brystet og himmelvendt blikk.
«Du skal da vel ikke gå slik med hendene hele tiden,» kritiserte helgeninnens far.
«Nei bare når jeg blir ført inn i badeværelset for å kveles,» oplyste Sankta Cecilia; «og så se her hvordan jeg ligger når jeg dør» – hun lot sig gli ned på det mørkegrønne gulvteppe, lå på siden, legemet lett bøid og hendene strakt frem, den ene med tre og den annen med en utstrakt finger.
Den onde Manilia stod med en liten gipsfigur av Madernos hellige Cecilia og sammenlignet: «du skal holde benene tett sammen hele veien og bare den høire foten litegrand bakenfor den venstre. Kan du ikke få vridd hodet litt mere innunder dig? Vi skal se litt av kinnet ditt, når vi ser dig fra ryggen –»
«Det gjør jeg først når jeg dør, det. Når jeg sier de lange replikkene til Aurelia og ternene og Marcella, må jeg jo se på dem jo –»
«Og så slenger vi nogen håndklær med tyttebærsaft på utover gulvet,» forklarte Manilia, «og så er hun malt på halsen så det ses at hun er blitt hugget tre ganger.»
«Ja men kom nu og syng da, hvis dere vil at jeg skal spille for dere,» sa Paul. «Kom nu Lisa, så tar vi Venushymnen først.»
Synne satt på gulvet, lenet op mot sofaen, og hørte beundrende på veninden som kvad om Kypris’ lund og elskovs lyst –.
I månedsvis hadde småpikene været optatt av dette stykket som de skulde spille hovedrollene i – til inntekt for ett eller annet i St. Halvards menighet. Paul kunde utenat versjoner av den hellige Cecilias liv og død, avpasset for klosterskoler. All halshugning foregikk i mellemaktene.
Oppe på barneværelset satt Helge med alle skolebøkene bredt ut omkring sig på bordet og bronserte økser til liktorene.
Den minste sov borte i sengen sin. Det lille ansiktet hans var aldeles hvitt nu igjen.
«307Har Bubbe været rolig hele tiden –?»
«Jada,» sa Helge og tørket bronse av fingrene sine bak på buksen.
Da Paul kom ned igjen, jazzet Synne og Lisa rundt i dagligstuen – gravalvorlige i de små ansiktene sine. Den ene hadde lyst, shinglet hår, den annen bobbet og kruset, svart lugg – to slanke, langbente jentunger i korte kjoler. Kostymene deres lå slengt utover stolene.
«Ikke vær altfor lenge oppe da – og rydd op efter dere, før dere går op.» Det hørte sig til å si det, skjønt Paul visste han kunde akkurat like godt la det være. Det var akkurat det samme, sa fra Eberhard, når Synne fikk lov til å overnatte hos Lisa i byen.
*
Han skulde møte de andre på Bristol efter teatertid; skibsreder Hansen og Evi var i Oslo en tur og hadde bedt med sig Bjørg, men Paul hadde heldigvis hatt forretninger å undskylde sig med. Seks timer sammen med dem hadde blitt vel meget –.
Dansen var i full gang midt i salen. Kelneren viste ham til det bordet som var reservert for skibsreder Hansen. Han hadde akkurat tid til å få en pjolter –.
Ingen han kjente her i aften, det han kunde se. Mest unge mennesker – det klædde også best til disse nye dansene. Paul satt og fulgte det ene og det annet par med øinene og hørte på musikken uten å høre efter. Mange nydelige av de unge pikene – der var især en liten fintbygget en med rødbrun shingle, i en småmønstret kjole, gråblå. Hvor nydelig hun var. Kavaleren hennes med det lange, tilbakestrøkne håret kjente han da ansiktet til – eller kanskje han bare lignet, de var så like, de unge nu om dagen. Men det var visst denne vennen til Anton Todderud. Det var nokså artig å tenke på – broder Fidelis O. F. M. i kutte og sandaler og denne her, den ene vilde ikke bytte med den annen. Broder Fidelis var gartner nu i klostret sitt, han skrev strålende brever om det liv han levde; her nede så en 308hvad bønn og arbeide kunde utrette i verden. Men vennen hans så også riktig fornøid ut – piken var fortryllende.
Når de andre kom, fikk vel han også gjøre sin plikt og danse. Det var forresten morsomt alltid å danse med Evi. Men han kunde ikke venne sig av med å synes de nye dansene klædde ikke folk av hans generasjon. – Naturligvis, på en måte var han alltid glad, når Bjørg fikk en adspredelse. Men –.
– Neimen om det klær for eksempel han der kjukken som jazzer med den høie blonde damen i gult – ett hode høiere enn fyren næsten –.
Men kjære – kan det være henne? Han var ikke sikker på det, men hun minnet virkelig om Lucy – meget. Nei allikevel, det var visst ikke –. Hun skulde være en seks-syv og førti år nu, i tilfelle, det var ikke ventendes at han skulde kjenne henne igjen efter så mange års forløp. Mon det var mannen, nogen av de to tykke, nokså fæle mannfolkene som var hennes selskap –?
Synd å si at det parret tok sig ut akkurat, mellem alle de slanke, veltrenede unge som gled rundt, rundt, rundt, til den støiende musikken –.
Skjønt damen var vakker på en måte, men likesom altfor stor og tung i dette miljøet – ikke tykk, men mager snarere enn slank, med praktfullt modellerte skuldrer. Den sitrongule kjolen hennes gikk høit op over brystet, men i ryggen var den utringet til midjen omtrent – farven var ikke heldig valgt til ansiktet, som var nokså falmet, og til det unaturlig gullfarvede håret. Så for den saks skyld kunde damen gjerne være Lucy – han smilte litt ved minnet; hun hadde aldri hatt vett på å klæ sig.
Men henne klædde det med kortklippet hår – hun bar det bølget og børstet rett tilbake fra ansiktet uten skill, det gav en vakker innramning sånn. Cutting er slett ikke så stygt når de bare klipper håret kort nok, det er sånt halvlangt hår som lafser nedover fra en skilning, som ser så uappetittlig ut på de fleste, eller sånne krøller 309som er klint fremover kinnene. Men sånn som den damen i gult har det – det er pent –.
Lucy hadde hatt sånn vakker hodeform, husket han. Når hun tok ned den digre valkefrisyren, kjemmet ut sitt prektige askefarvede hår og flettet det til natten, så blev hun en helt annen, meget finere – en kvinne, istedetfor en pike som strevde hårdt for å være dame.
Jo det må være henne. Det er benene også – klassisk vakkert skapt, men i altfor stort format til å kunne ta sig ut i noget slags moderne fottøi. Hun hadde gule silkestrømper på og forgylte sko – kolossalt stort nummer –.
Ja så sandelig var det Lucy, ja. Så hun så sånn ut nu –.
De hadde sluttet å danse, hun og kjukken, kom bortover hit. Forsent tok Paul øinene til sig, – Lucy stoppet op et øieblikk, og han hadde reist sig halvt op og hilst, før han selv visste at han gjorde det, og Lucy bøide hodet. Så gikk hun videre bortover til bordet sitt, der den annen tykke, rødsprengte fyren satt og ventet. – Løvstø var det mannen hennes het –.
Paul drakk ut pjolteren, så på klokken – forestillingen skulde da være slutt nu. Gang på gang grep han sig i at han satt og så ditbort, skjønt han hadde da ikke noget med det – og medett sa Lucy noget til sitt selskap, reiste sig og kom bortover mot hans bord –
– Paul hadde reist sig op og stod, og hun rakte ham hånden:
«Jeg fikk sånn lyst til å hilse på dig, når jeg så at du hadde kjent mig igjen –»
«Det var riktig hyggelig av dig – Jasså du er på disse kanter –?»
«Ja, det vil si, jeg har været her i Oslo i fem år, jeg –. Har du noget imot at jeg setter mig her et øieblikk –.»
«Nei det var hyggelig hvis du vil –»
«Jo jeg har en liten forretning her. Jeg er separert fra min mann og så må jeg sørge for barna mine. – Jeg har sett dig på gaten nogen ganger i disse årene, 310du gikk sammen med en stor småpike med lange lyse fletter – har du bare den ene?»
«Nei, jeg har da en gutt også på ti år og en liten på to.»
«Hun er så nydelig, din datter –. En ser så sjelden småpiker med sånt langt hår nu om dagen, så en legger så godt merke til dem –»
«Ja dessverre, hun har ikke flettene sine lenger, hun heller, nu. Hun skulde selvfølgelig også ha shingle –»
«Tenk, det synes jeg næsten var synd – hun var så pen med det.»
Der blev en pause.
«Enn du,» spurte Paul, «har du det godt ellers –?»
«Å du vet, det er ikke så lett når en står alene med to små barn og ikke har nogen forbindelser da, hverken familie eller annet. Men det går jo det og. – Jeg begynte med en liten forretning i Øvre Slottsgate, ‘La Sultana’, jeg vet ikke om du har lagt merke til den. Tidene er jo så fortvilet, så det er næsten noget av det eneste som en kan være litt sikker på skal gå, men der er sånn masse konfektbutikker så –
Men kanskje du venter på nogen –.»
«Jeg skulde treffe min svigerinne her – Hans’ kone – og hennes far og min kone, når de kom fra teatret.» Paul begynte å ønske hun vilde vende tilbake til sitt eget selskap igjen.
«Han er ikke i Oslo, er han vel det? Jeg vilde ha været hos ham med Roy, gutten min – han har været så meget syk alltid, det er maven – men så fikk jeg høre at Hans slettikke er her i byen mere.»
«Nei Hans er blitt vidløftig på sine gamle dager. Han reiste til Tyskland på en studiereise for nogen år siden. Og derfra kom han til å følge med en videnskapelig ekspedisjon. Til Brasilien – langt inne i det indre av landet – de skal være borte tre år efter planen.»
En yngling kom og meddelte at der var telefon til hr. Selmer. «Du undskylder mig et øieblikk –» Han strøk ut.
Det var skibsrederen som sa at de hadde truffet venner 311av ham i teatret – direktør Taraldsets – og så var de blitt med dem hjem: der var ingen lukketid og slukketid der, hehe. Om Paul vilde ta en bil ditop. Adressen var fandenivold etsteds langt bak Holmenkollen.
Da han kom tilbake til salen, så han at Lucy satt ved hans bord enda, og ved det bordet hvor hun hørte til, satt der ingen.
«Ombestemmelse naturligvis. Men kjære, du må ikke la mig hefte dig.»
«Å de to – de er gått. De skulde et annet sted hen, og så hadde jeg ikke lyst til å bli med dem lenger. Det var bare nogen gamle venner av oss fra Bergen – de hadde buden mig til å soupere med dem her. Men så sa jeg at jeg måtte hjem til barna mine, og at du skaffet mig nok en bil –»
Vel. Det raket jo ikke ham hvordan de brukte det der i kretsen.
«Men la ikke mig opholde dig, hvis du skal noget sted hen –.»
«Å det haster ikke sånn. Men du, er der ikke nogenting du vil ha –?»
«Ja takk, jeg vet ikke, jeg – et glass sherry kanskje –. Du, Paul.» Det var første gang hun hadde sagt hans navn. «Er du like glad i å danse enda som du var når du var ung?»
«Åja, jeg liker da å danse engang imellem. Og du danser?» Han var simpelthen nødt til å foreslå det: «Har du lyst – skal vi forsøke engang –?»
Hun reiste sig straks, la sin arm i hans, og de gikk frem mellem bordene.
Det var tango. De gled ut på gulvet. Noget så forferdelig glimrende danset hun jo ikke, men hun hadde da lært, kjente han. Hun var så utringet på ryggen så det var ikke mulig å holde henne uten han kom nær den bare huden hennes. Det var nokså snodig igrunnen å vite at det var henne, den damen han danset med. Hun hadde raket sig under armene. Og hennes hånd – jamen var det rart. Herregud ja – tutta passa –.
Musikken holdt op, og han førte henne tilbake til deres 312plass. Uten spor av sinnsbevegelse så han igjen en liten stjerne av sammenløpende årer som hun hadde på ryggen like nedenunder det høire skulderblad.
Vinen var kommet; han skjenket:
«Ja – skål da, Lucy.»
«Det har jeg nu iallfall greie på,» sa hun, «lære å danse, det skal Eva Marie, den lille piken min, hvordan jeg så skal bære mig at. Det hadde kanskje været mange ting som hadde været anderledes, hvis jeg hadde kunnet danse og alt sånt som andre mennesker kan, da jeg var ung.»
«De er nokså store nu vel, barna dine?» spurte Paul.
«Roy er ti år, og Eva fem –.»
«Men jeg trodde du hadde –. Jeg så et glimt av dig på gaten i Bergen i 1911, du gikk og kjørte en barnevogn –.»
«Gunnar ja, den eldste.» Hun taug et øieblikk. «Vi mistet ham. Vi hadde det jo skrekkelig godt en tid under krigen, Herman tjente sånn masse penger, og han forgudet Gunnar, gutten skulde ha alt han bare pekte på. Jeg var redd for han skulde ha sykkel, syv år bare, kan du tenke, det var sånt stygt sted der veien oppe fra huset vårt svingte ned på veien. Men det var ikke snakk om annet, han skulde få sykkel. Og så gikk det altså galt, forstår du, han kjørte rett inn i en bil. Han blev så fryktelig tilredt – han døde om natten. Jeg trodde jeg skulde gått aldeles fra forstanden. Det er ikke noget rart om Roy er blitt rar, stakkar, og ikke sterk, jeg var på vei med ham da det med Gunnar hendte –»
«Stakkars Lucy – det var grusomt for dig –»
«Ja, det var sånn så jeg orker ikke tenke på det. Gunnar var sånn pen, kjekk gutt også – jeg var så glad i ham, så jeg kan ikke få sagt det. Du kan huske jeg sa bestandig at jeg brød mig ikke det grand om å få barn. Men en vet ikke hvad det er, før en har dem. Jeg skjønner ikke den dag i dag, at ikke jeg døde. Jeg blev rent rar, jeg – var rar lange tider efter. – Men du, hvad er klokken nu? Jeg skal med 12,15-toget. Ja, det er ikke morro å være nødt til å være borte fra barna 313sine hele dagen, sommetider kan jeg ikke la være å gå og utmale mig alt det som kan hende mens jeg er borte fra dem. – Ja, du Paul, vet du at jeg bor like ute ved dere – ovenpå i ekspeditør Aamots hus ved Smaalensveien. Jeg har ofte tenkt på om jeg skulde få se nogen av dere på toget. Din mor har jeg sett av og til, men aldri dere – jo, Sigmund har jeg sett to ganger, men han kjente ikke mig, og så var han i følge med en dame, som visst var hans frue –»
«Jeg har igrunnen været så rent forlite ute hos mor i de senere årene.»
«Ja, og så har du naturligvis egen bil?»
«Ikke nu lenger. Nei vi har jo jernbanen, og så er der blitt bilcentral ved stasjonen, så vi kan bare ringe efter, når vi har bruk for en –»
«Din mor har bil, jeg har sett henne kjøre den. Å nei, du vet – fru Aamot ser efter Eva litt, mens Roy er på skolen, men siden er han hjemme da, og Roy er så fornuftig så. Men jeg er engstelig likevel, kan du begripe.
Men du må vel kanskje gå, du? Forresten, jeg må gå, jeg og, skal jeg rekke toget mitt.»
Paul stod og ventet ute i vestibylen, og hun kom, i en burberrykåpe og snesokker.
«Nu kan jeg kjøre dig nedom Østbanen, før jeg tar op til Holmenkollen.»
De vekslet nogen likegyldige ord mens de satt i bilen.
«Det var morsomt å treffe dig igjen,» sa hun, da han hadde hjulpet henne ut ved stasjonen. «Takk for samværet da du –»
«I lige måde.»
*
Jaja, tenkte han, han satt i bilen og kjørte opover igjen. Det var altså Lucy. Det kan nok være at en forandrer litt på sine minner også eftersom tiden går, men det er ingenting imot sånn som tiden forandrer på oss. Sånne konfrontasjoner er vel aldri morsommere. Stakkars menneske.
Hans billede av henne hadde været så absolutt tidfestet – til førkrigstiden med dens snevre horisont og 314dens optimisme og den atmosfæren av borgerlig idyll som selv de oprinneligste og menneskeligste følelser var henvist til å røre sig i. Han selv hadde ikke hatt nogen optimisme som krigen kunde ta fra ham. Men for en forskjell det hadde gjort allikevel, å leve mellem mennesker som trodde på menneskenes perfektibilitet –.
Han kom til å huske på småpikene – den onde Manilia struttet omkring mellem bestemor Selmers gotiske lenestoler, smilende demonisk, mens hun skildret sine daglige forlystelser: det var bare å mate murenene med slaver og se på gladiatorkamper og arrangere kristenforfølgelser, det. –
Den hellige Cecilia la hendene enda yndigere over kors på brystet og så op i taket:
O, min edle Manilia! Kunde jeg dog bare overbevise dig om at enhver av disse arme som du av uvidenhet mishandler så grusomt, eier en ophøiet, dyrekjøpt og udødelig sjel! Akk, min Manilia, ikke blott min rene brudgom Valerianus, min kjære broder Tiburtius og vår elskede fader Urbanus, men også jeg og disse mine søstre i Kristo, som efter verdens tenkemåte blev skjenket mig som slavinner – vi vilde alle sammen med fryd ofre vårt liv, hvis vi dermed kunde frelse en eneste sjel. Og det ikke bare den ringeste av dine slavers, men også din stolte, villedte sjel, Manilia!
Hm. Gad visst hvordan en skrivende priorinne vil gripe sakene an, når hun skal ta et emne fra vår tid og lave teaterstykke som passer til å bli opført av småpiker i en klosterskole.
Pastor Falk påstod at fremtidens historikere kom til å slå sammen de første tre årtusener efter Kristus til en periode – hedningenes stormløp mot kristenheten og heresienes opståen innen Kirken. De første heresier dukker op i Middelhavslandene. Med petit litt om gnostisisme, Nestor, Arius. Den første flodbølge av hedninger kommer fra de nordlige utkanter av Europa – med petit, folkevandringene. Det næste, meget betydeligere kjetteri er Islam, som også utløser det næste fremstøt mot Kirken av folkeslagene i det sydvestlige Asien. Fra midten av 315første til henimot slutten av annet årtusen. Innenfor Kirken opstår først en rekke spekulative, sterkt intellektuelle og mystiske heresier, katharer, albigensere. Dernæst i det forholdsvis sent kristnede Mellemeuropa forskjellige forsøk på å sammensmelte kristendommen med disse landes oprinnelige hedenske forestillinger, – såkalt reformert eller protestantisk kristendom. Med petit: Calvin, Luther, deres forbindelse med de efter dem opkalte heresier er dog historisk usikker. Henimot slutten av det annet årtusen setter imidlertid det siste og mektigste stormløp mot kristendommen inn. Med petit: bevegelsens første begynnelse kalles i samtidige skrifter undertiden bolsjevismen. Om denne vet man dog praktisk talt intet annet enn at den innledet de asiatiske folks fremrykning og erobring av det nuværende Vest-Eurasien. I løpet av det treogtyvende århundrede fullbyrdes det daværende Europas undergang. Den siste pave av europeisk avstamning, St. Pius den tyvende, led martyrdøden i 2237 e. K., og de amerikanske og kinesiske kardinaler velger i Nova Roma, Alaska, benediktinerabbeden Petrus Jang-tse-kiang til pave. Det døende Europa evnet ikke frembringe nye heresier – den tiltagende intellektuelle lammelse ytret sig ved en tilbakevenden til eldgamle og primitive religiøse forestillinger: animisme, drømmetydning, fetisjisme, kultus av forfedrenes ånder og av stammeheroer som under navn av stater og kommuner blev ophøiet til lokale fraktbarhetsguddommer.
Pastor Falk pleide ikke å fortelle sin verdenshistorie lenger enn til år 3000, da dominikanerne fra Samarkand for alvor begynte misjons-arbeidet mellem de i det gamle Norge boende ostjaksamojeder. De påstod naturligvis selv at de nedstammet fra de gamle europeiske nordmenn, og den nye katedralen på Svalbard var prydet med en veldig mosaikk av Hellig Olav ved felttelefonen i sitt hovedkvarter på Stiklestad. Og det var bare en og annen gretten gammel og lærd benediktiner som mukket og påstod at dengang hadde man enda ikke annet enn trådløs telefon.
*
316En ukes tid efter, da Paul var inne på bykontoret, kom frøken Alsaker og sa, der var en dame ute som bad om å få tale med ham. Hun hadde været her før også og hadde fått vite at han i regelen var tilstede torsdag eftermiddag og fredag formiddag.
Paul syntes han hadde visst at det var henne, da Lucy kom inn.
«Ja du må virkelig undskylde at jeg kommer sånn og bryr dig, men det er en sak som jeg tenkte at jeg skulde forsøke å snakke med dig om. Takk for sist skulde jeg forresten sagt først –»
«Selv takk. Du kom vel hjem den kvelden?»
Hun satt overfor ham i den gamle skinnstolen. Hun hadde en liten sort klokkehatt på og en sort kåpe med skinnkanter – det var pent til henne, enda det sorte fremhevet at ansiktet hennes var falmet og ikke ungt mere. Hun satt og klemte hendene sine omkring håndvesken og så ned – den holdningen hennes kjente han så inderlig godt –.
Telefonen kimte i det samme, og Paul tok den: «Ja. Jo da. Nei – men det er vi alt blitt enig med byggmesteren om det. Jo da, det har han gått med på. Nei fredag – nei det er ikke mulig. Ja, så skal jeg undersøke det nærmere da – jeg skal ringe til Dem ute fra verket imorgen. Ja. Jo, naturligvis. Nei, det der kjenner vi ingenting til. Javel, jeg skal ringe til byggmester Larsen nu med en gang. Javel – javel.» Han la bort røret: «Se så, Lucy –»
Hun sa sakte:
«Ja, jeg er så fortvilet selv, Paul, fordi jeg skal komme her og bry dig, men det var det at jeg akkurat skulde slumpe til å treffe dig, nettop som jeg stod og ikke visste hvad jeg skulde ta mig til. – Jeg har jo absolutt ingen bekjente som jeg kan be om nogenting, det er gått ut med alle de som jeg kjente som hadde noget, og Herman har jeg ikke fått en øre fra siden før Eva kom til –»
Han syntes han hadde visst det og. Han var så vant med disse som kom op på kontorene og bad om en håndsrekning. Og han hadde jo ingenting med å føle 317– det som han følte – fordi det var Lucy som gjorde det.
«Du vet at hvis det er noget som jeg kan hjelpe dig med,» sa han jevnt, «så«så] rettet fra: ««så (trykkfeil) vil jeg jo svært gjerne gjøre det. – Kan du vite,» sa han, da hun blev sittende og tukle med håndvesken sin.
«Kan du låne mig seks hundrede kroner?» hvisket hun uten å se op. «Det er det at jeg har et papir som er forfallent. – Hvis det altså ikke er altfor ubeleilig for dig –?» la hun til sakte.
Det var sikkert at det var ubeleilig. Men han sa: «Joda, det kan jeg da» – og skulde like til å ringe på frøken Alsaker.
Så falt det ham inn at han hadde allikevel ikke lyst til å ta disse pengene av kassen: «Du vil like gjerne ha dem i en check, ikkesant?» Han skrev ut checken, og da hun hadde tatt og gjemt den i vesken sin – «du vil vel ha en kvittering?» hvisket hun – så rystet han på hodet: «Neida, Lucy, det er ikke nødvendig.»
«Jeg vil jo helst betale dig tilbake,» sa hun sakte, «hvis det blir slik at jeg kan det nogensinne. – Ja nu synes du vel at jeg er blitt en ordentlig –» hun så ham rett inn i øinene for første gang, og hennes uttrykk grep ham slik så denne følelsen av at det var pinlig og ydmygende, den blev borte. Dette var alvor og dette var sorg. Herregud, hun var visst et menneske som kjempet med ryggen mot muren.
«Ikke tenk på noget sånt, Lucy – ikke vær lei for det. Tror du ikke at jeg vet hvor vanskelig det er for mange mennesker nu for tiden –.»
«Det er kanskje ikke lett for dig heller?» spurte hun alvorlig.
«Kjenner du nogen som det er lett for akkurat i øieblikket?» Han lo. «Men det slarker da og går. Og det må vel bli bedre engang.»
Hun satt og så på ham med det klare, sorgvante blikket:
«Nei du vet jeg forsøker å tenke sånn, jeg og. Jeg sier til mig selv at alle mennesker har det vanskelig. 318Da det gikk ad undas med Herman, så tenkte jeg, det er jo ikke verre for oss enn for alle de andre. Men så reiste han, skjønner du, han hadde fått mig til å reise efter sig til Oslo da vi måtte ut av Berkeley Hill, han skrev at han hadde fått nogen agenturer, men da jeg kom hit med gutten, og det var like før jeg skulde ha Eva – så var Herman vekk, og jeg hadde akkurat enogseksti kroner og tredve øre foruten kofferten min. Men dengangen levde Jonsa enda, og så fikk vi være der til jeg kom på kvinneklinikken. Og derfra kom jeg til en dame som tok spebarn i pleie, jeg hadde ikke nogen lønn og det var stridt å være der med all den vasken, men det var for at jeg kunde ha Eva hos mig, forstår du, og Roy var hos Jonsa. Men så døde hun, og denne fruen vilde jo ikke ha mig med to barn, når hun kunde få en annen med bare et spebarn. En venn av Herman skaffet mig plass som spisesalsjomfru på et hotell ved Bergensbanen, to somrer i trekk, og da tjente jeg ikke så verst, men jeg skulde jo betale for barna der som de var, og om vinteren var det vondt om jobb. Jeg vet ikke hvordan det skulde ha gått hvis ikke jeg hadde hatt igjen litt som jeg kunde selge, skinntøi og smykker. Men så fikk jeg beskjed om at min far var død; jeg hadde ikke hørt noget fra dem hjemme på aldri den tid, men så arvet jeg næsten tretusen kroner, og så var det at jeg bestemte mig til å begynne med konfektforretning. Og den går nokså godt også, især hvis jeg kunde fått hus her i byen som ikke var altfor dyrt, for billetten trekker nokså mange penger, vet du, men det er jo næsten ikke til å få leid nogen steder når en har barn.
– Så hvis du skulde få høre om noget – du kjenner vel en masse mennesker som har med huser og slikt du – to værelser og kjøkken som kunde passe for oss, så vilde jeg be dig være så snild å tenke på mig –»
«Ja jeg skal gjøre det, Lucy. Umulig er det vel ikke –».
Han fulgte henne ut den døren som førte fra hans eget kontor direkte ut i korridoren. Han stod ved vinduet 319og så efter henne, da hun skrådde over gaten og forsvant om hjørnet.
Det var trist – men det nyttet jo ikke å spekulere på om noget kunde været anderledes. Og han fikk være glad til at han hadde kunnet hjelpe henne i et knipetak.
At man hjelper et annet menneske hvis man kan – det hadde han aldri synes var annet enn selvfølgelig. Og det var bare fordi han visste med sig selv, at han vilde allikevel neppe ha greid å be nogen om hjelp – at han følte en sånn ydmygelse eller sårhet, fordi hun var kommet til ham i et slikt ærinde. Han kunde ikke for at han ønsket de hadde stoppet det begge to. Men det var sludder. Han kunde saktens ønske at ikke hun hadde behøvd det, det såre var at hun hadde hatt det så vondt. Men han hadde ikke rett til å tenke noget ufordelaktig om henne – han var da nokså nær til å hjelpe henne, når hun ingen annen hadde.
Boken er utgitt av bokselskap.no
Last ned hele boken til mobil/nettbrett i .epub-format eller som .mobi. Du kan også skrive ut boken som .pdf eller html.
Den brennende busk er den andre av to romaner om Paul Selmer og hans vei til katolisismen.
1. verdenskrig raser i Europa, men forretningsmannen Paul er mer opptatt av dagliglivets problemer og av sin egen religiøse utvikling. Ekteskapet med Bjørg går ikke bra, og verken hun eller omgivelsene hans forstår hans dragning mot den katolske kirken. I tillegg dukker hans første kjærlighet, Lucy, opp igjen under tragiske omstendigheter.
Den brennende busk ble utgitt første gang i 1930. Denne utgaven følger teksten i Romaner og fortellinger fra nutiden, bind 7, 1949 (Oslo/Aschehoug).
Forfatteren og samfunnsdebattanten Sigrid Undsets betydning for norsk og internasjonal litteratur- og samfunnshistorie er uomstridt. Hennes omfangsrike produksjon favner romaner, noveller, essaysamlinger, helgenbiografier, artikler og selvbiografiske skrifter.
For denne boken finnes det også faksimiler tilgjengelig:
Fyll ut e-posten din under så vi kan varsle deg når nye verk publiseres.